TY - JOUR AU - Queiroz, Guilherme AU - Bagno, Marcos AU - Monteiro, Júlio César Neves PY - 2018/03/28 Y2 - 2024/03/29 TI - A tradução como política linguística: o caso da Unasul JF - Trabalhos em Linguística Aplicada JA - Trab. Linguíst. Apl. VL - 57 IS - 1 SE - Dossiê DO - UR - https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8651609 SP - 127-154 AB - <p>Busca-se mostrar como a tradução institucional pode ser produto de Políticas Linguísticas, na medida em que estas se configuram, nesse tipo de contexto, também como políticas tradutórias. Estabeleceu-se a União de Nações Sul-Americana (Unasul) como objeto de estudo devido à diversidade de línguas oficiais dessa organização que, em seu próprio Tratado Constitutivo, define o português, o castelhano, o inglês e o neerlandês como idiomas oficiais. Dessa forma, propõe-se uma análise da tradução na Unasul com base na descrição dos processos tradutórios e suas normativas. Parte-se da premissa de que as decisões quanto às linhas de ação dessa instituição, bem como os produtos dela, são acordadas por meio da adoção de um discurso comum e das relações de poder ali presentes. Assim, busca-se fazer uma reflexão sobre a forma como se organizam os interesses dos países nesse âmbito e como isso impacta na produção da tradução do ponto de vista da Política Linguística.</p> ER -