Banner Portal
Classificação das línguas na Amazônia Ocidental
Grafismo Tukano  de cesteria e animais. Autor: John Alexandres Dias.
PDF (English)

Palavras-chave

Pano-Takana
Classificação linguística
Sufixos de movimento
Auxiliar
Harmonia da transitividade
Referência cruzada

Como Citar

VALENZUELA, P.; ZARIQUIEY, R. Classificação das línguas na Amazônia Ocidental: avanços a favor da hipótese Pano-Takana. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 23, n. 00, p. e023002, 2023. DOI: 10.20396/liames.v23i00.8670150. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8670150. Acesso em: 28 fev. 2024.

Resumo

As línguas das famílias Pano e Takana exibem um número considerável de afinidades lexicais e estruturais que não podem ser atribuídas ao mero acaso e não são instâncias prontamente detectáveis de empréstimo. Após os estudos comparativos de Key (1968) e Girard (1971), a proposta de uma relação genética entre essas duas famílias foi geralmente aceita (por exemplo, Loos 1973, 2005; Suárez 1973; Kaufman 1990; Campbell 1997). Sem argumentação sólida, no entanto, essa classificação foi posteriormente questionada (Fabre 1998; Loos 1999; Fleck 2013) e, ainda hoje, não há consenso total sobre se as semelhanças observadas são devidas à herança genética ou ao contato linguístico de longo prazo. O presente artigo oferece evidências lexicais e gramaticais para apoiar a hipótese de que Pano e Takana estão geneticamente conectados. comparando pela primeira vez o que pode ser considerado reconstruções Proto-Pano e Proto-Takana, mostra-se que 18 dos 40 itens da lista de vocabulário básico proposta pelo Automated Similarity Judgment Program (asjp)) (Holman et al. 2008) podem ser cognatos; isso inclui 9 termos de partes do corpo. Além disso, um conjunto de supostos cognatos gramaticais é reunido, e construções compartilhadas envolvendo morfologia verbal de movimento, auxiliares intransitivos e transitivos, restrições de harmonia de transitividade e referência de comutação são discutidas.

https://doi.org/10.20396/liames.v23i00.8670150
PDF (English)

Referências

Adelaar, Willem F. H.; Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.

Aikhenvald, Alexandra Y. (2006). Grammars in contact. A cross-linguistic perspective. In Alexandra Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Grammars in contact. A cross-linguistic typology, pp. 1-66. Oxford: Oxford University Press.

d'Ans, Marcel A. (1973). Reclasificación de las lenguas pano y datos glotocronológicos para la etnohistoria de la Amazonia peruana. Revista del Museo Nacional 34: 349-369.

Armentia, Nicolás (1883. Diario de sus viajes a las tribus comprendidas entre el Beni y Madre de Dios y en el arroyo de Ivon en los años de 1881 y 1882. La Paz: Tipografía Religiosa.

Armentia, Nicolás (1887). Navegación del Madre de Dios: viaje del padre Nicolás Armentia. La Paz: Biblioteca boliviana de geografía e historia.

Brinton, Daniel G. (1891). The American race: a linguistic classification and ethnographic description of the native tribes of North and South America. New York: Hodges Publisher.

Brinton, Daniel G. (1892). Studies in South American native languages. Proceedings of the American Philosophical Society 30: 45-105.

Buckley de Ottaviano, Aída; Ottaviano, John (1989). Diccionario tacana-castellano, castellano-tacana. Dallas, Tx.: Summer Institute of Linguistics.

Campbell, Lyle (1997). American indian languages: the historical linguistics of native America. New York/Oxford: Oxford University Press.

Campbell, Lyle; Mithun, Marianne (eds.) (1979). The languages of native America: Historical and comparative assessment. Austin: University of Texas Press.

Carvalho, J. Braulino de (1931). Breve notícia sobre os indígenas que habitam a fronteira do Brasil com o Peru elaborada pelo médico da comissão, Dr. João Braulino de Carvalho, e calcada em observações pessoais. Boletim do Museu Nacional 7: 225-256.

Castelnau, Francis de (1851). Expédition dans les parties centrales de l'Amérique du Sud, de Rio de Janeiro à Lima, et de Lima au Para; exécutée par ordre du gouvernement français pendant les années 1843 à 1847. Paris: P. Bertrand.

Chantre y Herrera, José (1901). Historia de las misiones de la Compañía de Jesús en el Marañón. Madrid: Imprenta de A. Avrial.

Córdoba, Lorena; Villar, Diego; Valenzuela, Pilar (2012). Pano meridional. In Mily Crevels and Pieter Muysken (eds.), Las lenguas de Bolivia, Tomo II: Amazonía, pp. 27-69. La Paz, Bolivia: Plural Editores.

Créqui-Montfort, George de; Rivet, Paul (1921-1923). La famille tacana. Journal de la Société des Américanistes de Paris 91-102, 121-167, 141-182, 19-281-301.

Emkow, Carola (2006). A grammar of Araona, an Amazonian language of Northwestern Bolivia. (Ph.D. dissertation). Melbourne: Research Center for Linguistic Typology, LaTrobe University.

Erikson, Philippe (1992). Uma singular pluralidade: a etno-história Pano. In Manuela Carneiro da Cunha (ed.), História dos Índios do Brasil, pp. 239-252.São Paulo: Companhia das Letras.

Fabre, Alain (2005). Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos, Pano-Takana. http://www.ling.fi/Entradas%20diccionario/Dic=PanoTakana.pdf

Faust, Norma; Loos, Eugene E. (2002). Gramática del idioma yaminahua. Serie Lingüística Peruana 51. Lima: Instituto Lingüístico de Verano.

Ferreira, Rogério Vicente (2017). Concordância de participante em matis (Pano). In Antoine Guillaume and Pilar Valenzuela (eds.), Estudios sincrónicos y diacrónicos sobre lenguas Pano y Takana. Amerindia 39 (2): 379-406.

Fields, Harriet. L. (1970). Panoan comparative vocabulary. Información de Campo, 224a (microfiche, Lima: Instituto Lingüístico de Verano).

Figueroa, Francisco de (1904[1661]). Relación de las misiones de la Compañía de Jesús en el país de los Maynas. Madrid: Libr. General de Victoriano Suárez.

Fleck, David W. (2013). Panoan languages and linguistics. American Museum of Natural History Anthropological Papers 99. New York: American Museum of Natural History. Available from: http://hdl.handle.net/2246/6448 http://dx.doi.org/10.5531/sp.anth.0099

Fleck, David W. (2010). Ergativity in the Mayoruna branch of the Panoan Family. In Spike Gildea and Francesc Queixalós (eds.), Ergativity in Amazonia, pp. 29-64 Amsterdam: John Benjamins.

Fleck, David W. (2006). Body-part prefixes in Matses: Derivation or noun incorporation? International Journal of American Linguistics 72(1): 59-96. https://doi.org/10.1086/505279

Fleck, David W. (2003). A grammar of Matses (Ph.D. dissertation). Rice University. Available from https://hdl.handle.net/1911/18526.

Fleck, David W.; Uaquí Bëso, Fernando Shoque; Jiménez Huanán, Daniel Manquid (2012). Diccionario matsés-castellano. Iquitos: Tierra Nueva. Available at: http://www.etnolinguistica.org/biblio:fleck-et-al-2012-diccionario

Gibson, Michael L. (1996). El munichi: un idioma que se extingue. Serie Lingüística Peruana. Yarinacocha, Perú: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.

Girard, Victor (1971). Proto-Takanan phonology. University of California Publications in Linguistics 70. Berkeley/Los Angeles: University of California Press.

Grasserie, Raoul de la (1890). De la famille linguistique Pano. Compterendu de la Septième Session du Congrès International des Américanistes, Berlin 1888, 438-462. Berlín: W.H. Kuhl.

Grubb, Kenneth George (1927). The lowland Indians of Amazonia. London: World Dominion Press.

Guillaume, Antoine. (2004). A grammar of Cavineña, an Amazonian Language of Northern Bolivia (Ph.D. dissertation), La Trobe University. https://doi.org/10.1515/9783110211771

Guillaume, Antoine (2008). A grammar of Cavineña. Mouton Grammar Library 44. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Guillaume, Antoine (2017). Sistemas complejos de movimiento asociado en las lenguas Takana y Pano: perspectivas descriptiva, tipológica e histórico-comparativa. Amerindia 39(1): 211-261.

Holman, Eric W.; Wichmann, Søren; Brown, Cecil H.; Velupillai, Viveka; Müller André; Bakker, Dik. (2008). Explorations in automated language classification. Folia Linguistica 42(2): 331-354. https://doi.org/10.1515/FLIN.2008.331

Holman, Eric W.; Brown, Cecil H.; Wichmann, Søren; Müller, André; Velupillai, Viveka; Hammarström, Harald; Sauppe, Sebastian; Jung, Hagen; Bakker, Dik; Brown, Pamela; Belyaev, Oleg; Urban, Matthias; Mailhammer, Robert; List, Johann-Mattis; Egorov, Dmitry (2011). Automated Dating of the World’s Language Families Based on Lexical Similarity. Current Anthropology 52(6): 841-875. https://doi.org/10.1086/662127

Kaufman, Terrence S. (1990). Language history in South America: what we know and how to know more. Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages, Doris L. Payne (ed.), pp. 13-73. Austin: University of Texas Press.

Key, Mary Ritchie (2000). Intercontinental dictionary series: South American Indian languages, vol. 1. Irvine: University of California. Accessible online http://lingweb.eva.mpg.de/cgibin/ids/ids.pl?com=simple_browse&lg_id=279

Key, Mary Ritchie (1968). Comparative Tacanan phonology, with Cavineña phonology and notes on Pano-Tacanan relationships. The Hague: Mouton.

Key, Mary Ritchie (1963). Comparative phonology of the Tacanan Languages (Ph. D. dissertation). University of Texas.

Kneeland, Harriet (1979). Lecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna. Documento de trabajo 14. Yarinacocha, Perú: Instituto Lingüístico de Verano.

Krickeberg, Walter (1922). Die Völker Südamerikas. Illustrierte Völkerkunde, Georg Buschan (ed), pp. 217-423. Stuttgart.

Lanes, Elder José (2005). Aspectos da mudança lingüística em um conjunto de línguas Amazônicas: as línguas Pano (Doctoral thesis). Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Loos, Eugene E. (1973). Algunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano. Estudios Panos II, pp. 263-282. Serie Lingüística Peruana 11. Yarinacocha, Perú: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.

Loos, Eugene E. (1999). Pano. In R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages, pp. 227-250. Cambridge: Cambridge University Press.

Loos, Eugene E. (2005). Un breve estudio de la gramática del proto-pano. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 11: 37-50.

Loos, Eugene E.; Loos, Betty (1998). Diccionario capanahua-castellano. Lima: Instituto Lingüístico Peruano and Ministerio de Educación.

Loukotka, Čestmír (1935). Clasificación de las lenguas sudamericanas. Lingüística Sudamericana 1. Prague: Josef Bartl.

Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.

Mason, J. Alden (1950). The languages of South American Indians. In Julian H. Steward (ed), Handbook of South American Indians, vol. 6: Physical Anthropology, Linguistics, and Cultural Geography of South American Indians, pp. 157-317. Washington, D. C.: Government Printing Office.

McQuown, Norman A. (1955). The indigenous languages of Latin America. American Anthropologist 57(3): 501-570.

Oliveira, Sanderson Castro Soares de (2014). Contribuições para a reconstrução do Proto-Páno (Doctoral thesis). Brasília DF: Universidade de Brasília.

Paula, A. Santos de (1992). Poyanáwa: a língua dos índios da Aldeia Barão: aspectos fonológicos e morfológicos (Master’s thesis). Recife: Universidade Federal de Pernambuco.

Payne, David L. (1989). On proposing deep genetic relationships in Amazonian languages: The case of Candoshi and Maipuran Arawakan languages. Paper presented at the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas.

Pitman, Donald (1980). Bosquejo de la gramática araona. Riberalta, Bolivia: Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Educación y Cultura.

Pitman, Mary de (1981). Diccionario araona y castellano. Riberalta, Bolivia: Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Educación y Cultura.

Ribeiro, Lincoln Almir Amarante (2006). Uma proposta de classificação interna das línguas da família pano. Revista Investigações 19(2): 157-188. Retrieved from: https://periodicos.ufpe.br/revistas/INV/article/view/1443/1121

Rivet, Paul; Loukotka, Čestmír (1952). Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. Les langues du monde, Antoine Meillet & Marcel Cohen (eds), 1099-1160. Paris: Société Linguistique de Paris.

Shell, Olive A. (1965). Pano reconstruction (Doctoral dissertation). University of Pennsylvania.

Shell, Olive A. (1975). Las lenguas pano y su reconstrucción. Estudios Panos III. Yarinacocha, Perú: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.

Schmidt, Wilhelm (1926). Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde. Heidelberg: C. Winter.

Schuller, Rudoph R. (1933). The language of the Tacana Indians (Bolivia). Anthropos 28(3/4): 99-116, 463-484

Sousa, Gladys Cavalcante (2004). Aspectos da fonologia da língua kaxarari (Master’s thesis,) Universidade Estadual de Campinas, Campinas, SP, Brasil. Available at: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1596902

Souza, R. Wallace de Garcia (1979.) [no title]. Brasília: FUNAI archives. Unpublished typescrpt field report.

Spanghero Ferreira, Vitória R. (2005). Estudo lexical da língua matis: subsídios para um diccionário bilingüe (Doctoral thesis). Campinas, SP: Universidade Estadual de Campinas. Available at: https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/351314

Sparing-Chávez, Margarethe (1998). Interclausal reference in Amahuaca. In Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian languages, vol. 4, pp. 443-85. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Sparing-Chávez, Margarethe (2007/2012). Aspects of grammar: Amawaka: An endangered language of the Amazon Basin. Lima: Instituto Lingüístico de Verano.

Suárez, Jorge A. (1973). Macro-Pano-Tacana. International Journal of American Linguistics 39(3): 137-154.

Valenzuela B., Pilar M. (1997). Basic verb types and argument structures in Shipibo-Conibo (Master’s thesis). University of Oregon.

Valenzuela B., Pilar M. (2003). Transitivity in Shipibo-Konibo grammar (Ph.D. dissertation) University of Oregon.

Valenzuela B. Pilar M. (2005). Adjuntos orientados hacia un participante en Chacobo (Pano). Acercamiento comparativo y tipológico. UniverSOS, Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales 2: 185-202.

Valenzuela B., Pilar M. (2011). Multi-verb predicates and transitivity harmony in Shipibo-Konibo. In Pieter Muysken and Alexandra Aikhenvald (eds.), Multi-verb constructions: A view from the Americas. Studies in the indigenous languages of the Americas 3, pp. 185-212. Amsterdam: Brill.

Valenzuela B., Pilar M. (2013). El sistema de concordancia del participante en las lenguas Pano y sus implicancias para el conocimiento de la protolengua. Revista Brasileira de Linguística Antropológica 5(1): 117-157.

Valenzuela B., Pilar M. (2017). Armonía transitiva en las lenguas Pano y Takana. Antoine Guillaume and Pilar Valenzuela (eds.), Estudios sincrónicos y diacrónicos sobre lenguas Pano y Takana, Amerindia 39(2): 407-451.

Valenzuela B., Pilar M.; Iggesen, Oliver A. (2007). El desarrollo de un marcador suprasegmental en chácobo (pano). In Andrés. Romero-Figueroa; Ana Fernández Garay; Angel Corbera Mori (eds.), Lenguas indígenas de América del Sur: estudios descriptivo-tipológicos y sus contribuciones para la lingüística teórica, pp. 187-199. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.

Valenzuela B., Pilar M.; Oliveira, Sanderson C. S. de (2012). Apuntes sobre la gramática kashararí. Datos de campo. Laboratório de Línguas Indígenas, Universidade de Brasília. Ms.

Valenzuela B., Pilar M; Zariquiey, Roberto (2015). Advances in favor of the Pano-Takanan Hypothesis. Paper presented at the 48th Annual Congress of the Societas Linguistica Europeae. Leiden, 2-5 de septiembre.

Valenzuela B., Pilar M.; Vuillermet, Marine (2016). Non-canonical switch-reference and language contact in Peruvian Amazonia. VII Conference on the Syntax of the World’s Languages. Mexico D.F., August 17-19, 2016.

Valenzuela B., Pilar M.; Guillaume, Antoine (2017). Estudios sincrónicos y diacrónicos sobre lenguas Pano y Takana: una introducción. Amerindia 39(1): 1-49.

Valenzuela, Pilar M.; Zariquiey, Roberto; Poblete, Mariana; Angulo, Candy; Vera, Javier (n Preparation). Contribución a la clasificacion lingüística en la Amazonía occidental: Comparaciones léxicas de las familias lingüísticas pano y takana.

Wistrand-Robinson, Lila (1998). Cashibo folklore and culture: Prose, poetry, and historical background. Dallas: Academic Publications, SIL.

Zariquiey B., Roberto (2006). Hacia una reconstrucción del sistema personal del Proto-Pano. Aspectos fonológicos y morfológicos (Master’s thesis), Lima, Peru: Pontificia Universidad Católica del Perú.

Zariquiey B., Roberto (2011). A grammar of Kashibo-Kakataibo (Ph.D. dissertation). La Trobe University. Available at: http://hdl.handle.net/1959.9/524397

Zariquiey B., Roberto (2013). Tessmann's : a linguistic investigation of a mysterious Panoan group. Cadernos de Etnolingüística 5(2): 1-48. Available at: http://www.etnolinguistica.org/issue:vol5n2

Zariquiey B., Roberto; Fleck, David (2012). Body-Part prefixation in Kakataibo: synchronic or diachronic derivation? International Journal of American Linguistics 78(3): 385-409. https://doi.org/10.1086/665918

Zariquiey B., Roberto; Valenzuela B., Pilar M. (2016). Body-Part nouns, prefixation, and incorporation in Panoan and Takanan languages. Paper presented at the II International Workshop on the Typology of Amerindian Languages. Lima, Peru, October 26-28, 2016.

Zariquiey B., Roberto; Valenzuela B., Pilar M. (2022). Body-Part nouns, prefixation,incorporation, and compounding in Pano and Takana: Evidence in favor of the Pano-Takana hypothesis? In Roberto Zariquiey and Pilar Valenzuela (eds.), The grammar of Body-Part expressions: A view from the Americas, 441-466. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198852476.003.0017

Zariquiey B., Roberto; Valenzuela, B. Pilar M. (Forthcoming). The Pano Family. To appear in Patience Epps and Lev Michael (eds.), Handbook of Amazonian Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.

Zariquiey B., Roberto; Vásquez; Tello, Rabiela (2017). Lenguas y dialectos pano del Purús: una aproximación filogenética. Lexis 41.1: 83 120. https://doi.org/10.18800/lexis.201701.003

Zariquiey B., Roberto; Vera, Javier; Greenhill, Simon J.; Valenzuela, Pilar; Gray, Russell J.; List, Johann-Mattis (2023). Untangling the evolution of body-part terminology in Pano: conservative versus innovative traits in body-part lexicalization. Interface Focus 13(1): 1-12. https://doi.org/10.1098/rsfs.2022.0053

Zingg, Philipp (1998). Diccionario Chácobo-Castellano Castellano-Chácobo con bosquejo de la gramática Chacobo y con apuntes culturales. La Paz, Bolivia: Ministerio de Desarrollo sostenible y Planificación Viceministro de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright (c) 2023 Pilar Valenzuela, Roberto Zariquiey

Downloads

Não há dados estatísticos.