Banner Portal
Interlíngua, análise de erros e influências interlinguísticas
PDF

Palavras-chave

Análise de erros
Interlíngua
Francês língua estrangeira

Como Citar

ALLAIN, Sandrine; DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri. Interlíngua, análise de erros e influências interlinguísticas: experiências de ensino e aprendizagem on-line de FLE. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, v. 25, n. 49, p. 108–142, 2022. DOI: 10.20396/lil.v25i49.8667901. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8667901. Acesso em: 14 abr. 2024.

Resumo

Este artigo presenta uma análise de erros nas interlínguas de aprendizes de FLE de nível B1.2 (QECR) de curso on-line em 2020. Através da identificação, classificação e descrição de erros (CORDER, 1973; DURÃO, 2004, 2007; JAMES, 2013, GIMENEZ, 2017) em três produções textuais assíncronas de cinco participantes e da coleta de dados por meio de questionário, os critérios linguístico (CORDER, 1981) e etiológico (SELINKER, 1972; RICHARDS, 1973) permitiram analisar 182 erros. A língua inglesa confirmou-se como L2 das participantes, de repertórios plurilinguísticos; observando-se o fator de recenticidade de uso (HAMMARBERG, 2001) e a variação de recurso a lexemas e estruturas sintáticas da L2 em função dos sujeitos (NEMSER, 1971; AL-SOBHI, 2019). Interferências de L2 por substituição ou empréstimos foram identificadas, além de transferências positivas e criativas. O uso contrastivo da L2 inglesa pode facilitar da aprendizagem e o aprofundamento da consciência linguística dos sujeitos aprendizes de FLE.

https://doi.org/10.20396/lil.v25i49.8667901
PDF

Referências

ALEXANDRE, A. F.; LUNA, J. M. F. “Do referencial de competência comunicativa intercultural para o seu desenvolvimento na educação básica” In: Revista Desenredo, n.2, v.11, 2015, p.261-276. Passo Fundo: Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade de Passo Fundo. https://doi.org/10.5335/rdes.v11i2.5333

ALIANÇA FRANCESA DE FLORIANÓPOLIS -AFF. (Sem data). Níveis dos cursos. Disponível em: http://www.affloripa.com.br/niveis/. Acesso em: 10 jan. 2020.

ALMEIDA FILHO, J. C. P. “A página omissa: contribuições para uma história do ensino de línguas no Brasil” In: Revista EntreLínguas, n.2, v.1, 2015, p. 195-202. Brasília: UnB – Universidade de Brasília. https://doi.org/10.29051/el.v1i2.8059

AL-SOBHI, B. M. S. “The Nitty-gritty of Language Learners’ Errors – Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage” In: International Journal of Education & Literacy Studies, n.3, v.7, 2019, p.49-60. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijels.v.7n.3p.49

BERNARDI, P. D. N. A interferência linguística e a supergeneralização na escrita em francês como língua estrangeira: uma comparação nos níveis inicial e avançado. Dissertação de Mestrado. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas, 2013, 180 p.

BIRAS, P. “Unité 4 Bêtes de scène” In: P. BIRAS et al. (Org.) Défi 3 Méthode de Français Livre de l’élève Niveau B1. Paris, Maison des Langues, 2019, p. 57-70.

BRITO, K. S. Influências interlinguísticas na mente multilíngue: perspectivas psicolinguísticas e (psico)tipológicas. Tese de Doutorado. Curitiba: Universidade Federal do Paraná – UFPR, 2011, 274 p.

CASADEI PIETRARÓIA, C. M.; WATANABE DELLATORRE, S. K. “O ensino do francês no Brasil” In: Revista Odisseia, v.9, 2012, p. 97-124.

CHEVRIER, A. “Unité 5 Le monde 2.0” In: P. BIRAS et al. (Org.) Défi 3 - Méthode de Français Livre de l’élève Niveau B1. Paris, Maison des Langues, 2019, p.71-84.

CONSELHO DA EUROPA. Quadro europeu comum de referência para as línguas: aprendizagem, ensino, avaliação. Coleção Perspectivas Actuais Educação. Porto: Asa. 2001, 279 p.

CORDER, S. P. “The significance of learners’ errors” In: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching – IRAL, n.4, v.5, 1967, p. 161-170. Sydney: De Gruyter Mouton.

CORDER, S. P. Error analysis and interlanguage. London, Oxford University Press, 1981, 120 p.

DENYER, M. Guide pédagogique Méthode Défi 3 B1. Paris, Maison des Langues, 2019, 168 p.

DURÃO, A. B. A. B. Análisis de errores en la interlengua de brasileños aprendices de español y de españoles aprendices de portugués. Londrina: EDUEL, 2004, 384 p, ed. modificada.

DURÃO, A. B. A. B. La Interlengua. Cuadernos de didáctica del español LE. Madrid: Arco Libros, 2007, 96 p.

FARKAMEKH, L. Les influences de l’apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l’apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones. Tese de Doutorado. Bordeaux, França: Université Michel de Montaigne, 2006, 425 p.

FERRARI, B. “A influência do inglês no processo de ensino/aprendizagem de alemão por aprendizes brasileiros de terceiras línguas: Abordagens e métodos de investigação” In: Pandaemonium Germanicum, n. 24, v.17, 2014, p.175-197. São Paulo: USP. https://doi.org/10.1590/1982-8837175197

FERREIRA, I. A. “O linguístico e o cultural na sala de aula de PLE” In: K. A. DA SILVA; M. L. O. ALVAREZ (Org.), Perspectivas de investigação em Linguística Aplicada. Campinas: Pontes Editores, 2008, p. 175-184.

GASS, S. M.; SELINKER, L. “Looking at Interlanguage Processing” In: S. M. GASS; L. SELINKER. Second Language Acquisition: An introductory course. New York, Taylor & Francis, 2008, p. 219-258.

JAMES, C. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. London, Routledge 2013, 320p. https://doi.org/10.4324/9781315842912

KELLERMAN, E.; SHARWOOD SMITH, M. (Orgs.) Crosslinguistic influence in second language acquisition. 1 ª ed. Oxford: Pergamon Press, 1986, 206 p.

LOTT, D. “Analyzing and Counteracting Interference errors” In: ELT Journal, n.3, v. 37, 1983, p. 256-261. Oxford : Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/elt/37.3.256

MAISON DES LANGUES. Description Défi 3 – Livre de l’élève, 2019. Disponível em: https://www.emdl.fr/produit/defi-3-livre-de-leleve-cd-audio/. Acesso em: 15 dez. 2020.

ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE (OIF). La langue française dans le monde 2018 : Synthèse de rapport. Paris, Gallimard, 2018. Disponível em: http://observatoire.francophonie.org/2018/synthese.pdf 23 p.

PUREN, C. “De l'approche communicative à la perspective actionnelle » In : Le Français dans le Monde, v. 347, 2006, p. 37-40. Paris, FIPF-CLE international.

SELINKER, L. “Interlanguage” In: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching - IRAL, n.3, v. 10, 1972, p. 209-241 Sydney: De Gruyter Mouton.

SILVA, R. C. “Intercompreensão entre Línguas Românicas: contextos, perspectivas e desafios” In: Revista De Italianística, v.2, n. 26, 2013, p. 91-103. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v2i26p91-103

SINGLETON, D. Language acquisition: The age factor. Clevedon: Multilingual Matters, 1989, 323 p.

SINGLETON, D. “Age and second language acquisition” In: Annual Review of Applied Linguistics, v. 21, 2001, p. 77-89 https://doi.org/10.1017/S0267190501000058

WITTA, S. “Unité 6 À consommer avec modération » In: P. BIRAS et al. (org.) Défi 3 - Méthode de Français Livre de l’élève Niveau B1. Paris, Maison des Langues, 2019, p. 85-98.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2022 Línguas e Instrumentos Linguísticos

Downloads

Não há dados estatísticos.