Lista alfabética: P. Letra P. Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

Edubase
  1. Políticas públicas de leitura [Public policies of reading]
  2. Políticas públicas do ensino da língua portuguesa [Public policies of portuguese language education]
  3. Políticas públicas e estado de São Paulo [Public policies and the state of São Paulo]
  4. Políticas públicas educacionais [Educational public policies]
  5. Políticas públicas em educação [Municipal educational councils]
  6. Políticas públicas governamentais [Governmental public policies]
  7. Políticas públicas municipais [Municipal public policies]
  8. Políticas públicas para a EJA [Public policies for youth and adult education]
  9. Políticas públicas para educação gerontológica [Public policies for gerontological education]
  10. Políticas públicas para idosos [Attitudes towards the elderly]
  11. Politicas publicas [Public policies]
  12. Politicas publicas-america latina [Public policies-latin America]
  13. Politicas publicas-Brasil [Politicas publicas-Brasil]
  14. Políticas públicas-resenha [Public policies-book review]
  15. Políticas sociais [Social policies]
  16. Politicas sociais no Brasil [Social policies in Brazil]
  17. Político [Political]
  18. político-sociais [ Social-political ]
  19. Politicopráticas [Political practices]
  20. Politique éducative [Educational policy]
  21. Politiques publiques [ Public Policies ]
  22. Politização [Politization]
  23. Politização intergeracional [Intergenerational politicization]
  24. Polivalência [ Methodologies ]
  25. Polivalência [ Mouvements sociaux ]
  26. Polivalência [ Multivalence ]
  27. Polivalência [Polivalência]
  28. Polo difusor [ Dissemination center ]
  29. Polo difusor [Dissemination pole]
  30. Polpas de frutas [Elementary school]
  31. Polpas de frutas [Fruit pulp]
  32. Poltica educacional [Educational policy]
  33. Poltica educacional [Moulds and yeasts]
  34. Poltica publica [Public policy]
  35. Poluição [Pollution]
  36. Pombal [Pombal]
  37. Pombalismo [Pombalism]
  38. Pomeranos [Pomeranians]
  39. Pompetências gerais [General competencies]
  40. Ponte e mirante [Bridge and lookout]
  41. Ponto [Point]
  42. Ponto surdo [Deaf spot]
  43. Pontos analitico de referência [Analytical reference points]
  44. Pontos de cultura [Culture points]
  45. Pontos dolorosos [Pain points]
  46. População [Population]
  47. População de rua [Street population]
  48. População em risco [Population at risk]
  49. População indígena [Indigenous population]
  50. População Indígena nativa do Brasil [Indigenous population of Brazil]
  51. População negra [School education]
  52. População quilombola [Quilombola population]
  53. População rural [Rural population]
  54. População trans [Trans population]
  55. População urbana [Urban population]
  56. Populações minoritárias [Minority populations]
  57. Populações rurais [Rural populations]
  58. Popularização [Popularization]
  59. Popularização das ciências [Popularization of science]
  60. Populismo [Populism]
  61. Porcentagem comercial [Commercial percentage]
  62. Porcessos corporais [Body processes]
  63. Porfessores [Teachers]
  64. Porfírio [Porphyry]
  65. Poríferos [Porifers]
  66. Porta do templo [Temple door]
  67. Portador de deficiencia [Disabled people]
  68. Portadores de deficiencia [Disabled people]
  69. Portadores de deficiência visual [Visually impaired people]
  70. Portais corporativos [Corporate portals]
  71. Portais de notícias [News portals]
  72. Portugal e Brasil [Portugal and Brazil]
  73. Português brasileiro [Brazilian portuguese]
  74. Português como língua adicional [Portuguese as an additional language]
  75. Português como língua estrangeira (PLE) [Portuguese as a foreign language (PLE)]
  76. Português língua estrangeira [Portuguese as a foreign language]
  77. Português para estrangeiros [Portuguese for foreigners]
  78. Português para fins específicos [Portuguese for specific purposes]
  79. Português para intercâmbio [Portuguese for exchange]
  80. Português uruguaio [Uruguayan portuguese]
  81. Portugueses [Portuguese]
  82. Pós graduação [Post graduation]
  83. Pós graduação em educação [Postgraduate in education]
  84. Pos modernismo [Post modernism]
  85. Pós-abolição [Post-abolition]
  86. Pós-colonialismo. [Post-colonialism]
  87. Pós-colonialismo. Educação para a cidadania [Post-colonialism. Education for citizenship]
  88. Pós-conflito [Post-conflict]
  89. Pós-estruturalismo [Post-structuralism]
  90. Pós-Graduação da UFPI [Graduate studies at UFPI]
  91. Pós-graduação e pesquisa [Graduate studies and research]
  92. Pós-graduação e produtividade [Post-graduation and productivity]
  93. Pos-graduação em educação [Post graduation in education]
  94. Pós-graduação em educação da UEPA [Post-graduation in education at UEPA]
  95. Pós-graduação lato sensu [Lato sensu post-graduation]
  96. Pós-graduação no Brasil [Post graduation in Brazil]
  97. Pós-graduação stricto sensu [Stricto sensu post-graduation]
  98. Pós-graduação-Brasil [Graduate studies-Brazil]
  99. Pós-guerra [Postwar]
  100. Pós-guerras mundiais [Post-World Wars]
  101. Pós-humanismo [Post-Humanism]
  102. Pós-método [Post-methodology]
  103. Pós-modernidade [Post-modernity]
  104. Pós-moderno [Post-modern]
  105. Pós-verdade [Post-truth]
  106. Pósgraduação [Post-graduation]
  107. Posição [Position]
  108. Posição de sujeito [Subject position]
  109. Posição original [Original position]
  110. Posição sentada [Sitting position]
  111. Posição-sujeito [Subject-position]
  112. Posicionamento [Positioning]
  113. Posicionamento do paciente [Patient positioning]
  114. Posições [Positions]
  115. Posições de sujeito [Subject positions]
  116. Posições sociais [Social positions]
  117. Positivismo [Positivism]
  118. Posse [Possession]
  119. Posse de terra [Land tenure]
  120. Possibilidades [Possibilities]
  121. Possibilidades de conhecimento [Possibilities of knowledge]
  122. Possibilidades de leitura [Reading possibilities]
  123. Possibilidades emancipadoras [Emancipatory possibilities]
  124. Possibilidades [Possibilities]
  125. Post [Post]
  126. Post-modernidad [Post-modernity]
  127. Postagem [Posting]
  128. Postura [Posture]
  129. Postura autoformação [PostureSelf-training]
  130. Postura crítica [Critical attitude]
  131. Postura do pesquisador [Posture of the researcher]
  132. Postura investigativa e pesquisa empíricas [Investigative stance and empirical research]
  133. Posturas docentes [Teaching postures]
  134. Posturas enunciativas [Enunciative stances]
  135. Potência [Potency]
  136. Potência de agir [Power to act]
  137. Potência infante [Infant potency]
  138. Potencial superior [Higher potential]
  139. Potencialidade [Potential]
  140. Potencialidade e inclusão escolar [School empowerment and inclusion]
  141. Potencialização do conhecimento [Knowledge empowerment]
  142. Povo [People]
  143. Povo mapuche [Mapuche people]
  144. Povos indígenas [Indigenous peoples]
  145. Povos indígenas urbanos [Urban indigenous peoples]
  146. Practica docente [Teaching practice]
  147. Practica social [Social practice]
  148. Prácticas corporales [Body practices]
  149. Prácticas de aula [Classroom practices]
  150. Prácticas discursivas [Discourse practices]
  151. Prácticas profesionales [Prácticas profesionales]
  152. Prácticas sociales [Prácticas sociales]
  153. Practice [Practice]
  154. Prada transformer [Prada transformer]
  155. Pragmatica [Pragmatics]
  156. Pragmática cognitiva [Cognitive pragmatics]
  157. Pragmatismo [Pragmatism]
  158. Pragmatismo baseado em princípios [Principled pragmatism]
  159. Pragmatismo pedagógico [Pedagogical pragmatism]
  160. Pragmatismo-Brasil [Pragmatism-Brazil]
  161. Praia arenosa [Sandy beach]
  162. Praia do malhado [Praia do malhado]
  163. Prancha de comunicação [Communication board]
  164. Prática [Practice]
  165. Prática acadêmica [Academic practice]
  166. Prática associada [Associated practice]
  167. Prática avaliativa [Evaluative practice]
  168. Prática bibliotecária [Library practice]
  169. Prática biblioterapêutica [Bibliotherapeutic practice]
  170. Prática científica [Scientific practice]
  171. Prática coercitiva [Coercive practice]
  172. Prática como componente curricular [Practice as a curricular component]
  173. Prática controle de infecções [Infection control practice]
  174. Prática cultural [Cultural practice]
  175. Prática de alfabetização [Literacy practice]
  176. Pratica de ensino [Teaching practice]
  177. Prática de leitura e escrita [Reading and writing practice]
  178. Pratica de leitura-sociedade e escola [Reading practice-society and school]
  179. Prática de professores [Teacher practice]
  180. Prática de sala-de-aula [Classroom practice]
  181. Pratica de texto [Text practice]
  182. Prática de valores [Value practice]
  183. Prática discursiva [Discursive practice]
  184. Prática do ensino [Teaching practice]
  185. Prática do professor [Teachers' practice]
  186. Prática docente [Teaching practice]
  187. Pratica educacional [Educational practice]
  188. Prática educativa [Educational practice]
  189. Prática educativa não formal [Non-formal educational practice]
  190. Prática educativa reflexiva [Reflective educational practice]
  191. Pratica escolar [School practice]
  192. Prática etnográfica [Ethnographic practice]
  193. Prática investigativa [Investigative practice]
  194. Prática jurídica [Legal practice]
  195. Pratica musical [Music practice]
  196. Prática organizacional [Organizational practice]
  197. Prática pedagógica [Pedagogical practice]
  198. Prática pedagógica de matemática [Pedagogical practice of mathematics]
  199. Prática pedagógica docente [Pedagogical teaching practice]
  200. Pratica politica [Political practice]