Banner Portal
Los Yurí / Juri-Tikuna, en el complejo socio-lingüistico del noroeste amazónico
PDF

Palavras-chave

Yuri. Juri. Tikuna. Etnohistória. Linguística Amazônica.

Como Citar

GOULARD, Jean Pierre; RODRÍGUEZ MONTES, María Emilia. Los Yurí / Juri-Tikuna, en el complejo socio-lingüistico del noroeste amazónico. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 13, n. 1, p. 7–65, 2013. DOI: 10.20396/liames.v0i13.1531. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/1531. Acesso em: 16 abr. 2024.

Resumo

La etnicidad es un cuadro conceptual contemporáneo que se apoya en la conciencia de pertenencia étnica de los actores. Se puede entonces preguntar en qué medida este esquema era válido en los siglos pasados para hablar de las poblaciones encontradas en la Amazonía cuando se les atribuían, muchas veces, definiciones identitarias que refieren de manera explícita a atributos corporales. La región del Noroeste ha sido el centro de recomposiciones y de interacciones permanentes con conflictos sociales exacerbados por el encuentro de dos mundos, el local y el europeo. Para ejemplificar esta problemática, los autores centran su trabajo alrededor de un grupo emblemático, conocido en los siglos XVIII y XIX, como 'yuri' o 'juri'. El método usado es retomar lo que se sabe a propósito y cruzar las informaciones con lo que se conoce hoy de los Tikuna que presentan características que permiten comparaciones con base en material tanto lingüístico como etnográfico. Se subraya que tal acercamiento se hace en un contexto temporal y espacial, que supera los estrictos límites de una población, para finalmente proponer una reconsideración de aquello que recubre el exónimo yurí/juri.

https://doi.org/10.20396/liames.v0i13.1531
PDF

Referências

ANDERSON, Lambert (1959). Ticuna vowels with special regard to the system of five tonemes. Lingüística Especial 1: 76-119. Rio de Janeiro: Museu Nacional.

ANDERSON, Lambert (1966).The structure and distribution of the ticuna independent clause. Lingustics 20: 6-30. Paris: Mouton.

BATES, Henry W. 1969 [1863]. The Naturalist on the River Amazons. Dutton/New York.

BELLIER, Irène 1993 [1991]. Mai-Huna. Tomo I, Los Pueblos indios en sus mitos, 7. Ecuador: Abya-Yala.

BERCHMANS, de Felanix Juan (1969). Relato auténtico de la expedición a la tribu desconocida en busca de Julián Gil y Alberto Miraña desaparecidos a fines de enero del corriente año de 1969 – en plena selva de la Amazonía Colombiana. Separata de Amanecer Amazónico XVI (744), pp. 1-9. Leticia.

BRASILIANISCHE REISE 1817-1820: Carl Friedrich von Martius zum 200, 1994. Museum für Völkerkunde, München.

CARVALHO, Fernando Orphão de (2009). On the genetic kinship of the languages Tikúna and Yurí. Revista Brasileira de Linguística Antropológica Vol. 1, N° 2: 247-268.

CASTRO CAICEDO, Germán (2009 [1969]). Perdido en el Amazonas. Bogotá: Editorial Planeta Colombiana S.A. CONSERVATION TEAM (ACT). Ministerio del Medio Ambiente – UAESPNN, Leticia.

CRUZ, Fr. Laureano de la (1900 [1651]). Nuevo descubrimiento del Río de Marañon llamado de las Amazonas. Madrid: de la Irradiación.

CUNHA, Antonio Geraldo da (1978). Dicionário histórico das palabras portuguesas de origen tupí. São Paulo: Editorial Melhoramentos.

DOMÍNGUEZ, Camilo A.; GÓMEZ, Augusto (1994). Nación y etnias: Conflictos territoriales en la Amazonía Colombiana, 1750-1933. Bogotá, D.C.: COAMA-Disloque Editores Ltda.

DUPUIS, Francis (2008). Wayana et Aluku: les jeux de l’altérité dans le haut Maroni. En: Gérard Collomb; M. J.Jolivet (eds.). Histoires, identités et logiques ethniques, Amérindiens, Créoles et Noirs Marrons en Guyane, pp. 165-201. Paris: Editions du CTHS.

ECHEVERRI, Juan Álvaro (2010). Datos lingüísticos sobre los grupos aislados de la región del Puré. Informe para Amazon Conservation Team. Bogotá.

FERREIRA, Alexandre Rodrigues (2005). Memória65 sobre os gentios iurupixunas, os quais se destinguem66 dos outros em serem mascarados, segundo os fez desenhar e remeter os desenhos para o Real Gabinete de Historia Natural o Dr. Naturalista Alexandre Rogrigues Ferreira, Viagem ao Brasil. Lisboa: Coleção Etnográfica, Kapa Editorial.

FRANCO GARCIA, Roberto (2012). Cariba malo. Episodios de resistencia de un pueblo indígena aislado del Amazonas, Documentos históricos Imani 2. Amazonas: Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonía – Instituto Imani.

GARCÍA, Lorenzo (1985). Historia de las Misiones en la Amazonía Ecuatoriana. Quito: Abya-Yala.

GIUDICELLI, Christophe (2009). Encasillar la frontera.Clasificaciones coloniales y disciplinamiento del espacio em el área diaguito-calchaquí (S. XVI-XVII). Nuevo Mundo/Mundos Nuevos. Biblioteca de Autores del Centro URL: http://nuevomundo.revues.org/56802. Consultado el 18 agosto 2012.

GÓMEZ-IMBERT, Elsa (2000). Introducción a las lenguas Piraraná (Vaupés). En María S. González; María L. Rodríguez de Montes (eds.). Lenguas de Colombia, una visión descriptiva, pp.321-356. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

GOULARD, Jean-Pierre (2007). Le sauvage en général. Gradhiva 6: 32-43. Paris: Musée du Quai Branly.

GOULARD, Jean-Pierre (2009). De Mortales a Inmortales. El Ser en el mundo ticuna de la Amazonía. Lima: Institut Français d’Etudes Andines (Travaux de l’IFEA, 142)/ CAAAP.

GOULARD, Jean-Pierre(2010). El Noroeste amazónico en perspectiva: una lectura desde los siglos V-VI hasta 1767 Mundo Amazónico1: 183-213. Web site: http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo.

GOULARD, Jean-Pierre(2011a). La sur-face du masque: perpétuation et métamorphose chez les Tikuna. En GOULARD, Jean-Pierre; Dimitri Karadimas (eds.). Visages des Dieux, Masques des Hommes, pp. 129-153. Paris: CNRS Editions.

GOULARD, Jean-Pierre (2011b) El nor-oeste amazónico en 1776. Expediente sobre el cumplimiento de la Real Cédula dada en San Ildefonso, a 2 de septiembre de 1772. Colección “Documentos históricos del Imani 1”. Colombia: Universidad Nacional de Colombia (Sede Leticia) – Instituto Imani.

HERNDON, William Lewis; GIBBON, Lardner (1854). Exploration of the Valley of the Amazon. Part I. Washington: Robert Amstrong.

HILTY, Steven L.; BROWN, William L. (2001). Guía de las aves de Colombia. Colombia: American Bird Conservancy.

Instrucción que se forma por esta Presid. Para arreglo delos dos RR. P.P. destinados alas Misiones del río nombrado Putumayo confinante con el Marañon, Quito, 13 de Julio de 1784, AGI, Quito 242, N. 102, 102a, 15 p.

JIMENEZ GIRALDO, Luisa Fernanda (2006). Parque Nacional Natural: ¿herramienta para la supervivência de los Yuri? - Comunidad indígena en aislamiento voluntario en la Amazonia colombiana, Bogotá: Maestría, Pontificia Universidad Javeriana.

KARADIMAS, Dimitri (2000). Parenté en esclavage: pratiques matrimoniales et alliances politiques chez les Miraña d’Amazonie Colombienne. Droit et Cultures 39: 81-100.

KARADIMAS, Dimitri (2005). La raison du corps, Idéologie du corps et représentations de l’environnement chez les Miraña d’Amazonie colombienne. Paris: Editions Peeters, SELAF 412.

LANDABURU, Jon (2000). Clasificación de las lenguas indígenas de Colombia En María S. González; María L. Rodríguez de Montes (eds.). Lenguas de Colombia, una visión descriptiva, pp. 25-48. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

LATHAM, John (1863). “Appendix”. Glossarium linguarum brasiliensium Martius, Karl Friederich Philip von. München.

LOUKOTKA, Čestmir (1968). Classification of South American Indian Languages. Los Angeles: University of California.

MARMOLEJO, Diana; MONTES, María Emilia; BERNAL, Rodrigo (2008). Nombres amerindios de las palmas (Palmae) de Colombia. Revista Peruana de Biología 15 (suplemento 1): 151-190. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Facultad de Ciencias Biológicas. Versión online: http://sisbid.unmsm.edu/pe/bvrevistasbiologia/v15sup1/pdf/a18v15sup1.pdf

MARTIUS, Carl Friedrich Phil von (1863). Glossarium linguarum brasiliensium. München.

MARTIUS, Carl Friedrich Phil von(1867). Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerikas zumal Brasiliens, I. Zur Ethnographie. Leipzig: Friedrich Fleischer. http://biblio.etnolinguistica.org (acceso en febrero de 2011).

MATTOS, João Wilkens de (1984 [1874]). Diccionario topographico do Departamento de Loreto na Republica do Perú, Pará: Typ. Commercio do Pará.

MEIRA, Márcio (org.) (1994). Livro das Canoas. Documentos para a História Indígena da Amazônia. São Pualo: NHII-USP/FAPESP.

MEIRA, Márcio; POZZOBON, Jorge (1999). De Marabitanas ao Apapóris – um diário de viagem inédito do noroeste Amazônico. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi 15(2): 287-335.

MONTES, Maria Emilia (2001). Los nombres de las plantas, sus partes y sus espacios de crecimiento. Aproximación etnolingüística a partir de dados de la lengua ticuna. En C. Franky; C. Zárate (eds.). Imani Mundo. Estudios en la la Amazonia colombiana, pp. 523-558. Bogotá: Unibiblos, Editora de la Universidad Nacional de Colombia.

MONTES, Maria Emilia (2004). Morfosintaxis de la lengua tikuna (Amazonía Colombiana). Colección Lenguas Aborígenes de Colombia, Serie Descripciones, 15. Bogotá: Universidad de Los Andes-CESO-CCELA.

MONTES, Maria Emilia (2005-2006). Fonología y dialectología del tikuna. Amerindia 29/30: 97-118

MUGICA, Plácido S.I. (1943). Diccionario manual latino-español y español-latino: Madrid: Editorial Razón y Fé.

NIMUENDAJU, Curt (1952). The Tukuna. Berkely: University of California Press.

NIMUENDAJU, Curt(2002 [1981]). Mapa etno-historico. Rio de Janeiro: IBGE.

NORONHA, José Monteiro de (1856 [1768]). Roteiro da viagem da cidade do Pará até as últimas colônias dos Domínios Portugueses em os ríos Amazonas, e Negro, Not. Ultr. Tom. VI, N.1.

OLIVEIRA, Roberto Cardoso (1983). Aliança inter-clânica na sociedade Tükúna. Em: OLIVEIRA, Roberto Cardoso. Enigmas e Soluções: Exercícios de etnologia e de crítica, pp. 54-75. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.

OSCULATI, Gaetano (2000 [1854]). Exploraciones de las regiones ecuatoriales a través del Napo y de losríos de las Amazonas. Quito: Abya-Yala

PETERSEN, Gabriele (1994). La lengua uitota en la obra de K. Th. Preuss. Aspectos fonológicos y morfosintácticos. Bogotá: Editora de la Universidad Nacional de Colombia.

POWLISON, Esther y Paul (2008 [1976]). La Fiesta yagua. Jiña: una rica herencia cultural. Lima: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano, 3a edición.

REINOSO, Andrés (2002). Elementos para una gramática de la lengua piapoco. Bogotá: Ministerio de Cultura de Colombia.

REQUENA, Francisco de (1994). Descripción de Francisco de Requena y Herrera del Gobierno de Maynas y misiones en él establecidas, en que se satisface a las preguntas que se hacen en la Real Orden del 31 de enero de 1784. Fuente: Relaciones histórico-geográficas de la Audiencia de Quito (siglo XVI-XIX). Estudio introductorio y transcripción por Pilar Ponce Leiva, tomo II (s. XVII-XIX), pp. 658-700. Quito: MARKA, Instituto de Historia y Antropología Andina/Ediciones Abya-Yala.

REQUENA, Francisco de, et al. (1991 [1782]). Ilustrados y bárbaros. Diarío de la exploración de límites al Amazonas (1782). Ed., Introd. y notas Manuel Lucena Giraldo. (El libro de bolsillo) vol.1515. Madrid: Alianza Editorial.

SAMPAIO, Francisco Xavier Riberido de (1985 [1825]). Diário da Viagem que em visita, e correição das povoações da Capitania de S. José do río Negro, As viagens do Ouvidor Sampaio (1774-1775). Manaus: ACA-Fundo Editorial.

SANTOS ANGARITA, Abel (2005). Hacia una dialectología tikuna del trapecio amazónico colombiano. Tesis de Pregrado. Colombia: Universidad Nacional de Colombia, Sede Leticia.

SILVA, Maria Isabel Cardozo da (2012). Algumas reflexões sobre feitiçaria entre os Ticuna (Alto Solimões-AM), 36o Encontro Anual da ANPOCS.

SOARES, Marilia Facó (2000). Investigação de aspectos da sintaxe Tikuna: O supra-segmental em Tikuna e a teoria fonologica. Vol. I. Campinas: Editora da UNICAMP.

SPIX, J. V.; MARTIUS, C. F. Ph. von (1981 [1831]). Viagem pelo Brasil 1817-1820, 3 vols. Belo Horizonte/ São Paulo: Ed. Itatiaia. (Reise in Brasilien in den Jahren 1817 bis 1820, München).

TESSMANN, Günter (1999 [1930]). Los Indigenas del Perú Noriental. Investigaciones fundamentales para um estudio sistemátíco de la cultura. Quito, Ecuador: Abya-Yala.

VÁSQUEZ, Azula et al. (2006). Historias de San Martín de Amacayacu. (M.E. Montes, ed.) Documento CESO No 104. Bogotá: Universidad de Los Andes, Facultad de Ciencias Sociales.

WALLACE, Alfred Russel (1889). A narrative of travels on the Amazon andrío Negro, with a account of the native Tribes. Londo, New York: Ward, Lock and Co.

A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.