Resumo
Este trabalho apresenta os diferentes predicados afetivos existentes na língua Bribri (Chibcha), considerando: (i) os mecanismos morfológicos de criação desses predicados (lexicogênese), (ii) as mudanças semânticas que experimentam, (iii) como se codificam os quatro participantes em uma situação afetiva, a saber, o experimentador (o participante que experimenta o afeto), o afeto (o que o experimentador experimenta), o estímulo (o que causa o afeto) e o local do afeto (geralmente uma parte do corpo).
Referências
Álvarez González, Albert (2017). Affective predicates in Yaqui: Lexicogenesis and Morphosyntax. En Tersis, Nicole; Boyeldieu, Pascal (eds.). Le langage de l’émotion. Variations linguistiques et culturelles, pp. 633-650. Paris: Peeters.
Barguigue, Saïd (2016). Los predicados afectivos en la lengua bribri: Un acercamiento tipológico-funcional (Tesis de Maestría en Lingüística). Hermosillo, México: Universidad de Sonora.
Disponible en: https://maestriaenlinguistica.unison.mx/wp-content/uploads/2018/05/48-Tsb.pdf
Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan phonology (Ph.D. dissertation) Philadelphia: University of Pennsylvania. https://repository.upenn.edu/dissertations/AAI8207943
Constenla Umaña, Adolfo; Elizondo Figueroa, Feliciano; Pereira Mora (2004). Curso básico de Bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Constenla Umaña, Adolfo (1991). Las lenguas del Área Intermedia: Introducción a su estudio areal. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Constenla Umaña, Adolfo; Elizondo Figueroa, Feliciano; Pereira Mora, Francisco (1998). Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Dixon, R.M.W. (1998). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.
Fallas Monge, Johnny; Sancho Ugalde, María de Ángeles (2012). Tipología del orden de los constituyentes de la lengua bribri. San José, Costa Rica: Universidad Nacional de Costa Rica.
Goleman, Daniel (1995). Emotional intelligence. New York: Bantam Books.
Givón, T. (1984). Syntax. A fuctional typological introduction, vol II. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Hagège, Claude (2006). Vers une typologie linguistique des affects. Bulletin de la société de linguistique de Paris, vol. 101 (1): 89-132. doi: 10.2143/BSL.101.1.2019823
Hopper, Paul J.; Thompson, Sandra A. (1980). Transitivity in grammar and discourse. Language. 56: 251-299.
doi: 10.1353/lan.1980.0017
Jara, Carla Victoria (1993). Historias bribris. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Jara, Carla (1999). Caracterización del sistema verbal bribri a partir del discurso narrativo de coroma. Estudios de Lingüística Chibcha. 14: 7-29. Disponible en: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/chibcha/article/view/17652
Jara, Carla (2002). Tipología del orden de palabras en bribri. Filología y Lingüística 28(2). 111-138. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4492
Jara, Carla (2004). Observaciones para el estudio dialectológico de la lengua bribri. Estudios de Lingüística Chibcha 23: 89-120. Disponible en: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/chibcha/article/view/15221/14520
Jara, Carla (2018). Gramática de la lengua bribri. Escuela de Filología, Lingüística y Literatura. Instituto de Investigaciones Lingüísticas. San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica. Edición digital en: https://www.lenguabribri.com/gram%C3%A1tica-de-la-lengua-bribri
Jara, Carla; García Segura, Alí (2008). Aprendamos la lengua bribri. San José: Editorama.
Malchukov, Andrej (2005). Case pattern splits, verb types, and construction competition. En Mengistu Amberber; Helen de Hoop (eds.). Competition and variation in natural languages. The case for case, pp. 73-177. Amsterdam/Boston: Elsevier.
Margery Peña, Enrique (2013). Diccionario fraseológico bribri-español español-bribri. San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica.
Quesada, Diego (1999). Ergativity in Chibchan. STUF – Language Typology and Universals 52(1): 22-51.
doi: https://doi.org/10.1524/stuf.1999.52.1.22
Quesada, Diego (2010). Las lenguas indígenas de la Costa Rica actual. Wani 62: 19-24.
doi: https://doi.org/10.5377/wani.v62i0.856
Russell, James A.; Fernández-Dols, J. M.; Manstead, Anthony S.R.; Wellenkamp, J. C. (eds.) (1995). Everyday conception of emotions: an introduction to the psychology, anthropology and linguistics of emotions. Dordrecht & London: Kluver Academic Publ.
Segura, Alí; Jaén, Alejandro (1996). Ies Sa’ Yilite. Los ojos del alma. San José, Costa Rica: Centro Cultural Español/Agencia Española de Cooperación Internacional.
Shibatani, Masayoshi (1998). Voice parameters. En Leonid Kulikov; Heinz Vater; Vladir Petro Medialkov (eds.). Typology of verbal categories (Linguistiche Arbeiten 382), pp. 117-138. Tubingen: Max Niemeyer.
Tsunoda, Tasaku (1981). Split case-marking in verb types and tense/aspect/mood. Linguistics 19(5/6): 389-438. doi: https://doi.org/10.1515/ling.1981.19.5-6.389
Tsunoda, Tasaku (1985). Remarks on transitivity. Journal of Linguistics 21(2): 385-396.
doi: https://doi.org/10.1017/S0022226700010318
Verma, Manindra K.; Mohanan, K. P. (eds.) (1990). Experiencer subject in South Asian languages. Stanford: Center for the Study of Languages and Information.
Villalobos G., María Eugenia; Núñez Alvarado, Viviana; Murillo Miranda, José Manuel (2006). Ergatividad escindida en las lenguas guatuso, bribri, cabécar, bocotá y guaimí: Un estudio comparativo. Informe de investigación. San José, Costa Rida: Universidad Nacional de Costa Rica.
Wilson, Jack (1982). El alfabeto bribri. En Enrique Margery Peña (1982) Diccionario fraseológico bribri-español español-bribri, pp. xi-xx. San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica.
Zimmerling, A. V. (1998). Istorija odonoj polemiki. Jazk i Rečevaja Dejatel'nost' 1: 63-87.
A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.
Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.