Banner Portal
Lengua de señas, gestos y los peligros de los colores
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Tipología léxica de los colores
Lenguaje de señas Ka'apor
Gestos

Cómo citar

SILVA , Gustavo de Godoy e. Lengua de señas, gestos y los peligros de los colores: el caso ka’apor. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 22, n. 00, p. e022012, 2022. DOI: 10.20396/liames.v22i00.8667939. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8667939. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

El lenguaje de señas Ka'apor no tiene palabras que denoten un color específico. Además de este dato, aparentemente curioso, hay otro aún más revelador y al parecer contradictorio: hay un cartel que designa la idea genérica de COLOR. Esto no es todo. El signo COLOR también se utiliza en la gesticulación que acompaña al idioma Ka'apor hablado, que no tiene un elemento léxico que designe el concepto de color. Por lo tanto, el Ka’apor hablado presenta un guiño a la idea genérica de COLOR y elementos léxicos del habla que son términos para colores específicos. Con base en estos datos, retomo una discusión general sobre la semántica de colores específicos, argumentando que este no es un dominio fundamental de las lenguas humanas (Wierzbicka 2008). Además, sostengo que la modalidad gestual, si bien es un canal visual, es rebelde a la referencia de los colores: las lenguas de señas, por tanto, no se adaptan a la idea de términos básicos para los colores, tal como la formulan Berlin y Kay (1969). Cito aquí el caso de Libras, la lengua de señas del pueblo Yolŋu y la lengua de señas de Top Hill. Finalmente, observo que, si la lengua de señas Ka'apor ignora los términos específicos para los colores, el pensamiento mítico Ka'apor, conocido por personas sordas y oyentes, conceptualiza el exceso de colores como algo nocivo, hecho que ya ha sido demostrado por el análisis comparativo de los mitos (Lévi-Strauss 1964). Este artículo es una revisión y continuación del trabajo de Ferreira y Siqueira (1985), que compararon la lengua de señas del pueblo Ka’apor con la de Libras.

https://doi.org/10.20396/liames.v22i00.8667939
PDF (Português (Brasil))

Citas

Aniz, Vitória; Godoy, Gustavo (2020). Documentation and description of Ka’apor Sign Language. London: SOAS University of London, Endangered Languages Archive. http://hdl.handle.net/2196/31e54111-bf0d-4477-8b37-b845ce76d837

Adone, Dany; Bauer, Anastasia; Cumberbatch, Keren; Maypilama, Elaine L. (2012). Colour sign in two indigenous sign languages. In Ulrike Zeshan; Connie de Vos (eds.). Sign languages in village communities: Anthropological and linguistic insights, pp. 53–86.

Boston/Berlin; Nijmegen: Walter de Gruyter; Ishara Press.

Berlin, Brent; Kay, Paul (1969). Basic color terms. Berkeley: University of California Press.

Ferreira, Lucinda; Siqueira, Elizabeth Angélica Santos (1985 [1988]). Termos básicos para cores em línguas dos sinais. Anais do X Encontro Nacional de Linguística. pp. 508-520. Rio de Janeiro.

Ferreira, Lucinda (s/d). At least two sign languages in Brazil: one among Urubu-Kaapor Indians and another in São Paulo.

https://amerindias.github.io/referencias/bri84twosignlanguages.pdf

Ferreira, Lucinda (1983 [1985]). A comparative study of signs for Time and Space in Sao Paolo and Urubu-Kaapor sign language. SLR 83: Proceedings of the 3rd International Symposium on Sign Language Research. pp. 22–26 Silver Spring, MD; Roma: Linstok Press; Istituto di psicologia, CNR.

Ferreira, Lucinda (1984). Similarities and differences in two Brazilian sign languages. Sign Languages Studies (42): 45-56. https://www.jstor.org/stable/26203575

Ferreira, Lucinda (1995 [2010]). Termos básicos para cores em línguas de sinais (Capítulo 8). Por uma gramática de língua de sinais, pp. 159–169. Rio de Janeiro: Tempo brasileiro.

Godoy, Gustavo (2020a). Os Ka'apor, os gestos e os sinais (Tese doutorado em Antropologia Social). Rio de Janeiro: PPGAS, UFRJ.

Godoy, Gustavo (2020b). É o tempo dos gestos nos sinais. Linguíʃtica 16(3): 60-102

Kay, Paul; McDaniel, Chad K. (1978). The linguistic significance of the meanings of basic color terms. Language 54(3): 610-646. 10.1353/lan.1978.0035

Lakoff, George; Johnson, Mark (1980). The metaphorical structure of the human conceptual system. Cognitive Science 4(2): 195-208.mhttps://doi.org/10.1016/S0364-0213(80)80017-6

Levinson, Stephen C. (2000). Yélî Dnye and the theory of basic color terms. Journal of Linguistic Anthropology 10(1): 3-55. https://doi.org/10.1525/jlin.2000.10.1.3

Lévi-Strauss, Claude (1964). Le cru et le cuit. Paris: Plon.

Kakumasu, James Y. (1968). Urubu-Kaapor Sign Language. International Journal of American Linguistics 34(4): 275–281. https://doi.org/10.1086/465027

Morphy, Howard (2006). From dull to brilliant: the aesthetics of spiritual power among the Yolŋu. In Morgan Perkins; Howard Morphy (eds.), Anthropology of art: a reader, pp. 302–320). Oxford: Blackwell Publishing.

Ribeiro, Darcy (1996). Diários Índios: os Urubus-Kaapor. São Paulo: Companhia das Letras.

Talmy, Leonard (2000). Toward a cognitive semantics – Volume I: Concept structuring systems. Cambridge, Massachusetts and London, England: The MIT Press.

Wierzbicka, Anna (1986). What’s in a noun? (Or: how do nouns differ in meaning from adjectives?). Studies in Language 10(2): 353–389. https://doi.org/10.1075/sl.10.2.05wie

Wierzbicka, Anna (1988). The semantics of grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Wierzbicka, Anna (1992). Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York; Oxford: Oxford University Press.

Wierzbicka, Anna (2006). The semantics of colour: A new paradigm. In Carole P. Biggam; Christian J. Kay (eds.), Progress in Colour Studies, vol. I: Language and Culture, pp. 1-24. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Wierzbicka, Anna (2008). Why there are no “colour universals” in language and thought. The Journal of the Royal Anthropological Institute 14(2): 407–425. https://doi.org/10.1111/j.1467-9655.2008.00509.x

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.

Derechos de autor 2022 Gustavo de Godoy e Silva

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.