Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

  1. Moral [ Moral ]
  2. Moral - Formação [ Moral - Education ]
  3. Moral civica [ Moral civics ]
  4. Moral e civilidade [ Morality and Civility ]
  5. Moral e ética acadêmica [ Academic Morals and Ethics ]
  6. Moral e Piedade [ Morality and Piety ]
  7. Moral e religião [ Moral and religion ]
  8. Moral education [ Moral education ]
  9. Moral social [ Social Moral ]
  10. Moral; Etica; Etica da responsabilidade; Educação moral [ Morals; Ethics; Ethics of responsibility; Moral education ]
  11. Moralidade [ Morality ]
  12. Moralidade inata [ Innate morality ]
  13. Moralidade pessoal [ Personal morality ]
  14. Moralidade pós-convencional [ Post-conventional morality ]
  15. Moravianos [ Moravians ]
  16. Morbidade [ Morbidity ]
  17. Morfologia [ Morphology ]
  18. Morfologia interna [ Internal morphology ]
  19. Morfologia urbana [ Urban Morphology ]
  20. Morigeração [ Morigeneration ]
  21. Mortalidade [ Mortality ]
  22. Mortalidade Infantil [ Infant Mortality ]
  23. Mortalidade infantil; Comitê de profissionais; Sistemas de informação; Vigilância epidemiológica [ Infant mortality; Committee of professionals; Information systems; Epidemiological surveillance ]
  24. Mortalidade materna [ Maternal Mortality ]
  25. Mortalidade [Mortality]
  26. Morte [ Death ]
  27. Morte choque hemorrágico [Death hemorrhagic shock]
  28. Morte de Sócrates. [ Death of Socrates ]
  29. Morte encefálica [ Brain Death ]
  30. Morte Fetal [ Fetal Death ]
  31. Morte social [ Social death ]
  32. Morte-Atitudes [ Death-Attitudes ]
  33. Morte. Educação. Escrita de si. Discurso. [ Death. Education. Writing of the self. Discourse. ]
  34. Mortos [ Dead ]
  35. Mosaico de vida [ Mosaic of life ]
  36. Moscovici [ Moscovici ]
  37. Mossâmedes, Mato Grosso de Goiás [ Mossâmedes, Mato Grosso de Goiás ]
  38. Mosteiros [ Monasteries ]
  39. Mote simbólico [ Symbolic motto ]
  40. Motivação [ Motivation ]
  41. Motivação autônoma [ Autonomous motivation ]
  42. Motivação de professores [ Teacher Motivation ]
  43. Motivação Extrínseca [ Extrinsic Motivation ]
  44. Motivação feminina [ Female motivation ]
  45. Motivação institucional [ Institutional Motivation ]
  46. Motivação intrínseca [ Intrinsic Motivation ]
  47. Motivação no ensino fundamental [ Motivation in elementary school ]
  48. Motivação para aprender [ Motivation to learn]
  49. Motivação para aprendizagem [ Motivation for learning ]
  50. Motivação para ensinar [ Motivation for teaching ]
  51. Motivação; Aprendizagem; Relação professor-aluno [ Motivation; Learning; Teacher-student relationship ]
  52. Motivações [ Motivations ]
  53. Motivo [Motive ]
  54. Motivos instrumentais [ Instrumental Motives ]
  55. Motivos reativos [ Reactive Motives ]
  56. Motocicletas [Motorcycle]
  57. Motor de corrente contínua [ Direct current motor ]
  58. Motor de indução [ Induction Motor ]
  59. Motor elétrico de Faraday [ Faraday's Electric Motor ]
  60. Motora [ Activity ]
  61. Motoristas de ônibus [ Bus drivers ]
  62. Motricidade [ Motricity ]
  63. Motricidade humana [ Human Motricity ]
  64. Motricidade humana; Epistemologia; Corporeidade [ Human motricity; Epistemology; Corporeity ]
  65. Mouvements sociaux [ Mouvements sociaux ]
  66. Movimento [ Movement ]
  67. Movimento ambientalista [ Environmental Movement ]
  68. Movimento anarquista [ Anarchist movement ]
  69. Movimento aparente do sol [ Apparent motion of the sun ]
  70. Movimento biografico  [Biographical movement]
  71. Movimento católico [ Catholic Movement ]
  72. Movimento circular [ Circular Motion ]
  73. Movimento circulista [ Circulationist movement ]
  74. Movimento Colabora Educação [ Collaborative Education Movement ]
  75. Movimento CTS [ CTS Movement ]
  76. Movimento da auto-organização [ Self-organization movement ]
  77. Movimento da Matemática Moderna [ Modern Mathematics Movement
  78. Movimento da Matemática Moderna; Estudos históricos comparativos; matemática escolar. [ Modern Mathematics Movement; comparative historical studies; school mathematics. ]
  79. Movimento da Terra [ Motion of the Earth ]
  80. Movimento de Educação de Base [ Base Education Movement ]
  81. Movimento de educação do campo [ Rural education movement ]
  82. Movimento de mulheres camponesas [ Peasant women's movement ]
  83. Movimento de ocupação [ Occupation Movement ]
  84. Movimento de professores [ Teachers' Movement ]
  85. Movimento de protesto [ Protest Movement ]
  86. Movimento de queda livre [ Free-fall motion ]
  87. Movimento de reorientação curricular [ Curriculum reorientation movement ]
  88. Movimento Docente [ Teaching Movement ]
  89. Movimento dos pequenos agricultores [ Small farmers' movement ]
  90. Movimento dos sem terra [ Landless Movement ]
  91. Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra [ Landless Rural Workers Movement ]
  92. Movimento dos Trabalhadores sem Teto [ Homeless Workers Movement ]
  93. Movimento ecologista [ Environmental Movement ]
  94. Movimento educacional brasileiro (1920–1930) [ Brazilian educational movement (1920-1930) ]
  95. Movimento estudantil [ Student Movement ]
  96. Movimento Estudantil Secundarista [ Student High School Movement ]
  97. Movimento Estudantil-Brasil-Entrevistas [ Student Movement-Brazil-Interviews ]
  98. Movimento feminista [ Feminist movement ]
  99. Movimento ferroviário [ Railway Movement ]
  100. Movimento franciscano [ Franciscan Movement ]
  101. Movimento hip hop [ Hip hop movement ]
  102. Movimento Interfóruns de Educação Infantil do Brasil (MIEIB) [ Brazilian Inter-Forums for Early Childhood Education (MIEIB) ]
  103. Movimento nacional de catadores [ National movement of catadores ]
  104. Movimento negro [ Black Movement ]
  105. Movimento Operário [ Workers Movement ]
  106. Movimento Paraense de Educação do Campo [ The Para Field Education Movement ]
  107. Movimento pedagógico [ Pedagogical Movement ]
  108. Movimento popular [ Popular movement ]
  109. Movimento popular chileno [ Chilean popular movement ]
  110. Movimento Popular pela Reforma Agrária [ Popular Movement for Agrarian Reform ]
  111. Movimento quilombola [ Quilombola Movement ]
  112. Movimento Sem Terra [ Landless Movement ]
  113. Movimento sindical [ Trade union movement ]
  114. Movimento social [ Social Movement ]
  115. Movimento Social Extrativista [ Extractivist Social Movement ]
  116. Movimento social por la educación em Chile [ Social movement for education in Chile ]
  117. Movimento social; Participação social [ Social movement; Social participation ]
  118. Movimento sócio-espacial [ Socio-spatial movement ]
  119. Movimento Software Livre [ Free Software Movement ]
  120. Movimento surdo [ Deaf Movement ]
  121. Movimento Todos pela Educação [ All for Education Movement ]
  122. Movimento urbano-industrial [ Urban-industrial movement ]
  123. Movimentos ambientais [ Environmental Movements ]
  124. Movimentos Ambientalistas [ Environmental Movements ]
  125. Movimentos colaborativos [ Collaborative Movements ]
  126. Movimentos dos Trabalhadores Rurais Sem-Terra [ Landless Rural Workers Movements ]
  127. Movimentos ecológicos [ Ecological movements ]
  128. Movimentos populares do campo [ Popular movements of the countryside ]
  129. Movimentos Religiosos [ Religious Movements ]
  130. Movimentos sociais [ Social movements ]
  131. Movimentos sociais católicos [ Catholic Social Movements ]
  132. Movimentos sociais do campo [ Rural social movements ]
  133. Movimentos sociais dos educadores [ Social movements of educators ]
  134. movimentos sociais e educação [ social movements and education ]
  135. Movimentos sociais multiculturais [ Multicultural social movements ]
  136. Movimentos Sociais Negros [ Black Social Movements ]
  137. Movimentos sociais no campo [ Social movements in the countryside ]
  138. Movimentos Sociais Populares do Campo [ Rural People's Social Movements ]
  139. Movimentos Sociais Rurais [ Rural Social Movements ]
  140. Movimentos sociais [Social movements ]
  141. Movimentos Sociais-Brasil [ Social Movements-Brazil ]
  142. Movimentos Sociais-Campinas (SP) [ Social Movements-Campinas (SP) ]
  143. Movimentos surdos [ Deaf movements ]
  144. Movimiento [ Movement ]
  145. Movimiento higienista [ Hygienic movement ]
  146. Movimiento Social [ Social Movement ]
  147. Movimientos estudiantiles [ Student movements ]
  148. Movimientos sociales [ Social Movements ]
  149. Movimientos sociales e indígenas [ Social and Indigenous Movements ]
  150. Mudança [ Change ]
  151. Mudança conceitual [ Conceptual change ]
  152. Mudança confiável [ Reliable change ]
  153. Mudança curricular [ Curricular change ]
  154. Mudança da sociedade [ Society change ]
  155. Mudança de atitudes sociais [ Changing social attitudes ]
  156. Mudança de comportamento [ Behavior change ]
  157. Mudança de Estado [ Change of State ]
  158. Mudança de paradigmas [ Paradigm shifts ]
  159. Mudanca de percepcao [ Perception change ]
  160. Mudança de residência [ Change of residence ]
  161. Mudança na universidade [ Change of university ]
  162. Mudança organizacional [ Organizational Change ]
  163. Mudança paradigmatica [ Paradigm Shift ]
  164. Mudança social [ Social Change ]
  165. Mudanca Social-Brasil [ Social Change-Brazil ]
  166. Mudanças [ Changes ]
  167. Mudanças Climáticas [ Climate Change ]
  168. Mudanças contemporâneas [ Contemporary changes ]
  169. Mudanças culturais [ Cultural Changes ]
  170. Mudancas de paradigmas [ Paradigm shifts ]
  171. Mudanças educacionais [ Educational change ]
  172. Mudanças em educação [ Changes in education ]
  173. mudanças institucionais [ institutional changes ]
  174. Mudanças metodológicas [ Methodological changes ]
  175. Mudanças na educação [ Changes in education ]
  176. Mudanças na lei [ Changes in the law ]
  177. Mudanças no mundo do trabalho [ Changes in the World of Work ]
  178. Mudanças tecnológicas [ Technological changes ]
  179. Mulher [ Woman ]
  180. Mulher brasileira [ Brazilian Women ]
  181. Mulher idosa [ Elderly Women ]
  182. Mulher negra [ Black Woman ]
  183. Mulher no serviço público [ Women in public service ]
  184. Mulher ribeirinha [ Riverine women ]
  185. Mulher-professora [ Woman-teacher ]
  186. Mulher; Capitu; Contemporaneidade [ Woman; Capitu; Contemporaneity ]
  187. Mulher; escravidão; racismo [ Woman; slavery; racism ]
  188. Mulheres [ Women ]
  189. Mulheres [ Women ]
  190. Mulheres - Comportamento sexual [ Women - Sexual Behavior ]
  191. Mulheres - Condicoes sociais historia [ Women - Social conditions history ]
  192. Mulheres - Conduta [ Women - Conduct ]
  193. Mulheres - Desejo sexual [ Women - Sexual Desire ]
  194. Mulheres - Psicologia [ Women - Psychology ]
  195. Mulheres Afrodescendentes [ Women of African Descent ]
  196. Mulheres agricultoras [ Women farmers ]
  197. Mulheres camponesas [ Peasant Women ]
  198. Mulheres Cientistas [ Women Scientists ]
  199. Mulheres da cooperativa [ Women in the Cooperative ]
  200. Mulheres de nível universitário [ University-level women ]