Resumo
O presente artigo discute aspectos da literatura dramática no que se refere ao texto escrito para o teatro, a partir da peça Diatriba de amor de contra unhombre sentado, de Gabriel García Márquez, que estreou em Buenos Aires, em 1988, e foi publicado na Colômbia, em 1994. O monólogo ganhou encenação de leitura realizada em Brasília, em 2016, que será comentada sobretudo no que se refere aos limites da ação cênica enquanto ação política teatral.
Referências
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. 5ª ed. Tradução direta do russo, notas e prefácio de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010, 341p.
CHAUI, Marilena. Desejo, paixão e ação na ética de Espinosa. São Paulo: Companhia das Letras, 2011, 360p.
DELBOS, Victor. O espinosismo: curso proferido na Sorbonne em 1912-1913. Tradução de Homero Silveira Santiago. São Paulo: Discurso Editorial, 2002, 274p.
DICIONÁRIO Real da Academia Espanhola. Disponível em: . Acesso em: 28 jul. 2017.
GOMES, A. L; DOS REIS, M. G. M..“‘Quartas dramáticas’: uma experiência com a encenação de leitura”. In: Teatro e ensino (I) - estratégias de leitura do texto dramático. São Carlos: Pedro & João Editores, 2017, pp. 41-55.
LEHMANN, Hans Thyes. Teatro pós-dramático e teatro político. Tradução de Rachel Imanishi. Sala Preta. São Paulo: PPG – Artes Cênicas/ USP, n. 3, 2003, pp. 9-19.
MÁRQUEZ, Gabriel García. Diatriba de amor contra un hombre sentado. Barcelona: Grijalbo Mondadori, 1995, 80p.
__________. O sequestro. Tradução de Joel Silveira e introdução de Cesare Acutis. Rio de Janeiro: Record, 1983, 144p.
MELÉNDEZ, Priscilla. La retórica del performance em Diatriba de amor contra unhombre sentado de García Márquez. Revista Iberoamericana, v. 67, n. 196, Jul./Set. 2001. pp. 539-555.
PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução para a língua portuguesa sob a direção de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. São Paulo: Perspectiva, 1999, 483p.
SPINOZA, Benedictus de. Ética. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2009, 238p.
__________. Tratado político. Tradução, introdução e notas de Diogo Pires Aurélio. Revisão de tradução de Homero Santiago. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2009, 140p.
SZONDI, Peter. Teoria do drama moderno (1880-1950). Tradução de Raquel Imanishi Rodrigues. São Paulo: Cosac Naify, 2011, 176p.
A revista Pitágoras 500 utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.