Banner Portal
Um exame do(s) sufixo(s) -rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Família pano. Língua kaxinawa. Morfologia. Capistrano de Abreu.

Cómo citar

CHRISTINO, Beatriz. Um exame do(s) sufixo(s) -rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 7, n. 1, p. 25–40, 2012. DOI: 10.20396/liames.v7i1.1453. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1453. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

O presente artigo examina a natureza do(s) sufixo(s) –rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu (1853-1927) no início do século XX. Aborda-se a proposta de análise daquele pesquisador, assim como se empreende uma nova investigação das formas de ocorrência de –rã em contextos verbais e nominais em narrativas por ele recolhidas.
https://doi.org/10.20396/liames.v7i1.1453
PDF (Português (Brasil))

Citas

ABREU, J. C. de. (1914). rã-txa hu-ni-ku- ̧) . A língua dos caxinauás do rio Ibuaçú, affluente do Murú (Prefeitura de Tarauacá). Rio de Janeiro: Typografia Leuzinger, 1a edição.

ABREU, J. C. de. (1977 [1954]). Correspondência de Capistrano de Abreu. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira/Brasília: Instituto Nacional do Livro, vol. III, 2a edição.

AGUIAR, Maria Suelí de. (1994). Fontes de pesquisa e estudo da família Pano. Campinas: Ed. da Unicamp.

CAMARGO, E. (1991). Phonologie, morphologie et syntaxe: étude descriptive de la langue caxinauá (pano). Tese de doutorado. Paris: Université Paris-Sorbonne (Paris IV).

CAMARGO, E. (2005). Manifestações da ergatividade em caxinauá (pano). LIAMES 5: 55-88.

CHRISTINO, B. (2006). A rede de Capistrano de Abreu: uma análise historiográfica do rã-txa hu-ni-ku- ̧) em face da Sul-Americanística dos anos 1890-1929. Tese de Doutorado. São Paulo: Universidade de São Paulo.

CHRISTINO, B. (2007). A marcação de caso no Caxinauá registrado por Capistrano de Abreu. Comunicação - apresentada no 55o Seminário do GEL, UNIFRAN, Franca.

DIXON, R.M.W. (1994). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.

ILLIUS, B. (1999). Das Shipibo. Texte, Kontexte, Kommentare. Ein Beitrag zur diskursorientierten Untersuchung einer Montaña-Kultur. Berlin: Dietrich Reimer.

MONTAG, R. (2005). Participant referencing in Cashinaua. SIL International.

VALENZUELA, P. (2002). Relativization in Shipibo-Konibo. A typologically oriented study. München: LINCOM Europa.

WEIBHAR, E. und ILLIUS, B. (1990). Eine Grammatik des Shipibo-Conibo mit Textbeispiel. ILLIUS, B. und LAUBSCHER, M. (Hrsg.). Circumpacifica: Festschrift für Thomas S. Barthel. Frankfurt am Main/ Bern/ New York/ Paris: Lang. S. 563-587.

LIAMES: Lenguas Indígenas Americanas utiliza la licencia de Creative Commons (CC), preservando así la integridad de los artículos en ambiente de acceso abierto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.