Banner Portal
Ungaretti entre Oswald de Andrade, Blaise Cendrars, Haroldo de Campos: afinidades e assimetrias
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Ungaretti. Oswald de Andrade. Blaise Cendrars.

Cómo citar

WATAGHIN, Lucia. Ungaretti entre Oswald de Andrade, Blaise Cendrars, Haroldo de Campos: afinidades e assimetrias. Remate de Males, Campinas, SP, v. 37, n. 2, p. 971–984, 2018. DOI: 10.20396/remate.v37i2.8648503. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8648503. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

Já foi muito comentada no Brasil a presença do poeta italiano Giuseppe Ungaretti, que viveu no país de 1937 a 1942, como professor da recém-fundada Universidade de São Paulo. Suas relações com os poetas da vanguarda brasileira que ele conheceu em São Paulo no final dos anos 1930 e com os artistas das vanguardas francesas, que encontrara em Paris nos anos 1920, constituem um intrincado e rico campo de associações, assonâncias e dissonâncias. A poesia de Ungaretti nasce entre as influências parisienses e as do contemporâneo futurismo italiano; analogamente, há sólidos vínculos entre a arte e a cultura brasileiras e esses mesmos movimentos. Na França e no Brasil se encontram, em momentos diferentes, Ungaretti e Blaise Cendrars; Oswald de Andrade, Tarsila do Amaral e Cendrars; Ungaretti, Oswald e Haroldo de Campos. O próprio Haroldo de Campos escreve estudos fundamentais para a interpretação da obra de Oswald de Andrade e traduz e comenta a poesia de Ungaretti. Destaco, nesse campo de relações ítalo-franco-brasileiras, alguns temas comuns, enriquecidos pelas frequentações recíprocas desses poetas e artistas: as relações vanguardas e primitivismo, o contraste velho/novo, a ideia do Brasil.

https://doi.org/10.20396/remate.v37i2.8648503
PDF (Português (Brasil))

Citas

AMARAL, Aracy A. Blaise Cendrars no Brasil e os modernistas. São Paulo: Livraria Martins Editora, 1970.

ANDRADE, Mario de. Prefácio interessantíssimo. In: Pauliceia desvairada. Caixa modernista. São Paulo / Belo Horizonte: Edusp / UFMG Imprensa Oficial, 2003. Arquivo Mário de Andrade. IEB/USP: 9.

ANDRADE, Oswald de. Memorie sentimentali di Giovanni Miramare. Trad. Giovanni Cutolo, prefácio de Giuseppe Ungaretti. Milão: Feltrinelli, 1970.

ANDRADE, Oswald de. Memórias sentimentais de João Miramar. Introdução (“Miramar na mira”) de Haroldo de Campos. São Paulo: Globo, 1990a.

ANDRADE, Oswald de. Pau-Brasil. Fixação de textos e notas de Haroldo de Campos. São Paulo: Globo/Secretaria de Estado da Cultura, 1990b.

APOLLINAIRE, Guillaume. Poesie. Milão: Biblioteca Universale Rizzoli, 1979.

BOAVENTURA, Maria Eugenia. O projeto Pau-Brasil: nacionalismo e inventividade. Remate de Males, Campinas, n. 6, 1986, pp. 45-52.

CAMPOS, Haroldo de. Ungaretti e a estética do fragmento. In: A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva, 1977, pp. 77-90.

CAMPOS, Haroldo de. Uma poética da radicalidade. In: ANDRADE, Oswald de. Pau-Brasil. Fixação de textos e notas de Haroldo de Campos. São Paulo: Globo/Secretaria de Estado da Cultura, 1990.

CAMPOS, Haroldo de. Ungaretti: o efeito de fratura abissal. In: UNGARETTI, Giuseppe. Daquela estrela à outra. Trad. de Haroldo de Campos e Aurora Bernardini. Lucia Wataghin (org.). São Paulo: Ateliê, 2003, pp. 187-194.

CANDIDO, Antonio. Entrevista concedida a Lucia Wataghin (oral). São Paulo, 15/06/1991. (inédita)

CARVALHO, Ronald de. Pequena história da literatura brasileira. Belo Horizonte: Editora Itatiaia, 1984[1919].

CENDRARS, Blaise. Feuilles de route. Paris: Editions Sans Pareil, 1924.

CENDRARS, Blaise. Anthologie négre. Paris: Corréa, 1947.

CENDRARS, Blaise. Du monde entier. Poésies complètes 1912-1924. Préface de Paul Morand. Paris: Éditions Gallimard, 1967.

CENDRARS, Blaise. etc..., etc... (um livro 100% brasileiro). Equipe de realização: Teresa Thiériot, Alexandre Eulálio, Carlos Augusto Calil. São Paulo: Perspectiva, 1976.

CENDRARS, Blaise. Antologia negra. Ciudad de La Habana: Editorial Arte y Literatura, 1990.

CENDRARS, Blaise. L’Eubage. Aux antipodes de l’unité. Paris: Honoré Champion Éditeur, 1995.

CENDRARS, Blaise. Au coeur du monde. Poésies complètes 1924-1929. Paris: Gallimard, 1997.

CENDRARS, Blaise. O loteamento do céu. Trad. Geraldo Holanda Cavalcanti. Coordenação editorial e prefácio Carlos Augusto Calil. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.

CENDRARS, Blaise. Pequenos contos negros. Trad. Priscila Figueiredo, ilustrações Lygia Rocco. São Paulo: SM, 2014.

COVIZZI, Lenira Marques & WATAGHIN, Lucia. Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli. Revista de Italianística, VI-VII, 2003, pp. 181-198.

EULALIO, Alexandre. A aventura brasileira de Blaise Cendrars. São Paulo / Brasília: Edições Quiron / Instituto Nacional do Livro, 1978.

EVEN-ZOHAR, Itamar. Letteratura e polisistema letterario. In: NERGAARD, Siri (org.). Teorie contemporanee della traduzione. Milão: Bompiani, 1995, pp. 225-238.

MACRÌ, Oreste. Ungaretti e le avanguardie. In: Giuseppe Ungaretti 1888-1970. Atti Del Convegno Internazionale di Studi. Alexandra Zingone (org.). Roma: ESI, 1995, pp. 57-79.

NUNES, Benedito. Oswald canibal. São Paulo: Perspectiva, 1979.

PICON, Isabel Violante. “Une oeuvre originale de poésie”. Giuseppe Ungaretti traducteur. Paris: Presse de l’Université de Paris-Sorbonne, 1998.

REBAY, Luciano. Le origini della poesia di Ungaretti. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, 1962.

UNGARETTI, Giuseppe. Traduzioni. St-John Perse, William Blake, Gongora, Essenin, Jean Paulhan, Affrica. Roma: Novissima, 1936.

UNGARETTI, Giuseppe. Il deserto e dopo. Prose di viaggio e saggi. Milão: Arnoldo Mondadori Editore, 1961.

UNGARETTI, Giuseppe. Monologhetto. In: Vita d’un uomo. Tutte le poesie. Milão: Mondadori, 1969a.

UNGARETTI, Giuseppe. Vita d’un uomo. Tutte le poesie. Milão: Mondadori, 1969b.

UNGARETTI, Giuseppe. Vita d’un uomo. Saggi e interventi. Milão: Mondadori, 1974.

UNGARETTI, Giuseppe. Lettere a Giovanni Papini 1915-1948. Maria Antonietta Terzoli (org.). Milão: Mondadori, 1988.

UNGARETTI, Giuseppe. Razões de uma poesia. Trad. Liliana Laganá, Lucia Wataghin, Maria Betânia Amoroso. Lucia Wataghin (org.). São Paulo: Edusp / Imaginário, 1994.

UNGARETTI, Giuseppe. Daquela estrela à outra. Trad. Haroldo de Campos e Aurora Bernardini. Lucia Wataghin (org.). São Paulo: Ateliê, 2003.

VICO, Giambattista. Autobiografia poesie scienza nuova. Milão: Garzanti, 1983.

Los derechos de autor para artículos publicados en esta revista son del autor, con derechos de primera publicación para la revista. En virtud de que aparecen en esta revista de acceso público, los artículos son de uso gratuito, con atribuciones propias, en aplicaciones educativas y no comerciales

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.