Vocabulário Controlado de Educação e Áreas Afins [VOCEA]

  1. F. Buisson [ F. Buisson ]
  2. Fábrica de sujeitos [ Factory of subjects ]
  3. Fabricação de tipos humanos [ Manufacturing of human types ]
  4. Fabricações [Fabrications]
  5. Fábricas ocupadas [ Occupied factories ]
  6. Fábricas recuperadas [ Recuperated Factories ]
  7. Fábula [ Fable ]
  8. Fabulação [ Fabulation ]
  9. Face social [ Social face ]
  10. Face-a-face [ Face-to-face ]
  11. Facebook [ Facebook ]
  12. FACED [ FACED ]
  13. FACENS - Faculdade de Engenharia de Sorocaba [ FACENS - Sorocaba Engineering Faculty ]
  14. Facilitação das relações interpessoais [ Facilitation of interpersonal relationships ]
  15. Facilitador de aprendizagem [ Learning coach]
  16. Factores protectores [Protective factors]
  17. Factoring [ Factoring ]
  18. Faculdade [ Faculty ]
  19. Faculdade de ciências da educação [ Faculty of Education ]
  20. Faculdade de Educação [ School of Education ]
  21. Faculdade de Educação - UFRGS [ Faculty of Education - UFRGS ]
  22. Faculdade de Educação da Unicamp [ Faculty of Education at Unicamp ]
  23. Faculdade de Filosofia [ Philosophy Faculty ]
  24. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras [ Faculty of Philosophy, Sciences and Languages ]
  25. Faculdade de formação de professores em Vitória da Conquista [ Teacher training college in Vitória da Conquista ]
  26. Faculdade nacional de filosofia [ National Faculty of Philosophy ]
  27. Faculdade Nacional de Filosofia [ National Philosophical Faculty ]
  28. Faculdades [ Colleges ]
  29. Faculdades da alma [ Faculties of the soul ]
  30. Faculdades de Direito [ Law Schools ]
  31. Faculdades de tecnologia [ Colleges of Technology ]
  32. Faculdades municipais [ Municipal Colleges ]
  33. Faculty [ Faculty ]
  34. Fadiga [ Fatigue ]
  35. FAEEBA [ FAEEBA ]
  36. Faiscador [ Spark ]
  37. Fala [ Speech ]
  38. Fala do idoso [ Speech of the elderly ]
  39. Fala falante [ Speaking ]
  40. Fala [ Speaking]
  41. Fala-estudo e ensino [ Speech-study and teaching ]
  42. Falantes não nativos [ Non-native speakers ]
  43. Falar ciência [ Speaking Science ]
  44. Falar inglês [ Speaking English ]
  45. Falares de fronteira [Borderlands speech ]
  46. Falatório [ Speech ]
  47. Falibilismo [ Fallibilism ]
  48. Falso intelectual [ False intellectual ]
  49. Falso problema [ False problem ]
  50. Falso Self [ Creativity ]
  51. Família [ Family ]
  52. Família camponesa [ Peasant family ]
  53. Família e educação [ Family and education ]
  54. Família e escola [ Family and School ]
  55. Família, Violência; Direito penal [ Family, Violence; Criminal law ]
  56. Família-escola [ Family-school ]
  57. Familia; Cuidadores; Idoso débil; Condições sociais; Jequié-BA [ Family; Caregivers; Frail elderly; Social conditions; Jequié-BA ]
  58. Familiaridade [ Familiarity ]
  59. Famílias [ Families ]
  60. Famílias de camadas populares [ Working class families ]
  61. Famílias homoafetivas [ Homoafetive families ]
  62. Famílias homoparentais [ Homoparental families ]
  63. Famílias não convencionais [ Non-conventional families ]
  64. Famílias organizadas em modelos [ Families organized in models ]
  65. Famílias organizadas em modelos não convencionais [ Families organized in non-conventional models ]
  66. Famílias populares [ Popular Families ]
  67. Famílias rurais [ Rural families ]
  68. Family [ Family ]
  69. Family health [ Family health ]
  70. Family health program [ Family health program ]
  71. Family nursing [ Family nursing ]
  72. Family school [ Family school ]
  73. Fanfiction [ Fanfiction ]
  74. Fantasia [ Fantasy ]
  75. Fantasias da origem [ Fantasies of Origin ]
  76. Fantasias virtuais [ Virtual fantasy ]
  77. Fantasmanálise [ Phantasmanalysis ]
  78. Fantástico [ Fantastic ]
  79. Faris Michaele [ Faris Michaele ]
  80. Farmácia [ Pharmacy ]
  81. Farmacoepidemiologia [ Pharmacoepidemiology ]
  82. Farmacologia [ Pharmacology ]
  83. Farmacologia clínica [ Clinical pharmacology ]
  84. Farmacorresistência bacteriana [ Bacterial Pharmacoresistance ]
  85. Farmacoterapia [ Pharmacotherapy ]
  86. Fascismo [ Fascism ]
  87. Fase explorativa [ Exploratory Phase ]
  88. Fase miogênica [ Myogenic phase ]
  89. Fase neurogênica [ Neurogenic Phase ]
  90. Fase projetiva [ Projective Phase ]
  91. Fases [ Stages ]
  92. Fases da carreira docente [ Stages of teaching career ]
  93. Fases de desenvolvimento [ Stages of development ]
  94. Fases do Ciclo da Vida [ Life Cycle Stages ]
  95. Fato [ Fact ]
  96. Fato social total [ Total social fact ]
  97. Fator afetivo em Piaget [ Piaget's affective factor ]
  98. Fator cognitivo em Piaget [ Cognitive factor in Piaget ]
  99. Fator moral em Piaget [ Moral factor in Piaget ]
  100. Fator social em Piaget [ Piaget's social factor ]
  101. Fatores ambientais [ Environmental factors ]
  102. Fatores comportamentais [Behavioral factors]
  103. Fatores condicionantes [ Conditioning Factors ]
  104. Fatores culturais [ Cultural factors ]
  105. Fatores de qualidade; Serviços de ensino; Instituições de ensino superior [ Quality factors; Teaching services; Higher education institutions ]
  106. Fatores de risco [ Risk Factors ]
  107. Fatores extra-escolares [ Out-of-School Factors ]
  108. Fatores intra-escolares [ Inner-School Factors ]
  109. Fatores protetores [ Protective factors ]
  110. Fatores sociais [ Social Factors ]
  111. Fatores socieconômicos [ Socioeconomic Factors ]
  112. Fatores socioculturais [ Sociocultural factors ]
  113. Favela [ Slum ]
  114. Faz de conta [ Make-Believe ]
  115. Fazenda da esperança [ Fazenda da esperança ]
  116. Fazendas Históricas [ Historic Farms ]
  117. Fazer bibliotecário [ Library-making ]
  118. Fazer musical infantil [ Making children's music ]
  119. Fazer pedagogico [ Pedagogical approach ]
  120. Fazer-se professor(a) [ Becoming a teacher ]
  121. Fazer; Holismo. [ Doing; Holism. ]
  122. Fazine [ Fazine ]
  123. Fé [ Faith ]
  124. Fe; Racionalismo; Ignorancia; Pretencao; Verdade [ Faith; Rationalism; Ignorance; Pretension; Truth ]
  125. Fechamento de escolas [ School closings ]
  126. Federalismo [ Federalism ]
  127. Federalismo cooperativo [ Cooperative federalism ]
  128. Federalismo e educação [ Federalism and Education ]
  129. Federalismo e regime de colaboração [ Federalism and collaboration regime ]
  130. Federalismo e saúde [ Federalism and Health ]
  131. Federalismo fiscal [ Fiscal Federalism ]
  132. Federalismo y educación [ Federalism and Education ]
  133. Federalismo y oferta educacional [ Federalism and Education Supply ]
  134. Federalismo y sistema nacional de educación [ Federalism and the National Education System ]
  135. Federalização [ Federalization ]
  136. Federico García Lorca [ Federico García Lorca ]
  137. Feedback [ Feedback ]
  138. Feedback pós-classe [ Post-class feedback ]
  139. Feira de Ciências [ Science Fairs ]
  140. Feitiçaria [ Sorcery ]
  141. Felicidade [ Happiness ]
  142. Feminilidade [ Femininity ]
  143. Feminilidade - Psicologia [ Femininity - Psychology ]
  144. Feminilização [ Feminilization ]
  145. Feminina [ Feminine ]
  146. Feminino [ Feminine ]
  147. Feminismo [ Feminism ]
  148. Feminismo [Feminism]
  149. Feminismo camponês e popular [ Peasant and popular feminism ]
  150. Feminismo comunitário [ Community feminism ]
  151. Feminismo ecológico [ Ecological feminism ]
  152. Feminismo latino-americano [ Latin American feminism ]
  153. Feminismo latino-americano descolonial [ Latin American decolonial feminism ]
  154. Feminismo Negro [ Black Feminism ]
  155. Feminismos [ Feminisms ]
  156. Feministas republicanas portuguesas [ Portuguese Republican Feminists ]
  157. Feminização [ Feminization ]
  158. Feminização do magistério [ Feminization of teaching ]
  159. Feminização do trabalho docente [ Feminization of teaching work ]
  160. Feminization teaching [ Feminization teaching ]
  161. Fenda labial [ Cleft lip ]
  162. Fenda zapatista [ Emancipatory education ]
  163. Fenomelogia [ Phenomelogy ]
  164. Fenômeno educativo [ Educational phenomenon ]
  165. Fenômeno místico [ Mystical Phenomenon ]
  166. Fenômeno religioso [ Religious Phenomenon ]
  167. Fênomeno transicional [ Transitional Phenomenon ]
  168. Fenomenologia [ Phenomenology ]
  169. Fenomenologia existencial [ Existential phenomenology ]
  170. Fenômenos [ Phenomena ]
  171. Fenômenos de congruência e não-congruência [ Congruence and non-congruence phenomena ]
  172. Fenomenos educacionais [ Educational Phenomena ]
  173. Fenômenos nucleares [ Nuclear Phenomena ]
  174. Ferimento e lesão [ Injury and injury ]
  175. Ferimentos e lesões [ Wounds and Injuries ]
  176. Ferimentos perfurantes [ Puncture wounds ]
  177. Fernando de Azevedo [ Fernando de Azevedo ]
  178. Fernando Pessoa [ Fernando Pessoa ]
  179. Ferramenta de autoria multimídia [ Multimedia authoring tool ]
  180. Ferramenta de Gestão [ Management Tool ]
  181. Ferramenta pedagógica [ Pedagogical tool ]
  182. Ferramentas [ Tools ]
  183. Ferramentas computacionais [ Computational Tools ]
  184. Ferramentas culturais [ Cultural Tools ]
  185. Ferramentas de autoria [ Authoring tools ]
  186. Ferramentas digitais [ Digital tools ]
  187. Ferramentas e ambientes digitais [ Digital tools and environments ]
  188. Ferramentas estatísticas multivariadas [ Multivariate statistical tools ]
  189. Ferramentas interativas [ Interactive tools ]
  190. Ferramentas interativas [ Interactive tools ]
  191. Ferramentas tecnológicas [ Technological tools ]
  192. Ferramentas tecnológicas - Educação [ Technological Tools - Education ]
  193. Ferramentas [ Tools ]
  194. Ferro na dieta [ Iron in the diet ]
  195. Ferro [ Iron ]
  196. Ferrovia [ Railroad ]
  197. Ferroviários [ Railroad workers ]
  198. Ferrovias [ Railroads ]
  199. Fert [ Fert ]
  200. Fertilizantes [Fertilizers]