Banner Portal
Aproximación al sistema de cambio de la referencia (‘Switch-Reference’) en Quechua Boliviano. Perspectiva gramatical y discursiva sobre el contraste-spa -xti
PDF

Palavras-chave

Quechua da Bolívia. Switch reference. Cláusulas adverbiais. Discurso.

Como Citar

DREIDEMIE, Patrícia. Aproximación al sistema de cambio de la referencia (‘Switch-Reference’) en Quechua Boliviano. Perspectiva gramatical y discursiva sobre el contraste-spa -xti. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 7, n. 1, p. 81–96, 2012. DOI: 10.20396/liames.v7i1.1456. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1456. Acesso em: 6 dez. 2024.

Resumo

El artículo analiza el uso de dos sufijos del quechua boliviano sureño, –Spa y -Xti, que, formalmente, son considerados subordinadores sintácticos de cláusulas adverbiales. Dado que ambos afijos, desde una perspectiva funcional, codifican una relación de seguimiento de la referencia nominal en el orden local del discurso, se los analiza como instancias de un sistema de ‘cambio de la referencia’ o switch reference. A partir de un corpus registrado en terreno y seleccionado del habla de migrantes bolivianos que se dedican a la horticultura en zonas (semi)urbanas de Buenos Aires –Argentina-, se investiga cómo operan dichos morfemas y se exploran algunas de sus implicancias sintácticas, semánticas y pragmáticas.
https://doi.org/10.20396/liames.v7i1.1456
PDF

Referências

ADELAAR, Willem; MUYSKEN, Pieter. (2004). The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.

AUSTIN, Peter. (1980). Switch-reference in Australia. Language 57(2): 309-334.

BENENCIA, Roberto; KARASIK, Gabriela (1995). Inmigración limítrofe: los Bolivianos en Buenos Aires: Buenos Aires: Centro editor de América Latina.

CALVO PÉREZ, Julio. (1993). Pragmática y gramática del quechua cuzqueño. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos.

CERRÓN-PALOMINO, Rodolfo. (1987). Lingüística quechua. Cuzco: Centro de estudios rurales y andinos Bartolomé de las Casas y GTZ.

CERRÓN-PALOMINO, Rodolfo. (1994). Quechumara: estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado.

COLE, Peter. (1983). Switch-reference in two Quechua languages. En J. Haiman; P. Munro. (eds.). Switch-reference and universal grammar, pp. 1-15 Amsterdam / Philadelphia: Benjamins Publishing Company.

COMRIE, Bernard. (1983). Switch-reference in Huichol: a typological study. En J. Haiman; Munro, P. (eds.). Switch-reference and universal grammar, pp. 17-37. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins Publishing Company.

COMRIE, Bernard. (1994). Towards a typology of reference-tracking devices. En International Symposium on Language Typology, University of Tsukuba.

COMRIE, Bernard. (1998a). Reference-tracking: description and explanation. Sprachtypologie und Universalienforschung. University of Forsch (STUF) 51(1): 335-346.

COMRIE, Bernard. (1998b). Switch reference in Haruai: Grammar and discourse. En Mark Janse; Ann Verlinden. (eds.).Productivity and Creativity. Studies in General and Descriptive Linguistics in Honor of E.M. Uhlenbeck. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 116), pp. 421-432. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

COTARI GUTIÉRREZ, Daniel (1987). Método práctico de quechua: qheshwata yachakuna. Cochabamba: Misión Luterana Noruega en Bolivia.

DIXON, R.M.W.; AIKHENVALD, Alexandra. (1999). The Amazonian languages. Cambridge: Cambridge University Press.

DREIDEMIE, Patricia. (2006). Estrategias discursivas de persistencia cultural: (dis)continuidad del quechua en el ‘habla mezclada’ de migrantes bolivianos en Buenos Aires. Tesis de Maestría en Análisis del Discurso. Buenos Aires: Instituto de Lingüística, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

FOLEY, William; Van Valin, Robert. (1984). Functional Syntax and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

GIVÓN, T. (1983). Topic continuity in discourse: the functional domain of switch-reference. En, J. Haiman; P. Munro. (eds.). Switch-reference and universal grammar. Typological Studies in Language, pp. 51-82. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins Publishing Company.

GIVÓN, T. (1995). Functionalism and Grammar. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

GREENBERG, Joseph. (1963). Universals of Language. London: MIT Press.

GODENZZI, Juan Carlos; VENGOA ZÚÑIGA, Janett. (1994). Runasimimanta Yuyaychakusun. Manual de lingüística quechua para bilingües. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas.

GOOD, Jeff. (2003). Clause combining in Chechen. Studies in Language 27(1):113-170. Amsterdam: John Benjamins.

HAIMAN, John. (1978). Conditionals are topics. Language 54: 564-589.

HAIMAN, John; Pamela Munro. (1983). Switch-reference and universal grammar. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins Publishing Company.

LEFEBVRE, Claire; Muysken, Pieter. (1988). Mixed Categories. Nominalizations in Quechua. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

PAYNE, Thomas. (1997). Describing Morphosyntax. A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press.

ROBERTS, John. (1997). Switch-reference in Papua New Guinea: a preliminary survey. En A. Pawley. (ed.) Papers in Papuan Linguistics 3: 101-241. The Australian National University.

SILVERSTEIN, Michael. (1976). Hierarchy of features and ergativity. En R.M.W. Dixon. (ed.) Grammatical Categories in Australian Languages, pp. 112-171. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.

STARK, Louisa. (1985). The Quechua Language in Bolivia. En H. Klein; L. Stark. (eds.). South American Indian Languages: Retrospect and Prospect, pp. 516-545. Austin: University of Texas.

A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.