Banner Portal
Avaliação do status de deslocamento do Zapoteco em Juchitán de Zaragoza, México
PDF

Palavras-chave

Zapoteco e Espanhol
Deslocamento linguístico
Ecologia de pressões
Facilidade compartilhada
Facilidade compartilhada máxima

Como Citar

GUERRA-MEJÍA, Roberto. Avaliação do status de deslocamento do Zapoteco em Juchitán de Zaragoza, México. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 20, n. 00, p. e020006, 2020. DOI: 10.20396/liames.v20i0.8656822. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8656822. Acesso em: 14 abr. 2024.

Resumo

O objetivo deste estudo é avaliar o grado de deslocamento linguístico que o Zapoteco apresenta na cidade de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, México. Esta pesquisa está enquadrada na teoria ecol´ógica das pressões, que indica que, em uma situação de contacto lingüístico, existem relações de poder assimétricos que geram pressões negativas em relação aos falantes da língua nativa, levando-os a agir contra a vitalidade da sua própria língua. Neste artigo, é realizado uma análise descritiva do bilinguismo social da comunidade Juchitán, com o objetivo de identificar as habilidade linguísticas dos habitantes em Zapoteco e Espanhol, bem como as mudanças de ambas as línguas através das gerações. A coleta de dados foi realizada por meio de questionário aplicado a uma amostra da população de 182 pessoas de um total de 74.825 habitantes. Durante esse procedimento, os entrevistados foram convidados a avaliar seu nível de competência comunicativa em Zapoteco e Espanhol. Os resultados mostram que o Zapoteco apresenta uma redução considerável na transmissão  intergeracional, o que é observado no fato de que a maioria das crianças é monolíngue e fala apenas espanhol, e somente um pequeno número delas entende o Zapoteco. Por outro lado, o Espanhol foi consolidado em todos os grupos geracionais, mesmo entre adultos mais velhos. Por isso, conclui-se que o Zapoteco apresenta um estado avançado de deslocamento linguístico na comunidade de Juchitán.

https://doi.org/10.20396/liames.v20i0.8656822
PDF

Referências

Augsburger, Deborah (2004). Language socialization and shift in an Isthmus Zapotec community of Mexico (Tesis de doctorado en antropología). Universidad de Pennsylvania. Repositorio institucional UPENN. https://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3125780

Auer, Peter (1995). The pragmatics of codeswitching: A sequential approach. En Lesley Milroy y Pieter Muysken (eds.), One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary perspectives on codeswitching, pp. 115-135. Cambridge: Cambridge University Press.

Backus, Ad y Eversteijn, Nadia (2004). Pragmatic functions and their outcomes: Language choice, code-switching, and non-switching. En Anxo M. Lorenzo Suárez; Fernando Ramallo y Xoán Paulo Rodríguez Yáñez (eds.), Bilingual socialization and bilingual language acquisition: Proceedings from the Second International Symposium on Bilingualism [Universidad de Vigo, Galicia, España, Octubre 23-26, 2002], pp. 1392-1410. Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo.

Bastardas-Boada, Albert (2014). Ecología y sostenibilidad lingüística: Una aproximación desde la (socio)complejidad. En Miguel Casas Gómez (dir.) y Rocío Vela Sánchez (ed.), Eugenio Coseriu, in memoriam. XIV Jornadas de Lingüística, pp. 143-163. Cadiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones.

Bastardas Boada, Albert (2016). Ecología lingüística y lenguas minoritarias: Algunas notas sobre el desarrollo del campo. En A. Fernández Planas (ed.), 53 reflexiones sobre aspectos de la fonética y otros temas de lingüística, pp. 449-458. Universidad de Barcelona.

Batibo, Herman M. (2005). Language decline and death in Africa: Causes, consequences and challenges. Multilingual Matters.

Campbell, Lyle; Muntzel, Martha C. (1989). The structural consequences of language death. En Dorian, Nancy. C. (ed.), Investigating obsolecence. Studies in Language Contraction and Death, pp. 181-196. Cambridge University Press.

Centro Virtual Cervantes (s.f.). Competencia comunicativa. Diccionario de términos clave de ELE. Consultado el 20 de Abril de 2020. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciacomunicativa.htm

Craig, Colette Grinevald (1998). Language contact and language degeneration. En Florian Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics, pp. 257-270. Blackwell Publishing.

Crystal, David (2000). Language death. Cambridge: Cambridge University Press.

Diidxazá Xtinu (s.f.). Consultado el 15 de mayo de 2020. https://diidxazaxtinu.com/

Eberhard, David M.; Simons, Gary F. y Fennig, Charles D. (eds.) (2020). Ethnologue: Languages of the World (20.a ed.). SIL International. http://www.ethnologue.com.

Fasold, Ralph (1996). La sociolingüística de la sociedad. Introducción a la sociolingüística. Madrid: España: Visor Libros.

Fishman, Joshua A. (1967). Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues 23: 29-38.

Fishman, Joshua A. (1991). Reversing language shift. Multilingual Matters.

Grasso, Livio (2006). Encuestas. Elementos para su diseño y análisis. Encuentro Grupo Editor.

Grinevald, Colette; Bert, Michel (2011). Speakers and communities. En Peter K. Austin y Julia Sallabank (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages, pp. 45-65. Cambridge: Cambridge University Press.

Guerra-Mejía, Roberto (2017). El mantenimiento de una lengua indígena en un contexto urbano contemporáneo de México: El caso del diidxazá o zapoteco en Juchitán, Oaxaca (Tesis de maestría en lingüística aplicada). México: Universidad Nacional Autónoma de México. Repositorio institucional UNAM en: https://repositorio.unam.mx/contenidos/117410

Hymes, Dell (1972). On communicative competence. En Pride, J. B. & Holmes J. (eds.). Sociolinguistics, pp. 269-293. Penguin Education, Penguin Books Ltd.

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (México) (2009). Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodeterminaciones y referencias geoestadísticas. INALI. Disponible en: https://site.inali.gob.mx/pdf/catalogo_lenguas_indigenas.pdf

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (México) (2012). México. Lenguas indígenas nacionales en riesgo de desaparición: Variantes lingüísticas por grado de riesgo. 2000 (Arnulfo Embriz Osorio y Óscar Zamora Alarcón, coords.). INALI https://site.inali.gob.mx/pdf/libro_lenguas_indigenas_nacionales_en_riesgo_de_desaparicion.pdf

Instituto Nacional de Estadística y Geografía (México) (2010). Principales resultados por localidad (ITER) [base de datos en línea]. https://www.inegi.org.mx/sistemas/scitel/default?ev=5

Instituto Nacional de Estadística y Geografía (México) (2015). Encuesta Intercensal 2015. Tabulados [base de datos en línea]. https://sinegi.page.link/u1RR

Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (México) (2010). Catalogo de localidades indígenas 2010 [base de datos en línea]. http://www.cdi.gob.mx/localidades2010-gobmx/

Mahootian, Shahrzad (2005). Linguistic change and social meaning: Codeswitching in the media. International Journal of Bilingualis 9(3–4): 361–375.

Miguel-Velasco, Andrés Enrique; Martínez García, Karina Aidee; Pérez Pérez, Maribel y Moncada García, María del Rosario (2017). Las redes de la vivienda y el desarrollo sustentable en la centralidad de las ciudades de Oaxaca, México, 2000-2015. Estudios Demográficos y Urbanos 32(3): 515-546. http://dx.doi.org/10.24201/edu.v32i3.1729

Miot, Hélio Amante (2011). Sample size in clinical and experimental trials. J Vasc Bras 10 (4): 275-278.

Moseley, Christopher (ed.) (2010). Atlas de las lenguas del mundo en peligro (3.a ed.) [base de datos en línea]. Ediciones UNESCO. http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/es/atlasmap.html

Ninyoles, Rafael (1969). Conflicte lingüístic valencià. València: Col.lecció Tres i Quatre.

Rojo Sánchez, Guillermo (1981). Conducta y actitudes lingüísticas en Galicia. Revista Española de Lingüística 11(2): 260-310.

Saynes-Vázquez, Flores Edaena (2002). Zapotec language shift and reversal in Juchitán, Mexico (Tesis de doctorado en filosofía). Universidad de Arizona. Repositorio institucional UA. http://hdl.handle.net/10150/289854

Smith-Kocamanhhul, Joan (2003). Language choice, code-switching and language shift in Antakya, Turkey (Tesis de doctorado de filosofía en lingüística). Universidad de Canterbury. Repositorio institucional UC. http://hdl.handle.net/10092/2839

Terborg, Roland (2006). La "ecología de presiones" en el desplazamiento de las lenguas indígenas por el español. Presentación de un modelo. Forum: Qualitative Social Research 7(4). Art. 39. http://dx.doi.org/10.17169/fqs-7.4.167

Terborg, Roland (2016). ¿Cómo clasificar el avance del desplazamiento de una lengua indígena para una adecuada planificación del lenguaje? Un primer intento de medición. UniverSOS 13: 11-35.

Terborg, Roland y García Landa, Laura Gabriela (2011). Las presiones que causan el desplazamiento-mantenimiento de las lenguas indígenas. La presentación de un modelo y su aplicación. En Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes, pp. 29-61. UNAM-CELE.

Terborg, Roland y García Landa, Laura Gabriela (2014). La ecología de presiones: Una herramienta para el análisis del proceso de mantenimiento-desplazamiento de lenguas desde el punto de vista de la complejidad. En Àngels Massip Bonet y Albert Bastardas Boada (eds.), Complèxica. Cervell, societat i llengua des de la transdisciplinarietat, pp. 317-344. Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.

Valiñas Coalla, Leopoldo (2019). Zapoteco del Istmo. Arqueología Mexicana: Las lenguas indígenas de México (edición especial No. 85), 78.

Zimmermann, Klaus (1999). Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios: Ensayos de ecología lingüística. Madrid, España: Iberoamerica.

A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.