Banner Portal
The anonymous grammar of the língua geral do Brazil
Capa: Eckel Wayne sobre projeto gráfico original de Cláudio Roberto Martini.

Versões

PDF (English)

Palavras-chave

Partes do discurso
Comparativo
Superlativo
Língua geral

Como Citar

ZWARTJES, Otto. The anonymous grammar of the língua geral do Brazil : (1750, MS. 69, biblioteca municipal de coimbra) and the portuguese grammatical tradition. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, v. 10, n. 19, p. 55–77, 2007. DOI: 10.20396/lil.v10i19.8659786. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659786. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumo

Otto Zwartjes presents a detailed analysis of the anonymous manuscript of a grammar of the "Língua Geral do Brasil", from 1750, in which he compares it to the grammars of Anchieta (1595) and Figueira (1678). Zwartjes shows the relation between the anonymous grammar and its predescessors, but also shows its innovative character, for instance, in being the first one to consider different register of language use. The comparison between the three works, among other interesting resulte, allows to observe some changes in the "Língua Geral" in the períod covered.

https://doi.org/10.20396/lil.v10i19.8659786
PDF (English)

Referências

ÁLVARES, M. 1972[1572]. De Institvtione grammatica libri tres. Olyssipone: Excudebat Ioannes Barrerius, typographus Regius.

(Facsimile ed. prepared by J. Pereira da Costa, Funchal: Junta Geral do Distrito Autônomo de Funchal).

ANCHIETA, J. de. 1990 [1595]. Arte de grammatica da lingoa mais vsada na costa do Brasil. Coimbra: Antonio de Mariz. (Edição fac-similar de Carlos Drummond. São Paulo: Edições Loyola).

ANONYMOUS. 1750. Grammatica da lingua geral do Brasil. Com hum Diccionario dos vocábulos mais uzuaaes para a inteligência da dita Língua. Ms, códice 69 da Biblioteca da Universiade de Coimbra.

BARROS, J. de 1971[1540]. Grammatica da lingua portuguesa. Olyssipone (Lisbon): Apud Lodouicum Rotorigum Typographum.

(Ed. Facsimilada por Maria Leonor Carvalhão Buescu, Gramática da língua portuguesa: Cartinha, gramática, diálogo em louvor da nossa linguagem e diálogo da viciosa vergonha. Lisboa: Publicações da faculdadede Letras da Universidade de Lisboa).

BERTONIO, L. 1612. Arte de la lengva aymara, con vna silva de Phrases dela misma lengua, y su declaracion en Romance. luli: Francisco del Canto.

ENRIQUEZ, E. 1982[1548]. Arte da Língua Malabar. Ed. Hans J.Vermeer. English version by Angelika Morath. Heidwlberg: Julios Gross Verlag.

ESTEUÃO, T. 1640. Arte da lingoa canarim, composta pelo padre Thomaz Esteuão da Companhia de lesvs & acrescentada pello Padre Diogo Ribeiro da mesma cõpanhia e nouamente reuista emendada por outros padres da mesma companhia. Rachol: Collegio de S. Ignácio da Companhia de lesv.

FIGUEIRA, L. 1878[1687]. Arte de grammatica da lingua brasilica. Lisboa: Miguel Deslandes. (Facsimile da edição de 1687 por Júlio Platzmann. Leipzig: B.G. Teubner 1878). Introductiones artis grãmatice hebraice [1515]. In: Bíblio poliglota complutensis [1514-1517]

-1984. By the direction of Francisco Ximenes de Cisnero and Diego López de Zúrliga. Alcalá de Henares: Arnaldo Guilhermon de Brocardo. Facsimile edition: Rome: Gregorian University Polyglott Press. Vol. VI v. 1-15v.

MAMIANI, L.V. 1877[1699]. Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam Kiriri. Lisboa: Miguel Deslandes. Segunda edição publicada a expensas da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:Typ. Central de Brown & Evaristo.

OLIVEIRA, F.de. 1933[1536]. Grammatica da lingoagem portuguesa. Ed. Rodrigo de Sá Nogueira. Lisboa: Tipografia Beleza.

RODRIGUEZ, J. 1604-1608. Arte da lingoa de lapam. Nagasaki: Colégio de lapão da Companhia de Iesu.

RODRIGUEZ, J. 1620. Arte breve da lingoa lapoa da arte grande da mesma lingoa, pera os que começam a aprender os primeiros princípios della. Macao: Collegio da Madre de Deos da Companhia de IESV.

RUIZ DE MONTOYA, A. 1994[1640]. Arte, y Bocabvlario de la lengva Guarani. Madrid: Iuan Sanchez. Iuan Sanchez. Ed. S.M. Liuzzi Madrid: Ediciones de Cultura Hispânica (2 vols).

(Ed. Facsimilada por Maria Leonor Carvalhão Buescu, Gramática da língua portuguesa: Cartinha, gramática, diálogo em louvor da nossa linguagem e diálogo da viciosa vergonha. Lisboa: Publicações da faculdadede Letras da Universidade de Lisboa).

(Facsimile ed. prepared by J. Pereira da Costa, Funchal: Junta Geral do Distrito Autônomo de Funchal).

-1984. By the direction of Francisco Ximenes de Cisnero and Diego López de Zúrliga. Alcalá de Henares: Arnaldo Guilhermon de Brocardo. Facsimile edition: Rome: Gregorian University Polyglott Press. Vol. VI v. 1-15v.

ÁLVARES, M. 1972[1572]. De Institvtione grammatica libri tres. Olyssipone: Excudebat Ioannes Barrerius, typographus Regius.

ANCHIETA, J. de. 1990 [1595]. Arte de grammatica da lingoa mais vsada na costa do Brasil. Coimbra: Antonio de Mariz. (Edição fac-similar de Carlos Drummond. São Paulo: Edições Loyola).

ANONYMOUS. 1750. Grammatica da lingua geral do Brasil. Com hum Diccionario dos vocábulos mais uzuaaes para a inteligência da dita Língua. Ms, códice 69 da Biblioteca da Universiade de Coimbra.

AYROSA, P. 1967. Estudos tupinologicos. São Paulo: Universidade de São Paulo, Publicação do Instituto de Estudos Brasileiros.

BARROS, J. de 1971[1540]. Grammatica da lingua portuguesa. Olyssipone (Lisbon): Apud Lodouicum Rotorigum Typographum.

BARROS, M.C.D.M. 1995."Os 'linguas' e a gramática tupi no Brasil (século XVI)". Troiani, et al ., das. 3-14.

BERTONIO, L. 1612. Arte de la lengva aymara, con vna silva de Phrases dela misma lengua, y su declaracion en Romance. luli: Francisco del Canto.

DIXON, R.M.W.& Alexandra Y. Aikhenvald, eds. 1999.The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

ENRIQUEZ, E. 1982[1548]. Arte da Língua Malabar. Ed. Hans J.Vermeer. English version by Angelika Morath. Heidwlberg: Julios Gross Verlag.

ESTEUÃO, T. 1640. Arte da lingoa canarim, composta pelo padre Thomaz Esteuão da Companhia de lesvs & acrescentada pello Padre Diogo Ribeiro da mesma cõpanhia e nouamente reuista emendada por outros padres da mesma companhia. Rachol: Collegio de S. Ignácio da Companhia de lesv.

FIGUEIRA, L. 1878[1687]. Arte de grammatica da lingua brasilica. Lisboa: Miguel Deslandes. (Facsimile da edição de 1687 por Júlio Platzmann. Leipzig: B.G. Teubner 1878). Introductiones artis grãmatice hebraice [1515]. In: Bíblio poliglota complutensis [1514-1517]

FREIRE, J.R.B., eds. 2003. Línguas gerais. Politica linguística e Catequese na América do Sul no Período Colonial. Rio de Janeiro: Editora da Universidade do Estadodo Rio de Janeiro.

KERKHOF, M.P.A.M., Hugo de Schepper & Otto Zwartjes, eds. 1993. Espanã: Ruptura 1942?. Amsterdam - Atlanta: Rodopi.

LEITE, Y. 2005."Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil: A criterion for evaluation". Zwartjes & Altman, eds. 191-204.

MAMIANI, L.V. 1877[1699]. Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam Kiriri. Lisboa: Miguel Deslandes. Segunda edição publicada a expensas da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:Typ. Central de Brown & Evaristo.

MARUYAMA, T. 2004. "Linguistic estudies by Portuguese Jesuits in Sixteenth and Seventeenth Century Japan". Zwartjes & Hovdhaugen, eds. 141-160.

MOSONYI, E. E. 1997."Nuestros idiomas merecen vivir: el dilema linguístico del Rio Negro". Método moderno de tupi antigo. A língua do Brasil do primeiros séculos. Petrópolis: Editora Vozes.( first edition 1998).

NYSTEDT, J., ed. 2000. XIV Skandinavista Romanistkongressen. Stockholm 10-15 angusti 1999. Stockholm: Almqvist & Wiksell Internacional (Acta Universitais Stockholmiensis. Românica Stockholmiensia 19).

OLIVEIRA, F.de. 1933[1536]. Grammatica da lingoagem portuguesa. Ed. Rodrigo de Sá Nogueira. Lisboa: Tipografia Beleza.

PACHON, X. & FRANÇOIS CORREIA, eds. 1997. Lenguas ameríndias. Condiciones soicio-linguística en Columbia. Edicion dirigida por Elsa Benavides. Bogotá: Caro y Cuervo.

PADLEY, G.A 1976. Grammatical Theory in Western Europe. 1500-1700. The Latim tradition. Cambridge, etc.: Cambridge University Press.

POZUELO YVANCOS, J.M.1986." Norma, uso y autoridad en la teoria linguística del siglo XVI".Quiles & Niederehe, eds., 77-94.

QUILIS, A & NIEDEREHE, Hans-j., eds. 1986. The History of Linguistic in Spain. Amesterdam-Philadephia: John Benjamins.

RAMAJOCAÑO, A. 1987. Las gramáticas de la lengua Castellana desde Nebrija a Correas. Salamcas: Universidad de Salamanca.

REICH, U.2003. " Mudança sintática e pragmática na Língua Geral Amazônica (LGA): Marcação de caso e sistema pronominal". Freire & Rosa, eds. 167-184.

RODRIGUES, A. D. 1997. "Descripcion del tupinambá en el período colonial: el Arte de José de Anchieta". Zimmermann, ed., 371-400.

RODRIGUES, A. D.1999."Tupi". Dixon & Aikhenvald, eds., 107-124.

RODRIGUES, A. D.2002. Línguas Brasileiras. Para o conhecimento das linguas indígenas. São Paulo: Edições Loyola. First edition: 1994.

RODRIGUEZ, J. 1604-1608. Arte da lingoa de lapam. Nagasaki: Colégio de lapão da Companhia de Iesu.

RODRIGUEZ, J.. 1620. Arte breve da lingoa lapoa da arte grande da mesma lingoa, pera os que começam a aprender os primeiros princípios della. Macao: Collegio da Madre de Deos da Companhia de IESV.

ROSA, M.Ca. 1995. "Acerca das duas primeiras descrições missionárias de língua geral". Duna Troiani, et al., eds., 273-284.

RUIZ DE MONTOYA, A. 1994[1640]. Arte, y Bocabvlario de la lengva Guarani. Madrid: Iuan Sanchez. Iuan Sanchez. Ed. S.M. Liuzzi Madrid: Ediciones de Cultura Hispânica (2 vols).

SCHÃFER, B. 1993. "Die Verbalmondi in den Grammatiken von Manuel Álvares (1572) und Bento Pereira (1672)". Historiographia Linguística, 20, 2/3: 283-308.

SCHIMIDT-RIESE, R. 1998."Perspectivas diacrônicas brasileiras: O rastro das linguas gerais". Romanisctisches Jahrbuch, 49:307-335.

SEKI, L. 2000. Gramática de Kamaiurá. Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. Campinas- São Paulo: Editora da Unicamp- Imprensa Oficial.

TROIANI, D., et al., eds. 1995, Lá "decourvet" des langues et dês ecritures d'Amérique. Actes du colloque international, Paris, 7-11 septembre 1993.(= Amerinidia: Revue d'ethnolinguistique amérindiene, 19/20.) Paris: Association d'Ethnolinguistique Amérindienne.

VERMEER, H. J. 1982. The First European Tamil Grammar, A Critical Edition by Hans J. Vermeer. English Version by Angelina Morath. Heidelberg: Júlio Gross Verlag.

ZIMMERMANN, K., ed. 1997. Lá descripcion de las lenguas ameríndias en la época colonial. Frankfurt am Main/ Madrid: Klaus vervuert/Iberoamericana.

ZWARTJES, O. & HOVDHAUGEN, E. eds. 2004. Missionary Linguistics [I]/ Lin-güistica missionera [I]. Selected Pampers from the First Internacional Conference on Missionary Linguistic, Oslo, 13-16 March 2003. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins.

ZWARTJES, O. 1993. "El articulo en las gramáticas pioneira de A. de Nebrija y P. de Alcalá y las gramáticas grecolatinas". Kerkhof, et al., eds, 261-286.

ZWARTJES, O. 2000. Norma y uso en las gramáticas missioneras hispânicas en la época colonial". Nystedt, ed., 404-418.

ZWARTJES, O. JAMES, G. & RIDRUEJO, E. (Eds.). 2007. Missionary Linguistic III: Morphology and Syntax. Selected papers from the Third and Fourth Internacional Conferences on Missionary Linguistic, Hong Kong/ Macau, March 12-15, 2005, Valladolid, march 7-11, 2006. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins.

ZWARTJES, O.& ALTMAN, C., ed. 2005. Missionary Linguistic II/Linguística misionera II. Ortography and Phonology. Selected Papers from the Second International Conference on Missionary Linguistics, São Paulo, 10-13 March 2004. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins.

ZWARTJES, O.2002. " The Description of the Indigenous Languages of Portuguers América by the Jesuits during the Colonial Period. The impact of the Latin grammar of Manuel Alvares". Historiographia Linguística 29: 1/2. 19-70.

ZWARTJES, O.2007. "Agreement Asymmetry in Arabic according to Spanish Missionary grammarians from Damascus(XVIII th century). Zwartjes, James & Ridruejo, eds. 273-303.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2020 Línguas e Instrumentos Línguísticos

Downloads

Não há dados estatísticos.