Banner Portal
Um exame do(s) sufixo(s) -rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu
PDF

Palavras-chave

Família pano. Língua kaxinawa. Morfologia. Capistrano de Abreu.

Como Citar

CHRISTINO, Beatriz. Um exame do(s) sufixo(s) -rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 7, n. 1, p. 25–40, 2012. DOI: 10.20396/liames.v7i1.1453. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1453. Acesso em: 19 abr. 2024.

Resumo

O presente artigo examina a natureza do(s) sufixo(s) –rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu (1853-1927) no início do século XX. Aborda-se a proposta de análise daquele pesquisador, assim como se empreende uma nova investigação das formas de ocorrência de –rã em contextos verbais e nominais em narrativas por ele recolhidas.
https://doi.org/10.20396/liames.v7i1.1453
PDF

Referências

ABREU, J. C. de. (1914). rã-txa hu-ni-ku- ̧) . A língua dos caxinauás do rio Ibuaçú, affluente do Murú (Prefeitura de Tarauacá). Rio de Janeiro: Typografia Leuzinger, 1a edição.

ABREU, J. C. de. (1977 [1954]). Correspondência de Capistrano de Abreu. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira/Brasília: Instituto Nacional do Livro, vol. III, 2a edição.

AGUIAR, Maria Suelí de. (1994). Fontes de pesquisa e estudo da família Pano. Campinas: Ed. da Unicamp.

CAMARGO, E. (1991). Phonologie, morphologie et syntaxe: étude descriptive de la langue caxinauá (pano). Tese de doutorado. Paris: Université Paris-Sorbonne (Paris IV).

CAMARGO, E. (2005). Manifestações da ergatividade em caxinauá (pano). LIAMES 5: 55-88.

CHRISTINO, B. (2006). A rede de Capistrano de Abreu: uma análise historiográfica do rã-txa hu-ni-ku- ̧) em face da Sul-Americanística dos anos 1890-1929. Tese de Doutorado. São Paulo: Universidade de São Paulo.

CHRISTINO, B. (2007). A marcação de caso no Caxinauá registrado por Capistrano de Abreu. Comunicação - apresentada no 55o Seminário do GEL, UNIFRAN, Franca.

DIXON, R.M.W. (1994). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.

ILLIUS, B. (1999). Das Shipibo. Texte, Kontexte, Kommentare. Ein Beitrag zur diskursorientierten Untersuchung einer Montaña-Kultur. Berlin: Dietrich Reimer.

MONTAG, R. (2005). Participant referencing in Cashinaua. SIL International.

VALENZUELA, P. (2002). Relativization in Shipibo-Konibo. A typologically oriented study. München: LINCOM Europa.

WEIBHAR, E. und ILLIUS, B. (1990). Eine Grammatik des Shipibo-Conibo mit Textbeispiel. ILLIUS, B. und LAUBSCHER, M. (Hrsg.). Circumpacifica: Festschrift für Thomas S. Barthel. Frankfurt am Main/ Bern/ New York/ Paris: Lang. S. 563-587.

A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.