Banner Portal
Disputa política como contexto favorecedor de impressão de catecismos jesuíticos nas línguas vernáculas coloniais
PDF

Palavras-chave

Obras jesuíticas
Publicação
Poder

Como Citar

BARROS, Maria. Disputa política como contexto favorecedor de impressão de catecismos jesuíticos nas línguas vernáculas coloniais: o governo do Padre Geral Mucio Vitelleschi (1615-1645). Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, v. 7, n. 13/14, p. 137–145, 2004. DOI: 10.20396/lil.v13i13/14.8660978. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8660978. Acesso em: 7 maio. 2024.

Resumo

Este artigo enumera e analisa as obras jesuíticas impressas na linhas vernáculas das colônias portuguesas no período do governo do Padre Mucio Vitelleschi (1615-1645), período no qual Roma questiona a indicação dos missionários pela coroa portuguesa. A autora mostra que as impressões em línguas vernáculas as colônias se multiplicam neste período de ameaça do poder jesuítico, o que indica o uso simbólico dessas obras como modo de resistência.

https://doi.org/10.20396/lil.v13i13/14.8660978
PDF

Referências

ALDEN, D. (1996). The making of an entreprise, the Society of Jesus em Portugal. Its Empire, and beyond. 1540-1750. Standard Stanford university press.

ARAUJO, A. de. (1952). Catecismo na língua brasilica. ( fac-simile da edição de 1618) Rio de Janeiro : Olímpica.

CARDOSO, M. (1624). Doutrina christaa. Composta pelo P. Marcos Jorge. De novo traduzida na lingoa do Reyno de Congo. Lisboa: por Geraldo da vinha, 1624.

COUTO, A. & PACCONIO, F. (1645). Gentio de Angola suficientemente instruído nos mistérios de nossa sancta fé. Lisboa, por Domingues Lopes Rosa.

COUTO, A. (1661). Gentilis Angollae Fidei Mysteriis. Rome. Typis S. Congrep. de Propaganda Fide.

ESTEVÃO, T. (1622) 1945. Doutrina cristã em língua concani. Impressa em Rachol (Goa) em 1622. Segundo edição, fac-similada. Com introdução, notas e glossários por Mariano Saldanha. Agência Geral as Colonias, Lisboa.

D'EVREUX, Y. (1864). Voyage dans le nord du Bresil. Publie d'apres I'exemplaire unique conserve a la bibliotheque imperiale de Paris. Avec une introduction et des notes par M. Ferdinand Denis. Leipzig & Paris, libraire A. Frank.

FARINHA, Pe. A.L. (1942). A expansão da fé na África e no Brasil. Subsídios para a história colonial. Agência Geral das colonias. 2 volumes, Lisboa.

HENKEL, W. (1972). The polyglot printing-office of the congresso (pags.335-350). In: Metzler, j. (ed.) Sacrae congregationis de Propaganda Fide. Memória rerum. Herder.

História de lá fundaction del collegio de lá Baya de todo los Sanctos, y de sus residências. 1897. Anais da biblioteca nacional n. 19, pag. 77-121.

JORGE, M./MARTINS, I. (1602). Doctrina Christã. Lisboa. Impresso por licença por Pedro crasbeeck.

LEITE, S. 1938-50. História da Companhia de Jesus no Brasil, 10 volumes. Instituto Nacional do livro. Rio Maruyama, Toru. 1996. Selective bibliography concerning the jesuit mission press in the sixteenth and seventeenth centuries. Nanzan University.

ORE, L. J. (1607). Rituale seu Manuale Peruanum. Nápolis.

SALDANHA, M. (1945). Introdução, notas e glossário. In: Estevão, Tomás. Doutrina cristã em língua concani. 622. Segunda edição, facsimilada. Agencia geral das colonias. Lisboa.

SILVA, C. (1993). Evangelização e impressa nos séculos XVI e XVII na Índia. Congresso Internacional de história. Missionação portuguesa e encontro de cultura. Vol. 2. Braga.

THEVT, A. (1575). Lá cosmographie vniverzalle. Paris, Chez Pierre l'Huiller.

WICKI, I. (1980). Dois compêndios das ordens dos Padres gerais e congregações provinciais da Província dos Jesuítas de Goa feitos em 1664. Separata Stvdia . Revista semestral. Lisboa.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2004 Línguas e Instrumentos Línguísticos

Downloads

Não há dados estatísticos.