Resumen
Presentamos un protocolo de investigación diseñado para investigar la función sintáctica de las frases adposicionales. Esta herramienta está destinada a recopilar datos de investigaciones ya realizadas sobre estos tipos de construcciones. Para ilustrar el uso de la metodología propuesta, proporcionamos un ejemplo de aplicación práctica en descripciones de la lengua indígena apyãwa/tapirapé (familia tupi-guaraní). El protocolo está compuesto por veinticinco preguntas, de carácter morfológico, sintáctico, pragmático, semántico y terminológico, destinadas a responder inicialmente a una pregunta principal: ¿cómo han sido tratados los sintagmas adposicionales en la investigación: argumentos o adjuntos? Posteriormente, incluimos en nuestro cuestionamiento la categoría “predicado”, función también presente en las descripciones y análisis lingüísticos. La elaboración del protocolo se apoyó en subsidios teóricos de carácter tipológico y funcionalista. Entre ellas, trabajamos con una hipótesis de diferenciación entre las funciones identificadas, a partir del concepto de prototipo lingüístico; es decir, que algunos miembros de una categoría exhiben el mayor número de propiedades que caracterizan a la clase a la que pertenecen y que la diferenciación entre ellos no es absoluta. Esta visión se explicita en el documento, cuando proponemos una escala entre predicado, argumento y adjunto para la clasificación de los sintagmas adposicionales, a partir de las características formales y funcionales identificadas en las lenguas investigadas. De acuerdo con los resultados que brinda este enfoque metodológico, es posible verificar si las investigaciones que se ocupan de tales frases brindan criterios para comprender la distinción entre las funciones de predicado, argumento y adjunto y si tales criterios permiten generalizaciones tipológicas. Esperamos, por lo tanto, contribuir a la identificación y posible proposición de patrones gramaticales que sean comparables entre lenguas, y también con el intuito de contribuir en la estandarización de la investigación sobre este tema.
Citas
Comrie, Bernard (1981). Language universals and linguistic typology: syntax and morphology. University of Chicago Press.
Creissels, Denis (2014). Cross-linguistic variation in the treatment of beneficiaries and the argument vs. adjunct distinction. Linguistic Discovery 12(2): 41-55. https://doi.org/10.1349/PS1.1537-0852.A.445
Dixon, R. M. W. (1979). Ergativity. Language 55: 59-138. https://doi.org/10.2307/412519
Dixon, R. M. W. (2000). A typology of causatives: form, syntax and meaning. In R. M. W. Dixon; Alexandra Y Aikhenvald (eds.), Changing valency. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, R. M. W. (2002). Ergativity. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611896
Epps, Patience (2008). A grammar of Hup. Mouton de Gruyter.
Furtado da Cunha, Maria Angélica; Costa, Marcos Antonio (2003). A interdependência dos componentes sintático, semântico e pragmático. Veredas 5(2): 61-70. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/veredas/article/view/25308
Furtado da Cunha, Maria Angélica; Souza, Maria M. de (2011). Transitividade e seus contextos de uso. São Paulo: Cortez, v. 2.
Givón, T. (2001). Syntax: an introduction vol. 1 John Benjamins Publishing Company.
Gomes, Dioney M. (2016). Sintagma verbal, nominal e posposicional em Mundurukú (Tupí): possível isomorfismo. In Francesc Queixalós; Dioney M. Gomes (org.), O sintagma nominal em línguas amazônicas, pp. 263-290. Pontes Editores.
Gomes, Dioney M. (2019). Postpositions in Munduruku (Tupi): Formal and functional features. Forma y Función 32(2): 109-150. https://doi.org/10.15446/fyf.v32n2.80817
Gomes, Dioney M.; Scandelari, Arthur B. (no prelo). Focalization of adverbial constituents in Tupí-Guaraní languages. In Zarina Estrada-Fernández; Albert Alvarez Gonzalez; Armando Mora-Bustos; Dioney M. Gomes (orgs.), Dependencias simétricas y asimétricas: dominios semánticos y sus motivaciones.
Hagège, Claude (2010). Adpositions: function-marking in human languages. Oxford University Press.
Haspelmath, Martin (2003). Adpositions. In William J. Frawley (ed.), International Encyclopedia of Linguistics, pp. 39-41. Oxford University Press.
Haspelmath, Martin (2009). Terminology of case. In Andrej Malchukov; Andrew Spencer (eds.), The Oxford handbook of case, pp. 505-517. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199206476.013.0034
Haspelmath, Martin (2019). Differential place marking and differential object marking. Language Typology and Universals 72(3): 313-334. https://doi.org/10.1515/stuf-2019-0013
Haspelmath, Martin (2021). Explaining grammatical coding asymmetries: Form–frequency correspondences and predictability. Journal of Linguistics 57(3): 605-633. https://doi.org/10.1017/S0022226720000535
Hopper, Paul J.; Thompson, Sandra A. (1980). Transitivity in grammar and discourse. Language 56(2): 251-299. https://doi.org/10.2307/413757
Keenan, Edward L.; Comrie, Bernard (1977). Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic Inquiry 8(I): 63-99. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/4177973
Magalhães, Marina Maria S. (2007). Sobre a morfologia e a sintaxe da língua Guajá (família Tupí-Guaraní) (Tese de doutorado em Linguística). Brasília: Universidade de Brasília. Disponível em: https://repositorio.unb.br/handle/10482/3188
Pantcheva, Marina (2010). The syntactic structure of location, goals and sources. Linguistics 48(5): 1043-1081. https://doi.org/10.1515/ling.2010.034
Praça, Walkíria N. (2007). Morfossintaxe da língua Tapirapé (Tese de doutorado em Linguística). Brasília: Universidade de Brasília. Disponível em: https://repositorio.unb.br/handle/10482/6626
Praça, Walkíria N.; Magalhães, Marina Maria S.; Cruz, Aline da (2017). Indicativo II da família Tupí-Guaraní: uma questão de modo? LIAMES. Línguas Indígenas Americanas 17(1): 39-58. https://doi.org/10.20396/liames.v17i1.8646480
Queixalós, Francesc (2006). The primacy and fate of predicativity in Tupi-Guarani. In Ximena Lois; Valentina Vapnarsk (eds.), Lexical categories and root classes in Amerindian Languages, pp. 249-287. Peter Lang AG.
Rodrigues, Aryon D.; Cabral, Ana Suelly A. C. (2002). Revendo a classificação interna da família Tupí-Guaraní. In Aryon D. Rodrigues; Ana Suelly A. C. Cabral (orgs.), Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL, t. 1, pp. 327-337. Belém: EDUFPA.
Rosch, Eleanor (1973). Natural categories. Cognitive Psychology 4: 328-350.
Salinas, Lorena O.; Ospina Bozzi, Ana M. (2019). Herramienta para recolección de información sobre clases de palabra en diversas lenguas. Forma y Función 32(2): 223-254. https://doi.org/10.15446/fyf.v32n2.80821
Scandelari, Arthur B. (2021). Sintagmas posposicionais em línguas da família tupí-guaraní: adjuntos, argumentos e predicados (Dissertação de Mestrado em Linguística). Universidade de Brasília. Disponível em: https://repositorio.unb.br/handle/10482/42067
Scandelari, Arthur B.; Gomes, Dioney M. (2023). Terminologia e análise linguística: os sintagmas posposicionais em línguas da família tupí-guaraní. In María Alejandra Regúnaga; Dioney M. Gomes; Arthur B. Scandelari (orgs.), Diversidade linguística na América: línguas ameríndias, vol. 2. Pontes Editores.
Seki, Lucy (2000). Gramática do Kamaiurá: Língua tupi-guarani do Alto Xingu. Editora da UNICAMP.
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Derechos de autor 2023 Arthur Britta Scandelari, Dioney Moreira Gomes