Banner Portal
Cláusulas ergativas y no ergativas en ye'kwana (Caribe del norte)
PDF

Palavras-chave

Morfosintaxis de lenguas caribes. Intransitividad y transitividad. Ergatividad y no ergatividad

Como Citar

ROMERO-FIGUEROA, Andrés Antonio. Cláusulas ergativas y no ergativas en ye’kwana (Caribe del norte). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 15, n. 1, p. 113–124, 2015. DOI: 10.20396/liames.v15i1.8641498. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8641498. Acesso em: 24 abr. 2024.

Resumo

Las lenguas caribes del norte de América del Sur, particularmente las habladas en los confines territoriales de Venezuela, como son el pemón, el panare, el kari’ña y el ye’kwana, muestran una ergatividad escindida que bajo ciertas condiciones de naturaleza sintáctico-pragmática da cabida a otros patrones de alineación. En el caso del ye’kwana, en las cláusulas simples, la marcación ergativa ocurre consistentemente con el ordenamiento X[OV]PRED, en el cual la tendencia es a la exclusión del marcador nominal de ergatividad –wö ‘ERG’, quedando asignada a los índices de persona verbales ergativos toda la carga desambiguadora de los roles semánticos argumentales. En contraste, con el ordenamiento [OV]PREDX, el cual es típico de cláusulas con argumentos topicalizados y con argumentos genitivos movidos a posición inicial, X---sea agente, o paciente, o beneficiario, es obligatoriamente marcado con –wö ‘ERG’. El ordenamiento X[VO]PRED por su parte es fundamentalmente no ergativo y en consecuencia los roles semánticos de los argumentos son más dependientes de factores como la animacidad y la especificidad. En este último caso, el ye’kwana adopta un comportamiento muy parecido al observado en las construcciones transitivas españolas. Las operaciones sintácticas del ye’kwana apoyan la tesis de Romero- Figueroa (2011; 2013) de que el contacto de esta lengua con el español ha erosionado su primigenia estructuración ergativa y que la lengua se encuentra inmersa en un proceso de cambio hacia la no ergatividad, muy seguramente hacia la acusatividad, en el cual factores exógenos han sobrepasado los mecanismos evolutivos endógenos con que probablemente se inició este viraje.

https://doi.org/10.20396/liames.v15i1.8641498
PDF

Referências

ABBOTT, Miriam (1991). Macushi. In Desmond C. Derbyshire; Geoffrey K.Pullum (eds.). Handbook of Amazonian languages 3: 23-160. Berlin: Mouton de Gruyter.

DERBYSHIRE, Desmond C. (1999). Carib. In R. M. W. Dixon y Alexandra Y. Aikhenvald (eds.). The Amazonian languages, pp. 23-64. Cambridge: Cambridge University Press.

DIXON, R. M. W. (1994). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press.

DIXON, R. M. W.; AIKHENVALD, Alexandra Y. (eds.) (1999). The Amazonian languages. Cambridge: Cambridge University Press.

FRANCHETTO, Bruna (1990a). A ergatividade Kuikúro (Karibe): Algumas propostas de análise. Cadernos de Estudos Linguísticos 18: 57-77.

FRANCHETTO, Bruna (1990b). Ergativity and nominativity in Kuikuro and other Carib languages. In Doris. Payne (ed.). Amazonian linguistics. Studies in Lowland South American languages, pp. 407-428. Austin: University of Texas Press.

FRANCHETTO, Bruna (1994). A ergatividade Kuikúro: quadro geral, hipótesis explicativas e uma visão comparativa. In Mary Ruth Wise (ed.). Lingüística tupí-guaraní/caribe. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolinguísticos 8: 7-16.

KLIMOV, G. A. (1986). On notion of language type. In Winfred P. Lehmann (ed.). Language typology, pp. 104-110. Amsterdam: John Benjamins.

ROMERO-FIGUEROA, Andrés (2006). The interplay of semantic and syntactic factors in Northern Carib ergativity. Baciyelmo 1: 69-108.

ROMERO-FIGUEROA, Andrés (2011). El sistema ergativo en las caribes del norte: ¿Muestra signos de debilitamiento? En Andrés Romero-Figueroa (coord.). Lenguas indígenas de América: Morfología y sintaxis, pp. 113-141. Caracas: Publicaciones UCAB.

ROMERO-FIGUEROA, Andrés (2013). El originario sistema de patrones ergativos de las lenguas caribes del norte. Revista UniverSOS 10: 11-34.

WISE, Mary Ruth (ed.) (1994). Lingüística tupí-guaraní/caribe. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 8. Lima: Ignacio Prado. Pastor.

A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.