Banner Portal
Antes do original: a poesia amorosa do Egito Antigo
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Tradução poética. Poesia amorosa egípcia. Teoria da tradução.

Cómo citar

FLORES, Guilherme Gontijo. Antes do original: a poesia amorosa do Egito Antigo. Remate de Males, Campinas, SP, v. 38, n. 2, p. 502–533, 2018. DOI: 10.20396/remate.v38i2.8652460. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8652460. Acesso em: 27 sep. 2024.

Resumen

Se pensarmos que cada experiência tradutória demanda uma teorização pela sua especificidade, a lida com a poesia amorosa do Egito Antigo pode servir de ponto para discussão sobre o que é o estabelecimento de um texto original a ser traduzido. Neste artigo, tento ao mesmo tempo relatar um percurso pessoal e considerar algumas questões tradutórias mais gerais derivadas da transmissão e interpretação da literatura egípcia antiga. Em alguns casos é possível imaginar a tradução como algo que vem antes do original e que até mesmo o constrói.
https://doi.org/10.20396/remate.v38i2.8652460
PDF (Português (Brasil))

Citas

ALFONSO, Eduardo. Compendio de gramática jeroglífica del egipcio clásico. Barcelona: Ediciones Bellsola, 1973.

ALLEN, James P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

ARAÚJO, Emanuel. Escrito para a eternidade: a literatura no Egito faraônico. Brasília/São Paulo: Ed. UnB/Imprensa Oficial do Estado, 2000.

ARAÚJO, Luís Manuel de. Estudos sobre erotismo no antigo Egipto. Lisboa: Colibri, 2000.

BADHAM, Paul. Ancient Egyptian Love Songs, with Commentary. [Edição do autor], 2014.

BLOOM, Harold. Angústia da influência: uma teoria da poesia. trad. Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Imago, 1991.

BLOOM, Harold. Um mapa da desleitura. Trad. Thelma Médici Nóbrega. Rio de Janeiro: Imago, 1995.

BRESCIANI, Edda. Letteratura e poesia dell’antico Egitto. Torino: Einaudi, 1969.

BUDGE, E. A. Wallis. The Book of the Dead. 2 vols. Nova York: Gramercy Books, 1960[1895].

BUDGE, E. A. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary. [s.l.]: Dover, 1978[1920].

BUTLER, Judith. Relatar a si mesmo: crítica da violência ética. Trad. Rogério Bettoni. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.

CAMPOS, Haroldo de. Bere’shith: a cena da origem (e outros estudos de poética bíblica). São Paulo: Perspectiva, 1993.

CAMPOS, Haroldo de. Ilíada de Homero. 2 vols. 4. ed. São Paulo: Arx, 2003.

CAMPOS, Haroldo de. Qohélet = O-que-sabe: Eclesiastes: poema sapiencial. Com uma colaboração especial de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2004.

CARVALHO João Carlos de. Poemas de Amor do Egito Antigo. Trad. João Carlos de Carvalho. São Paulo: Expressão, 1987.

CLARK, T. Rundle. Símbolos e mitos do antigo Egito. 2 vols. Trad. Noberto de Paula Lima e Atílio Cancian. São Paulo: Hemus, [s.d.].

DERRIDA, Jacques. Essa estranha instituição chamada literatura: uma entrevista com Jacques Derrida. Trad. Marileide Dias Esqueda; rev. téc. e introd. Evando Nascimento. Belo Horizonte: UFMG, 2014.

DERRIDA, Jacques. O monolinguismo do outro ou a prótese de origem. Trad. Fernanda Bernardo. Belo Horizonte: Chão da Feira, 2016.

FINNEGAN, Ruth H. (ed.). The Penguin Book of Oral Poetry. Londres: Penguin, 1982.

FLORES, Guilherme Gontijo. Estabelecimento do texto. In: PROPÉRCIO. Elegias de Sexto Propércio. Org., trad., introd. e notas de Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica, 2014, pp. 19-30.

FOSTER, John L. Hymns, Prayers, and Songs. An Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry. Atlanta: Scholars Press, 1995.

FOSTER, John L. Love Songs of the New Kingdom. Nova York: Charles Scribner’s Sons,1974.

FOWLER, Barbara Hughes. Love Lyrics of Ancient Egypt. Londres: The University of North Carolina Press, 1994.

FOX, Michael V. The Cairo Love Songs. Journal of the American Oriental Society, v. 11, n. 2, 1980, pp. 101-109.

FOX, Michael V. The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love Songs. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1985.

FREUD, Sigmund. O inquietante (1919). In: Obras completas, vol. 14: História de uma neurose infantil (“O homem dos lobos”), Além do princípio do prazer e outros textos (1917-1920). Trad. Paulo César de Souza. São Paulo: Cia. das Letras, 2010, pp. 328-376.

HELDER, Herberto. O bebedor nocturno: poemas mudados para português. Lisboa: Assírio & Alvim, 2010.

JUNGE, Friedrich. Late Egyptian Grammar: An Introduction. 2. ed. Trans. David Wartburton. Oxford: Griffith Institute, 2005.

LALOUETTE, Claire. L’empire des Ramsès. Histoire de l’Egypte pharaonique III. Manchecourt: Flammarion, 1995.

LESKO, Leonard H. (Editor) & LESKO, Barbara Switalski (Collaborating Editor). A Dictionary of Late Egyptian. 2. ed. Fall River: B. C. Scribe Publications, 2002.

LICHTEIM, Miriam. Ancient Egyptian Literature. 3 vols. Berkeley: University of California Press, 1980.

MATHIEU, Bernard. Études de métrique égyptienne. I. Le distique heptamétrique dans les chants d’amour. La Revue d’Égyptologie, n. 39, 1988, pp. 63-82.

MATHIEU, Bernard. La poésie amoureuse de l’Égypte Ancienne: recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire. Caire: Institut Français d’Archéologie Orientale du Caire, 1996.

MESCHONNIC, Henri. Les cinq rouleaux: Le Chant des chants, Ruth, Comme ou les Lamentations, Paroles du Sage, Esther. Paris: Gallimard, 1970.

MESCHONNIC, Henri. Pour la poétique II: Épistémologie de l’ecriture, Poétique de la traduction. Paris: Gallimard, 1973.

MESCHONNIC, Henri. Jona et le signifiant errant. Paris: Gallimard, 1981.

MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. Trad. Jerusa Pires Ferreira & Suely Fenerich. São Paulo: Perspectiva, 2010.

MESKELL, Lynn. Private Life in New Kingdom Egypt. Princeton: Princeton University Press, 2002.

NAVRÁTILOVÁ, Hana; LANDRÁFOVÁ, Renata (eds.). Sex and the Golden Goddess I: Ancient Egyptian Love Songs in Context. Praga: Faculty of Arts Charles University in Prague, 2009.

NAVRÁTILOVÁ, Hana & LANDRÁFOVÁ, Renata (eds.). Sex and the Golden Goddess II: World of the Love Songs. Praga: Faculty of Arts Charles University in Prague, 2015.

NEVEU, François. The language of Ramesses: Late Egyptian Grammar. Trans. Maria Cannata. Oxford: Oxbow Books, 2015.

OLIVA NETO, João Angelo. O livro de Catulo. São Paulo: Edusp, 1996.

ORTIZ, José Miguel Parra. A vida amorosa no Antigo Egipto: sexo, matrimónio e erotismo. Trad. Verónica Vilar. Lisboa: A esfera dos livros, 2010.

PEREIRA, Hélder Moura. Poemas de amor do antigo Egipto. Trad. Hélder Moura Pereira; introd. Paulo da Costa Domingos. Lisboa: Assírio & Alvim, 1998.

PETTY, Bill. Hieroglyphic Dictionary: A Middle Egyptian vocabulary. Littleton: Museum tours Press, 2013a.PETTY, Bill. Hieroglyphic Sign List: Based on the Work of Alan Gardiner. Littleton: Museum tours Press, 2013b.

PETTY, Bill. Egyptian Glyphary: A Sign List Based Hieroglyphic Dicionary of Middle Egyptian. Littleton: Museum Tours Press, 2012.

POUND, Ezra; STOCK, Noel. Love Poems of Ancient Egypt. Londres: New Directions, 1962.

QUIGNARD, Pascal. O nome na ponta da língua. Trad. Ruth Silviano Brandão e Yolanda Vilela. Belo Horizonte: Chão da Feira, 2018.

RIVAS, Robert. Poemas de amor del Antiguo Egipto. In: Idiomas olvidados [Blog]. 26/1/2012. Disponível em: http://inutilesmisterios.blogspot.com.br/2012/01/poemas-de-amor-del-antiguo-egipto.html. Acesso em: 2 maio 2018.

RIVAS, Robert. Más poemas de amor del Antiguo Egipto. Idiomas olvidados [Blog]. 4/3/2012. Disponível em: http://inutilesmisterios.blogspot.com.br/2012/03/mas-poemas-de-amor-del-antiguo-egipto.html. Acesso em: 2 maio e 2018.

RIVAS, Robert. Poemas de amor del Antiguo Egipto (3. y última parte). Idiomas olvidados [Blog]. 15/5/2015. Disponível em: http://inutilesmisterios.blogspot.com.br/2015/05/poemas-de-amor-del-antiguo-egipto-3-y.html. Acesso em: 2 maio 2018.

SECCO, Livio. Dizionario egizio-italiano, italiano-egizio. Torino: Kemet, 2015.

THOMSON, D. F. S. Catullus. Edited with a Textual and Interpretative Commentary. Toronto: University of Toronto Press, 1997.

VALE, Alessandra Pinto Antunes do. Os poemas de amor do Egito Antigo (Reino Novo, 19-20a. dinastias, 1295-1069 a.C.): uma análise histórico-literária. Monografia de fim de curso – Universidade Federal Fluminense (UFF), Niterói, 2010.

VERNUS, Pascal. Chant’s d’amour de l’Égypte antique. [s.l.]: Imprimerie Nationale, 1992.

WEST, Martin L. Textual Criticism and Editorial Technique: Applicable to Greek and Latin Texts. Stuttgart: Teubner, 1973.

Los derechos de autor para artículos publicados en esta revista son del autor, con derechos de primera publicación para la revista. En virtud de que aparecen en esta revista de acceso público, los artículos son de uso gratuito, con atribuciones propias, en aplicaciones educativas y no comerciales

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.