Demorphologization of the proto-arawakan privative *ma- in Terena


This paper discusses the etymology of two lexical items of Terena, an Arawakan language from southwestern Brazil. Etymologization of the nouns mojénoti ‘orphan’ and moʃêu ‘barren, sterile’ shows that they preserve traces of the Proto-Arawakan Privative prefix *ma-, now demorphologized as part of synchronically unanalyzable roots. Since PA *ma- appears as mo- in Pre-Terena, Proto-Mojeño and Baure, the present work also provides evidence for the shared development *a > o, of still unclear conditioning, for the Bolívia-Paraná subgroup of the Arawakan language family, improving on an earlier formulation by Payne (1991). Other developments directly related to the comparative equations supporting each etymology are also discussed. A direct implication of these findings is that the hypothesis that PA *ma- > o- in Terena, advanced by Danielsen, Dunn & Muysken (2011), can be safely rejected.


Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Fernando O. de Carvalho, Universidade Federal do Amapá

Associate Professor/Researcher (Linguistics) - Universidade Federal do Amapá.


Adelaar, Willem (2004). The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.

Aikhenvald, Alexandra Y. (1999). The Arawak language family. In R. M. W. Dixon; Alexandra Aikhenvald (eds.). The Amazonian Languages, pp. 65-106. Cambridge: Cambridge University Press.

Aikhenvald, Alexandra Y. (2009). Arawak languages. In Keith Brown; Sarah Ogilvie (orgs.). Concise Encyclopedia of Languages of the World, pp. 59-61. Oxford: Elsevier.

Brandão, Ana Paula (2014a). A reference grammar of Paresi-Haliti (Arawak) (Doctoral Dissertation). University of Texas at Austin.

Brandão, Ana Paula (2014b). Standard and non-standard negation in Paresi. In Lev Michael; Tania Granadillo (eds.) Negation in Arawak Languages, pp. 169-183. Leiden: Brill.

Carvalho, Fernando O. de (2016). Terena, Guaná, Chané and Kinikinau are one and the same language: setting the record straight on Southern Arawakan linguistic diversity. LIAMES-Línguas Indígenas Americanas 16 (1): 39-57. doi:

Carvalho, Fernando O. (2017a). Fricative debuccalization and primary split in Terena (Arawak) historical phonology. International Journal of American Linguistics 83(3): 509-537. doi:

Carvalho, Fernando O. (2017b). Philological evidence for phonemic affricates and diachronic debuccalization in early Terena (Arawakan). Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi 12(1): 157-171. doi:

Carvalho, Fernando O. (2017c). On Terena (Arawakan) -pâho ‘mouth’: etymology and implications for internal classification. Journal of Language Relationship 15(2): 69-86.

Carvalho, Fernando O. (2018a). Arawakan-Guaicuruan language contact in the South American Chaco. International Journal of American Linguistics 84(2): 243-263. doi:

Carvalho, Fernando O.; Françoise Rose (2018). Comparative reconstruction of proto-Mojeño and the phonological diversification of Mojeño dialects. LIAMES-Línguas Indígenas Americanas 18 (1): 7-48. doi:

Danielsen, Swintha (2007). Baure: an Arawak language of Bolivia. Indigenous Languages of Latin America (ILLA), vol. 6. Leiden: CNWS.

Danielsen, Swintha (2011). The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages. International Journal of American Linguistics 77(4): 495-520. doi: 10.1086/662154

Danielsen, Swintha; Dunn, Michael; Muysken, Pieter Muysken (2011). The spread of the Arawakan languages: a view from structural phylogenetics. In Alf Hornborg; Jonathan Hill (eds.) Ethnicity in ancient Amazonia: Reconstructing past identities from Archaeology, Linguistics and Ethnohistory, pp. 173-195. The University Press of Colorado.

De Goeje, C. H. (1928). The Arawak language of Guiana. Cambridge: Cambridge University Press.

Derbyshire, Desmond (1986). Comparative survey of morphology and syntax of Brazilian Arawakan. In Desmond Derbyshire; Geoffrey K. Pullum (eds.) Handbook of Amazonian Languages, vol 1, pp. 469-566. Berlin: Mouton de Gruyter.

Ekdahl, Elizabeth; Grimes, Joseph (1964). Terena verb inflection. International Journal of American Linguistics 30(3): 261-268.

Ekdahl, Elizabeth; Butler, Nancy (1969). Terêna dictionary. Arquivo Linguístico 095. Brasília: Summer Institute of Linguistics.

Ekdahl, Elizabeth; Butler, Nancy Butler (1979). Aprenda Terêna. Summer Institute of Linguistics.

Emlen, Nicholas Q. (2017). Perspectives on Quechua-Aymara contact relationship and the lexicon and phonology of Pre-Proto-Aymara. International Journal of American Linguistics 83(2): 307-340.

Enger, Hans-Olav (2011). Inflectional change, ‘sound laws’ and the autonomy of morphology: the case of Scandinavian case and gender reduction. Diachronica 30(1): 1-26. doi: 10.1075/dia.30.1.01eng

Facundes, Sidney (2000). The language of the Apurinã people of Brazil (Doctoral Dissertation). SUNY at Buffalo.

Facundes, Sidney (2014). Negation in Apurinã (Arawak). In Lev Michael; Tania Granadillo (eds.) Negation in Arawak Languages, pp. 121-146. Leiden: Brill.

Gill, Wayne (1993). Diccionario Trinitario-Castellano. San Lorenzo de Mojos: Misión Nuevas Tribus.

Hanson, Rebecca (2010). A grammar of Yine (Piro) (Ph.D dissertation). La Trobe University.

Hopper, Paul (1990). Where do words come from? In William Croft; Keith Denning; Suzanne Kemmer (eds.). Studies in Typology and Diachrony, pp. 151-160.Amsterdam: John Benjamins.

Hopper, Paul (1994). Phonogenesis. In William Pagliuca (ed.) Perspectives on grammaticalization, pp. 29-45. Amsterdam: John Benjamins.

Koch, Harold (2003). Morphological reconstruction as an etymological method. In Barry Blake; Kate Burridge; Jo Taylor (eds.). Historical Linguistics 2001, pp. 271-292. Amsterdam: John Benjamins.

Koch, Harold; Hercus, Luise (2013). Obscure vs. transparent cognates in linguistic reconstruction. In Robert Mailhammer (ed.). Lexical and Structural Etymology, pp. 35-92. Berlin: De Gruyter Mouton.

List, Johann-Mattis; Greenhill Simon J.; Anderson, Cormac; Mayer, Thomas; Tresoldi. Thiago; Forkel (eds.). (2018). Database of cross-linguistic colexifications. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. Available online at, accessed on 1/08/2018.

Magio, Antonio (1749). Arte de la lengua de los indios Baures de la Provincia de Moxos. 1880 edition by L. Adam, C. Leclerc. Paris: Maisonnneuve.

Malkiel, Yakov (1954). Etymology and the structure of word families. Word 10: 265-174.

Malkiel, Yakov (1976). The interlocking of etymology and historical grammar. Proceedings of the Second International Conference of Historical Linguistics, pp. 285-312.Tucson, January 1976. Amsterdam: North Holland.

Marbán, Pedro (1701). Arte de la lengua Moxa, con su vocabulario, y Cathecismo. Lima : Imprenta Real de Joseph de Contreras.

Matteson, Esther (1972). Proto-Arawakan. In Esther Matteson, Alva Wheeler, Frances Jackson, Nathan Waltz; Diana Christian (eds.) Comparative Studies in Amerindian Languages, pp. 160-242. The Hague: Mouton.

Michael, Lev (2014). A typological and comparative perspective on negation in Arawak languages. In Lev Michael; Tania Granadillo (eds.). Negation in Arawak languages, pp. 241-300. Leiden: Brill: 241-300.

Michael, Lev (2015). Reconstruction and historical development of the Proto-Arawakan Privative *ma-. Presentation at the Workshop on the Diachronic Syntax of South American Languages, May 28-30, 2015, Lyon: France.

Mosonyi, Esteban (1993). Algunos problemas de clasificación de las lenguas Arawak. In María Emilia Rodríguez de Montes (ed.). Estado actual de la clasificación de las Lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Olza Zubiri, Jesús; Nune de Chapi, Conchita; Juan, Tube (2002). Gramática Moxa Ignaciana (Morfosintaxis). Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.

Ott, Willis; Ott, Rebecca Brake de (1983). Diccionario Ignaciano con apuntes gramaticales. Cochabamba: Instituto Lingüístico de Verano.

Patte, Marie-France (2014). Negation in Guianese Lokono/Arawak. In Lev Michael; Granadillo, Tania (eds.). Negation in Arawak languages, pp. 54-73. Leiden: Brill.

Payne, David (1991). A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In Desmond Derbyshire; Geoffrey K. Pullum (eds.). Handbook of Amazonian Languages, vol. 3, pp. 355-499. Berlin: Mouton de Gruyter.

Pet, Willem (2011). A grammar sketch and lexicon of Arawak (Lokono Dian). SIL e-books. Summer Institute of Linguistics.

Quesada, Diego (2012). Morfología del verbo Garífuna. Letras 1(51): 91-127.

Ramirez, Henri (2001). Uma gramática do Baniwa do Içana (Manuscrito não publicado).

Rose, Françoise (2014). Negation and irrealis in Mojeño Trinitario. In Lev Michael; Tania Granadillo (eds.). Negation in Arawak languages, pp. 216-240. Leiden: Brill.

Schmidt, Max. 1903. Guaná. Zeitschrift für Ethnologie 35, 2/3: 324-336; 4: 560-604.

Silva, Denise (2013). Estudo lexicográfico da língua terena: proposta de um dicionário bilíngue terena-português (Tese de doutorado em linguística e língua portuguesa). Araraquera, SP.: Universidade Estadual Paulista «Júlio de Mesquista Filho», Faculdade de Ciências e Letras.

Taylor, Douglas (1954). A note on the Arawakan affiliation of Taino. International Journal of American Linguistics 20 (2): 152-154.

Taylor, Douglas (1957). On the affiliation of “Island Carib”. International Journal of American Linguistics 23 (4): 297-302.

Taylor, Douglas (1977). A note on Palikur and Northern Arawakan. International Journal of American Linguistics 43(1): 58-60.

Wise, Mary Ruth (1990). Valence-Changing affixes in Maipuran Arawakan languages. In Doris Payne (ed.). Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages, pp. 89-116. Austin: Texas University Press.

Wapishana Language Project (2000). Scholar’s dictionary and grammar of the Wapishana language. Porto Velho: Summer Institute of Linguistics.

Como Citar
Carvalho, F. O. de. (2019). Demorphologization of the proto-arawakan privative *ma- in Terena. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 19, e019004.