Banner Portal
Elipse e reiteração em textos Ikpeng (Karíb)
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Família karib. Língua ikpeng. Elipse. Reiteração. Hiarraquia de acessibilidade.

Cómo citar

PACHECO, Frantomé. Elipse e reiteração em textos Ikpeng (Karíb). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 3, n. 1, p. 53–74, 2012. DOI: 10.20396/liames.v3i1.1413. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1413. Acesso em: 23 jul. 2024.

Resumen

Este artigo pretende oferecer uma análise para o processo de referenciação em narrativas da língua Ikpeng, contrastando o emprego da elipse (Ø), do pronome e da reiteração do SN no acesso ao SN antecedente. A análise é realizada tomando como base a hierarquia de acessibilidade, conforme proposta por Ariel (1990, 1994 e 1996) e Givón (1983 e 1995), defendendo-se a idéia de que a elipse e a reiteração são os pólos de uma escala que apresenta, intermediariamente, o pronome. Será  emonstrado que a elipse é a estratégia preferida nos processos de retomada do SN e que a reiteração, menos usual, é  empregada não apenas para acessar o antecedente, mas para marcá-lo estilisticamente, mantendo sobre ele o foco da narrativa. Do ponto de vista sintático-estrutural, o SN reiterado apresenta como traço a sua realização na posição não-marcada, funcionando, discursivamente, como tópico não-marcado. Já o uso de pronomes, em particular os demonstrativos, dá-se em contextos muito específicos, como as construções em que o elemento verbal ou auxiliar não é o núcleo predicativo.
https://doi.org/10.20396/liames.v3i1.1413
PDF (Português (Brasil))

Citas

ARIEL, M. (1990). Accessing noun-phrase antecedents. London: Routledge.

ARIEL, M. (1994). Interpreting anaphoric expressions: a cognitive versus a pragmatic approach. Journal of Linguistics 30: 3-42.

ARIEL, M. (1996). Referring expressions and the +/- coreference distinction. In: T. Fretheim & J. K.Gundel (ed.). Reference and referent accessibility, p. 13-35. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

BROWN, G. & G. Yule. (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

CAMPETELA, C. (1997). Análise do sistema de marcação de caso nas orações independentes da língua Ikpeng. Dissertação de Mestrado em Lingüística. Campinas: UNICAMP.

CAMPETELA, C. (2002). Aspectos prosódicos da língua Ikpeng. Tese de Doutorado. Campinas: UNICAMP.

CROFT, W. (1990). Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.

DERBYSHIRE, D. (1985). Hixkaryana and Linguistic Typology. Dallas: SIL/The University of Texas at Arlington.

DERBYSHIRE, D. (1999). Carib. In: R. M. W. Dixon & A. Y. Aikhenvald (eds.). The Amazonian languages, p. 23-64. Cambridge: Cambridge University Press.

EMMERICH, C. (1980). Fonologia segmental da língua Txikão: um exercício de análise. Lingüística X. Rio de Janeiro: Museu Nacional/UFRJ.

EMMERICH, C. (1994). The Txikão language: Fricatives or no fricatives? Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 8: 65-72. Lingüística Tupi-Guarani/Carib.

GILDEA, S. (1998). On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax. Oxford: Oxford University Press.

GIVÓN, T. (1983a). Introduction. In: T. Givón (ed.) Topic continuity in discourse: a quantitative cross-language study. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

GIVÓN, T. (1983b). Topic continuity in discourse: the functional domain of switch-reference. In J. Haiman & P. Munro (eds.). Switch reference and Universal Grammar, p. 51-82 .Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

GIVÓN, T. (1984). Syntax: a functional-typological introduction, Vol. I. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins.

GIVÓN, T. (1990). Syntax: a functional-typological introduction, Vol. II. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

GIVÓN, T. (1995). Functionalism and grammar. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

HALLIDAY, M. A. K. & R. Hasan. (1976). Cohesion in English. Londres: Longman.

HUANG, C. - T. J. (1984). On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Inquiry 15: 531-574.

HUANG, Y. (1995). On null subjects and null objects in Generative Grammar. Linguistics, 33:1081-1123.

HUANG, Y. (2000). Discourse anaphora: four theoretical models. Journal of Pragmatics 32: 151-176.

IKPENG, Professores (2001). Ikpeng orempanpot. São Paulo: ISA/FUNAI.

KOCH, I.V. (1992). A coesão textual. 5. ed. São Paulo: Contexto.

KOCH, I.V. (2002). Desvendando os mistérios do texto. São Paulo: Cortez.

LEVINSON, S.C. (1991). Pragmatic reduction of the binding conditions revisited. Journal of Linguistics 27:107-161.

MARCUSCHI, L.A. (1983). Lingüística de texto: o que é e como se faz. Recife: Universidade Federal de Pernambuco.

MENGET, P. (2001). Em nome dos outros: classificação das relações sociais entre os Txikão do Alto Xingu (Trad. de Gonçalo Praça). Lisboa: Assírio & Alvim/Museu Nacional de Etnologia.

PACHECO, F.B. (1997). Aspectos da gramática Ikpeng (Karíb). Dissertação de Mestrado em Lingüística. Campinas: UNICAMP.

PACHECO, F.B. (2000). Elipse em textos Ikpeng. Texto apresentado para qualificação na área de Lingüística Textual. Campinas: IEL/UNICAMP. mimeo.

PACHECO, F.B. (2001). Morfossintaxe do verbo Ikpeng (Karíb). Tese de Doutorado em Lingüística. Campinas: UNICAMP.

RAPOSO, E. (1998). Teoria da gramática: a faculdade da linguagem, 2. ed. Lisboa: Caminho.

TANNEN, D. (1987). Repetition in conversation: toward a poetics of talk. Language 63: 574-605.

LIAMES: Lenguas Indígenas Americanas utiliza la licencia de Creative Commons (CC), preservando así la integridad de los artículos en ambiente de acceso abierto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.