Lista alfabética: T. Letra T. Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

Edubase
  1. Textos infantis [Children's texts]
  2. Textos multimodais [Multimodal texts]
  3. Textos oficiais [Official texts]
  4. Textos visuais [Visual texts]
  5. Textos-producao [Texts-production]
  6. TIC e aprendizagem [ICT and learning]
  7. TIC e políticas públicas [ICT and public policies]
  8. TIC no ensino superior [ICT in higher education]
  9. TIC–fatores constrangedores [ICT-constraining factors]
  10. Timor-leste [East timor]
  11. Tipo [Type]
  12. Tipo antropológico [Anthropological type]
  13. Tipografia [Typography]
  14. Tipologia de bibliotecas [Library typology]
  15. Tipologia de cursos [Types of courses]
  16. Tipologia de representações [Typology of representations]
  17. Tipología docente [Teaching typology]
  18. Tipologia documental [Document typology]
  19. Tipologia universitária [University typology]
  20. Tipologias [Typologies]
  21. Tipos de exercicios [Types of exercises]
  22. Tipos de imagem [Image types]
  23. Tipos de plágio [Types of plagiarism]
  24. Tipos de problemas [Types of problems]
  25. Tipos psicológicos [Psychological types]
  26. Tiques [Tics]
  27. Tiras [Strips]
  28. Titulação escolar e posição social [Education and social standing]
  29. Titulação universitária e grupos dirigentes [University degrees and ruling groups]
  30. Titulação universitária e mercado profissional [University degrees and the professional market]
  31. Todas as idades [All ages]
  32. Todo [All]
  33. Tomada de consciência [Awareness]
  34. Tomada de decisão [Decision-making]
  35. Tomar conta de criancas [Taking care of children]
  36. Tópicos de ensino [Teaching topics]
  37. Tópicos específicos da educação [Education topics]
  38. Toque [Touch]
  39. Toque terapêutico [Therapeutic touch]
  40. Totalidade [Totality]
  41. Totalitarismo [Totalitarianism]
  42. Tourada [Bullfight]
  43. Trabalhador [Worker]
  44. Trabalhador circense [Circus worker]
  45. Trabalhador coletivo [Collective worker]
  46. Trabalhador da informação [Information worker]
  47. Trabalhador do conhecimento [Knowledge worker]
  48. Trabalhador rural [ Rural worker ]
  49. Trabalhadoras rurais [Rural workers]
  50. Trabalhadores [Workers]
  51. Trabalhadores agrícolas [Agricultural workers]
  52. Trabalhadores da educação [Education workers]
  53. Trabalhadores de escola [School workers]
  54. Trabalhadores do campo [Rural workers]
  55. Trabalhadores metalúrgicos [Metalworkers]
  56. Trabalhadores rurais [Rural workers]
  57. Trabalhadores rurais-educacao [Rural workers-education]
  58. Trabalhadores safristas [Seasonal workers]
  59. Trabalhadores sem-terra [Landless workers]
  60. Trabalhadores voluntários [Volunteer workers]
  61. Trabalhadores [Workers]
  62. Trabalhadores-experiências [ Workers-experiences]
  63. Trabalhadores-formação [Worker-training]
  64. Trabalho [Work]
  65. Trabalho a domicilio [Work at home]
  66. Trabalho acadêmico [Academic work]
  67. Trabalho alienado [Alienated labor]
  68. Trabalho associado [Associated work]
  69. Trabalho bancario [Bank work]
  70. Trabalho camponês [Peasant labor]
  71. Trabalho colaborativo [Collaborative work]
  72. Trabalho coletivo [Collective work]
  73. Trabalho coletivo e interdisciplinar [Collective and interdisciplinary work]
  74. Trabalho com projetos [Project work]
  75. Trabalho com redes [Working with networks]
  76. Trabalho como princípio educativo [Work as an educational principle]
  77. Trabalho concreto [Concrete work]
  78. Trabalho de casa [Homework]
  79. Trabalho de conclusão de curso [End of course work]
  80. Trabalho de crianças e adolescentes [Child and adolescent labor]
  81. Trabalho de menores [Child labor]
  82. Trabalho decente [Decent work]
  83. Trabalho didático [Didactic work]
  84. Trabalho diversificado [Diversified work]
  85. Trabalho do campo e rural [Field and rural work]
  86. Trabalho do docente [Teachers' work]
  87. Trabalho do pedagogo [The pedagogue's work]
  88. Trabalho do professor [Teacher's work]
  89. Trabalho do tecladista [Keyboard player's work]
  90. Trabalho docente [Teacher work]
  91. Trabalho docente coletivo [Collective teaching work]
  92. Trabalho docente e estudos culturais [Trabalho docente e estudos culturais]
  93. Trabalho docente e práticas pedagógicas [Teaching work and pedagogical practices]
  94. Trabalho docente em Pernambuco [Teaching work in Pernambuco]
  95. Trabalho docente no capitalismo [Teaching work in capitalism]
  96. Trabalho doméstico [Domestic work]
  97. Trabalho dos professores [Teachers' work]
  98. Trabalho e condições de vida [Work and living conditions]
  99. Trabalho e educação [Labor and education]
  100. Trabalho e educação infanto-juvenil [Work and children's education]
  101. trabalho e formação humana [work and human formation]
  102. Trabalho e ideologia [Labor and ideology]
  103. Trabalho e justica social [Work and social justice]
  104. Trabalho e meio ambiente [Labor and environment]
  105. Trabalho e parasitismo social [Work and social parasitism]
  106. Trabalho e saberes no trabalho [Work and knowledge at work]
  107. Trabalho e tecnologia [Work and technology]
  108. Trabalho e universidade pública [Work and public university]
  109. Trabalho educativo [Educational work]
  110. Trabalho em equipe [Team work]
  111. Trabalho em equipe multiprofissional [Multiprofessional teamwork]
  112. Trabalho em escolas [Working in schools]
  113. Trabalho em grupo [Group work]
  114. Trabalho em turnos [Shift work]
  115. Trabalho escolar [School work]
  116. Trabalho especial-discurso [Special Work-discourse]
  117. Trabalho excedente [Surplus labor]
  118. Trabalho feminino [Women's work]
  119. Trabalho final de curso [Final course work]
  120. Trabalho flexível [Flexible work]
  121. Trabalho humano [Human work]
  122. Trabalho imaterial [Immaterial work]
  123. Trabalho infantil [Child labor]
  124. Trabalho infantil-estatistica [Child labor-statistics]
  125. Trabalho infanto-juvenil [Child and youth work]
  126. Trabalho informal [Informal work]
  127. Trabalho intelectual [Intellectual work]
  128. Trabalho interdisciplinar [Interdisciplinary work]
  129. Trabalho mercantil [Mercantile labor]
  130. Trabalho na infância [Childhood work]
  131. Trabalho não material [Non-material work]
  132. Trabalho não mercantil [Non-market work]
  133. Trabalho necessário [Necessary labor]
  134. Trabalho noturno [Night work]
  135. Trabalho pedagógico [Pedagogical work]
  136. Trabalho pessoal [Personal work]
  137. Trabalho prescrito [Prescribed work]
  138. Trabalho prescrito e real [Prescribed and real work]
  139. Trabalho produtivo [ Politics-editorial]
  140. Trabalho produtivo e improdutivo [Productive and unproductive labor]
  141. Trabalho profissional [Professional work]
  142. Trabalho profissional-experiência [ Professional work-experience]
  143. Trabalho profissional-reconhecimento [Professional work-recognition]
  144. Trabalho real [Real work]
  145. Trabalho rural [Rural work]
  146. Trabalho semiotico [Semiotic work]
  147. Trabalho social com idosos [Social work with the elderly]
  148. Trabalho social educativo [Educational social work]
  149. Trabalho socioeducativo [Socio-educational work]
  150. Trabalho virtual [ Virtual work ]
  151. Trabalho vivo [Live work]
  152. Trabalho voluntário e educação [Volunteer work and education]
  153. Trabalho [Work]
  154. Trabalho-acidentes [Work-accidents]
  155. Trabalho-educação [Labor-education]
  156. Trabalho-resenha do livro [Labor-book review]
  157. Trabalhores [Workers]
  158. Trabalhos acadêmicos [Academic papers]
  159. Trabalhos científicos-metodologia [Scientific papers-methodology]
  160. Trabalhos com projetos [Project work]
  161. Trabalhos de campo [Fieldwork]
  162. Trabalhos manuais [Handicrafts]
  163. Trabalhos odontológicos [Dental work]
  164. Traços biológicos [Biological Traits]
  165. Traços de personalidade [Personality traits]
  166. Tradição [Tradition]
  167. Tradição de pesquisa [Research tradition]
  168. Tradição judaica [Jewish tradition]
  169. Tradição na agricultura [Tradition in agriculture]
  170. Tradição oral [Oral tradition]
  171. Tradição patrística [Patristic tradition]
  172. Tradicional [Traditional]
  173. Tradicionalismo [Traditionalism]
  174. Tradições orais brasileira [Brazilian oral traditions]
  175. Tradições populares [Popular traditions]
  176. Tradições simbólicas [Symbolic traditions]
  177. Tradução [ Translation ]
  178. Tradução (processo) [ Translation (process) ]
  179. Tradução (produto) [ Translation (product) ]
  180. Tradução audiovisual [ Audiovisual translation ]
  181. Tradução audiovisual acessível [Accessible audiovisual translation]
  182. Tradução cultural [Cultural translation]
  183. Tradução e abordagens de ensino [Translation and teaching approaches]
  184. Tradução e interpretação [Translation and Interpretation]
  185. Tradução funcionalista [Functionalist translation]
  186. Tradução interlingual [Interlingual translation]
  187. Tradução intersemiótica [Intersemiotic translation]
  188. Tradução literária [Literary translation]
  189. Tradução na aprendizagem e no ensino de línguas [Translation in language learning and teaching]
  190. Tragedia [Tragedy]
  191. Trágico [Tragic]
  192. Trajetória [Trajectory]
  193. Trajetória acadêmico-profissional [Academic-professional trajectory]
  194. Trajetória da universidade aberta [Trajectory of the open university]
  195. Trajetória de formação [Trajectory of formation]
  196. Trajetoria de projeteis [Projectile trajectory]
  197. Trajetória de vida [Life trajectory]
  198. Trajetória escolar [Schooling trajectory]
  199. Trajetoria institucional [Institutional trajectory]
  200. Trajetória intelectual [Intellectual trajectory]