Resumo
Trata-se de uma resenha de um Manual de etnobotânica recém-lançado, em português, baniwa e tukano. É discutida a abordagem proposta, à luz da Terminologia etnográfica, portanto, focada nos Estudos do Léxico de línguas ameríndias.
Referências
Calbazar, Aloisio; Fonseca-Kruel, Viviane Stern da; Martins, Luciana; Miliken, William; Nesbitt, Mark (orgs.) (2019a). Pakapakaroda haiko nawiki ianheenipe: Haikonai inako, idzeekattinai, nheette anheekhetti nawiki aaperitsa ayaha. Tradução de Daniel Benjamim e Silvia Garcia da Silva. São Paulo: ISA; São Gabriel da Cachoeira: FIOIRN.
Calbazar, Aloisio; Fonseca-Kruel, Viviane Stern da; Martins, Luciana; Miliken, William; Nesbitt, Mark (orgs.) (2019b). Yokuri kahse tohonika temerã dare wirõse: Õpekodi'ta Kaharã na mahsise merã buese mahsiorituri. Tradução de Dagoberto Lima Azevedo e Mauro Pedrosa. São Paulo: ISA; São Gabriel da Cachoeira: FIOIRN.
Campos, Marcio D’Olne (2002). Etnociência ou etnografia de saberes e técnicas? In Maria Christina de Mello Amorozo; Lin Chan Ming e Sandra Maria Pereira da Silva (eds.), Métodos de coleta e análise de dados em etnobiologia, etnoecologia e disciplinas correlatas, pp. 47-91. Rio Claro: UNESP.
Fargetti, Cristina Martins (2019). Para uma Terminologia Etnográfica. In Zavaglia, Claudia; Nadin, Odair Luiz (orgs.), De histórias, palavras e dicionários: Estudos em homenagem à Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa (Série Estudos do Léxico), pp. 137-170. Campinas: Mercado de Letras.
A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.
Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.