Banner Portal
Sobre a (Des-)construção das teorias lingüísticas
PDF

Palavras-chave

Disciplina
Epistemológicos

Como Citar

PÊCHEUX, Michel. Sobre a (Des-)construção das teorias lingüísticas. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, v. 1, n. 2, p. 7–32, 1998. DOI: 10.20396/lil.v2i2.8663552. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8663552. Acesso em: 6 maio. 2024.

Resumo

Neste ensaio, Michel Pêcheux faz aproximações entre diferentes momentos epistemiol´´ogicos da Lingüística, mostrando que os traços que unem e distanciam as alianças teóricas que caracterizam esses momentos têm sua origem no processo histórico de constituição da própria disciplina. O autor mostra que o corte saussureano continua evanescente: em relação a ele as diferentes teorias lingüísticas produzem afastamentos e retornos. A partir da consideração do equívoco como constitutivo da linguagem. Pêcheux defende que a pesquisa lingüística deve construir procedimentos capazes de abordar este "fato estrutural implicado pela ordem simbólica".

https://doi.org/10.20396/lil.v2i2.8663552
PDF

Referências

ALTHUSSER, L. (1965) Lire Le Capital, Paris: Maspero, Tradução brasileira: Ler O capital, Rio de Janeiro, RJ: Zahar, 1970/1980.

AUTHIER-REVUZ, J. (1982)" Heterogeneite montree et heterogeneine constitutive: elements pour une approche de I'autre dans le discours" Dans: DRLAV, Revue de Linguistique 26 (pp.91-151).

BENVENISTE, E. (1996) "Saussure aprés un demi-siècle. Dans: BENVENISTE, E. Problemes de Linguistique Generale. Paris: Gallimard. Tradução brasileira: "Saussure após meio século" In: Problemas de linguistica Geral I. Campinas, SP: Pontes/ Editora da UNICAMP, 1991, pp. 34-49.

CERTEAU, M. de. (1980) L'invention du quotidien: UGE(=10/18. 1363). Tradução Brasileira: A invenção do cotidiano: artes de fazer. Petropolis, RJ: Vozes,1996.

CULLIOLI, A. (1968) " La formalisation en linguistique". Cahiers pour I'analyse 9 (pp. 106-117).

FELMAN, S. (1980) Le scandale du corps parlant, Don Juan avec Austin ou la séduction en deux langues. Paris: Seuil.

FOUCAULT, M. (1976) La volonte de savoir. Paris: Gallimard.

GADET, F. (1981) "Tricher la langue" Dans: Matérialites discursives. ed. par CONEIN, B. et al., Lille: PUL, pp. 117-126.

GADET, F. HAROCHE, CL., HENRY, P., PÊCHEUX, M. " Note sur la question du langage et du symbolisme en psychologie". (à paraitre dans: Fundamenta Scientiae).

GADET, F. & PÊCHEUX, M. (1981) La langue introuvable. Paris: Maspero. Tradução brasileira de MARIANI, B., no prelo.

GADET, F. & PÊCHEUX, M. " La linguistique hors d'elle-même; I'Historie absolument". L'Historie des sciences humaines, pourquoi ecomment. Nanterre, 1980 (Roneo, 1981).

GRUNING, B.-N. (1981)" La clôture chomskyenne". Paris: Centre de recherches de I'universite de Paris VIII.= DRLAV. Revue de linguistique 24.

HAROCHE, Cl., HENRY, P., PÊCHEUX, M. (1971)" La semantique et la coupure saussurienne: Langue, langage, discours. Langages 24, pp. 93-106.

MARANDIN, J.M." Linguistique et algorithmes textuels". (Colloque International d'Informatique et Sciences Humaines,Liège, Novembre 1981. À paraitre).

MILNER, J.C. (1976) L'amour de la langue. Paris, Seuil. Tradução brasileira: O amor da lingua. Porto Alegre, RS: Artes Medicas, 1987-.(1982) Ordres et raisons de langue. Paris, Seuil.

PLON, M. (1976) La théorie de jeux: une politique imaginaire. Paris: Maspero.

SABAH, G., RADY, M. SOQUIER, L., BERTHELIN, J.B. (1981), " Un systeme modulaire de comprehension d'histoires racontees en fraçais". T.A. informations 22, 2, pp.3-33.

TURKLE, S. (1982) La France freudienne. Paris: Grasset.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 1998 Línguas e Instrumentos Línguísticos

Downloads

Não há dados estatísticos.