O papel da pesquisa sociolingüística em projetos de educação, vitalização de língua e cultura: relatos sociolingüísticos iniciais dos Avá-Canoeiro de Minaçu

Autores

  • Silvia Lucia Bigonjal Braggio Universidade Federal de Goiás

DOI:

https://doi.org/10.20396/liames.v3i1.1416

Palavras-chave:

Línguas ameaçadas. Tipologia sociolínguística. Extinção de de línguas. Educação indígena.

Resumo

A perda e a extinção das línguas indígenas ao longo da história e, principalmente, nas últimas três décadas, a uma velocidade nunca antes observada, têm levado lingüistas de todo o mundo não só a chamarem a atenção sobre esse fenômenos mas, entre outros aspectos, a defenderem o uso de pesquisas  ociolingüísticas que mostrem quando uma língua está se  erdendo, mais especificamente, a criarem tipologias sociolingüísticas que apontem caminhos para evitar a sua perda e possibilitar a sua (re)vitalização. Esse artigo apresenta: (i) os motivos para a manutenção dessas línguas; (ii) as razões de sua perda, e (iii) as tipologias ora disponíveis e traz um primeiro relato da situação sociolingüística dos Avá-Canoeiro, da Área Indígena Avá-Canoeiro, GO, realizado em fevereiro e agosto de 2002. Faz-se um percurso histórico do contato do grupo com a sociedade envolvente, a fim de situá-los no cenário atual e compreender a situação sociolingüística do grupo no momento. Eventos/cenas de fala são descritos com o foco na alternância de línguas (code switching), pois esse aspecto de uso da língua em sociedades bilíngües, mostra se a língua nativa está sendo deslocada ou não. Apesar de ser um relato sociolingüístico inicial do grupo, fatos importantes são apontados e estão  ervindo de subsídios para um programa de educação escolar ora em andamento na comunidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Silvia Lucia Bigonjal Braggio, Universidade Federal de Goiás

Faculdade de Letras.

Referências

ADELAAR, Williem F. H. (1991). The endangered languages problem: South America. In R. H. Robins. & E. M. Uhlenbeck (eds.). Endangered Languages, p. 45-92.

ADELAAR, Williem F. H. (1998). The endangered situation of native languages in South America. In K. Matsumara (ed.). Studies in endangered languages, p. 1-15. Tokyo: Hituzi Syobo.

AGAR, Michael (1983). The Professional Stranger. An introduction to ethnography. New York: Academic Press.

ALBÓ, Xavier (1988). El futuro de los idiomas oprimidos. In E. P. Orlandi (org.). Política lingüística na América Latina, p. 75-104. Campinas, SP: Pontes.

ALBÓ, Xavier. (1999). Desafíos de la Bolivia plurilingüe. In A. Herzfeld & Y. Lastra (eds.). Las causas sociales de la desaparición y de mantenimiento de las lenguas en las naciones de América, p. 223-243. Sonora, MX: Universidad de Sonora.

AVILA, Raúl (1999). La comunicación masiva y las lenguas en la aldea global. In A. Herzfeld & Y. Lastra (eds.). Las causas sociales de la desaparición y de mantenimiento de las lenguas en las naciones de América, p. 277-293.

BAKHTIN, Mikhail (1992). Estética da criação verbal. SP: Martins Fontes.

BORGES, Mônica Veloso (2002). Relatórios de Pesquisa do Projeto Avá-Canoeiro. ms.

BRAGGIO, Silvia L.B. (1986). The sociolinguistics of literacy: a case study of the Kaingang, a Brazilian Indian tribe. Tese de doutorado. Albuquerque, NM: University of New Mexico.

BRAGGIO, Silvia L.B. (1989). Alfabetização como um processo social complexo: análise de como ela ocorre entre os Kaingang de Guarapuava, Paraná. Trabalhos em Lingüística Aplicada 14: 155-170. Campinas, SP: UNICAMP.

BRAGGIO, Silvia L.B. (1992). Situação sociolingüística dos povos indígenas do estado de Goiás e Tocantins. Revista do Museu Antropológico 1(1): 1-62. Goiânia, GO: UFG.

BRAGGIO, Silvia L.B. (1995). The sociolinguistic situation of native peoples of Central Brazil: from trilingualism to language loss. Inter-ação 1(1): 123-145. Goiânia, GO: UFG.

BRAGGIO, Silvia L.B. (1997). Aquisição e uso de duas línguas: variedades, mudança de código e empréstimo. Boletim da Abralin 20: 139-172. Maceió: AL: UFAL.

BRAGGIO, Silvia L.B. (2000a). Contato entre línguas: subsídios para a educação escolar indígena. Revista do Museu Antropológico 2(1): 121-134. Goiânia, GO: UFG.

BRAGGIO, Silvia L.B. (2000b). Projeto Avá-Canoeiro Proposta de Educação: vitalização de língua e cultura Goiânia, GO: UFG. ms.

BRAGGIO, Silvia L.B. (2000c). A instauração da escrita entre os Xerente: conflitos e resistências. Revista do Museu Antropológico 2(2): 19-52. GO: UFG.

BRAGGIO, Silvia L.B. (2001). Línguas Indígenas Brasileiras Ameaçadas de Extinção. Manuscrito resultante do Projeto Línguas em Contato: línguas indígenas brasileiras em contato com o português, elaborado como parte do Programa de Pós-Doutorado, realizado no Departamento de Lingüística da University of New México, financiado pela CAPES, processo no.1198/00-9.

CARDOSO DE OLIVEIRA, Roberto (1978). A sociologia do Brasil indígena. Brasília: UnB.

COELHO DOS SANTOS, Sílvio (1995). Os direitos indígenas no Brasil. In A. Lopes da Silva & Luiz D.B. Grupioni, Luiz (eds.). A temática indígena na escola, p. 87-105. Brasília: MEC/MARI/UNESCO.

CRYSTAL, David. (2000). Language death. Cambridge: Cambridge University Press.

CUARÓN, Beatriz G. (org.) (2000). Políticas lingüísticas en México. México: La Jornada Ediciones.

CUARÓN, Beatriz G. & LASTRA, Yolanda (1991). Endangered languages in Mexico. In R. H. Robins & E. M. Uhlenbeck (eds.). Endangered languages, p. 93-134.

DORIAN, Nancy (ed.) (1989). Investigating obsolescence. Studies in language contraction and death. Cambridge: Cambridge University Press.

EDWARDS, John. (1992). Sociopolitical aspects of language maintenance and loss: towards a typology of minority language situations. In Willem Fase; K. Jaspaert, and S. Kroon (eds.). Maintenance and loss of minority languages, p. 37-54. Amsterdam: Benjamins, p. 37-54.

FISHMAN, Joshua. (1991). Reversing language shifting. Clevedon: Multilingual Matters.

FISHMAN, Joshua. (ed.) (2001). Can threatened languages be saved? Clevedon Multilingual Matters.

GRENOBLE, Lenore A. & WHALEY, Lindsay J. (eds.). (1998a). Endangered languages. Cambridge: Cambridge University Press.

GRENOBLE, Lenore A. (1998b). Toward a typology of language endangerment. In GRENOBLE, Lenore A. Endangered languages, p. 22-54. Cambridge: Cambridge University Press.

GROSJEAN, François. (1983). Life with two languages. Cambridge: Harvard University Press.

HALE, Ken. (1992a). On endangered languages and the safeguarding of diversity. Language.68: 1-3.

HALE, Ken. (1992b). Language endangerment and the human value of linguistic diversity. Language. 68: 35-42.

HALE, Ken. On endangered languages and the importance of linguistic diversity. In L.A. Grenoble & L.J. Whaley (eds.). Endangered languages, p. 192-216.

HAMEL, Rainer H. (1988). La política del lenguaje y el conflicto interétnico. Problemas de investigación sociolingüística. In E. P. Orlandi (org.). Política lingüística na América Latina, p. 41-74. Campinas, SP: Pontes.

HARE, Cecilia. (1999). Por un nuevo estado, pluricultural y plurilingüe. In A. Herzfeld & Y. Lastra (eds.) Las causas sociales de la desaparición y de mantenimiento de las lenguas en las naciones de América, p. 295-303.

HERZFELD, Anita & LASTRA, Yolanda (eds.) (1999). Las causas sociales de la desaparición y de mantenimiento de las lenguas en las naciones de América. Sonora, MX: Universidad de Sonora.

HINTON, Leanne (2001). Language revitalization: an overview. In L. Hinton & K. Hale (eds.). The green book of language revitalization, p. 3-18. New York: Academic Press.

HINTON, Leanne e HALE, Ken (eds.) (2001). The green book of language revitalization in practice. New York: Academic Press.

HYMES, Dell H. (1974). The ethnography of speaking. In Ben G. Blount (ed.) Language, Culture and Society, p. 335-369. Cambridge: Wintthrop Publisherss, Inc.

KINCADE, Dale (1991). The decline of native languages in Canada. In R.H. Robins & E.M. Uhlenbeck (eds.) Endangered languages, p. 157-176.

KRAUSS, Michael. (1992). The world’s languages in crisis. Language 68: 4-10.

KRAUSS, Michael. (1996). Status of Native American language endangerment. In G. Cantoni (ed.) Stabilizing Indigenous Languages. Flagstaf: Center for Excellence in Education, Northern Arizona University, 5 p. http://www.ncbe.gwu.edu

MATSUMARA, Kazuto (ed.) (1998). Studies in endangered languages. Tokyo: Hituzi Syobo.

MÜLLER DE OLIVEIRA, Gilvan. (2001). A língua entre os dentes. Entrevista ao Caderno Temático-Jornal da Unicamp. Ano XV. N.165, p. 4-5.

MCLAUGHLIN, Barry (1978). Second-language acquisition in childhood. Lawrence Erlbaum Associates.

NETTLE, Daniel & Suzanne Romaine (2000). Vanishing Voices. The extinction of the world’s languages. Oxford: Oxford University Press.

ORLANDI, Eni P. (org.) (1988). Política lingüística na América Latina. Campinas, SP: Pontes.

PEDROSO, Dulce (1994). O Povo Invisível. FURNAS/UCG.

REYHNER, Jon (1996). Rationale and needs for stabilizing indigenous languages. In Gina Cantoni (ed.) Stabilizing Indigenous Languages. Arizona: Northern Arizona University.

RICARDO, Carlos A. (org.) (2001). Índios no Brasil. 1996/2000. São Paulo: ISA.

ROBINS, Robert H. & UHLENBECK, Eugenius M. (eds.) (1991). Endangered languages. Oxford: Berg.

RODRIGUES, Aryon D. (1986). Línguas Brasileiras. Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola.

RODRIGUES, Aryon D. (1993a). Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. DELTA 9: 83-103.

RODRIGUES, Aryon D. (1993b). Endangered languages in Brazil. Artigo apresentado no Symposium on Endangered Languages of South America. Rijkis Universiteit Leiden: Holanda.

RODRIGUES, Aryon D. (2000). As línguas gerais sul-americanas. LALI. Brasília: UnB.

ROCHA, Leandro M. (1998). Índios do Brasil Central. CEGRAF/UFG.

ROMAINE, Suzanne (1995). Language in Society. Oxford: Oxford University Press.

SEKI, Lucy (1984). Problemas do estudo de uma língua em extinção. Boletim da Abralin 6: 109-118.

SILVA, Aracy Lopes da & GRUPIONI, Luiz D.B. (orgs.) (1995). A temática indígena na escola. Brasília: MEC/UNESCO/MARI.

TORAL, André. (1986). Relatório para a FUNAI. FUNAI, mimeo.

TOSTA, Lena T.D. (1997). “Homi Matou Papai Meu”: uma situação histórica dos Avá-Canoeiro. Brasília: UnB. ms.

WURM, Stephen (1991). Language death and disappearance: causes and circumstances. In R. H. Robins & E. M. Uhlenbeck (eds.) Endangered languages, p.1-18.

WURM, Stephen (1998). Methods of language maintenance and revival, with selected cases of language endangerment in the world. In K. Matsumara (ed.) Studies in endangered languages, p. 191-211.

WURM, Stephen (2000). Lenguas y culturas en contacto en el mundo de hoy: panorama general. In B. G. Cuarón (org.) Políticas lingüísticas en México, p. 19-38.

Downloads

Publicado

2012-03-15

Como Citar

BRAGGIO, S. L. B. O papel da pesquisa sociolingüística em projetos de educação, vitalização de língua e cultura: relatos sociolingüísticos iniciais dos Avá-Canoeiro de Minaçu. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 3, n. 1, p. 113–133, 2012. DOI: 10.20396/liames.v3i1.1416. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1416. Acesso em: 7 dez. 2022.

Edição

Seção

Artigos