Banner Portal
Traducción, reacia a la reticencia
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Traducción
Luto
Psicoanálisis

Cómo citar

SOUZA JUNIOR, Paulo Sérgio. Traducción, reacia a la reticencia: Freud, Saussure, Lacan y así sucesivamente. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 63, n. 00, p. e021029, 2021. DOI: 10.20396/cel.v63i00.8665206. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

En el ensayo "Luto y melancolía", Sigmund Freud no tematiza directamente el lenguaje. Sin embargo, su famoso texto reverbera formulaciones desarrolladas por el autor en trabajos anteriores, fundamentales para pensar no sólo el pasado y la pérdida en el sentido actual, sino la dimensión misma del lenguaje como pérdida y lo que tiene que ver con el posible despliegue al hablante. Dicho esto, desde la traducción como clave de lectura, este artículo pretende investigar el fenómeno del duelo, desde la perspectiva del psicoanálisis freudiano, bajo el efecto de las elaboraciones de Ferdinand de Saussure en el ámbito de las lenguas; y a través de lo que esto reverbera en las formulaciones de Jacques Lacan, ofrecer una contribución para pensar el duelo, en el universo del significado, como una condición humana capital a la viabilidad del futuro.

https://doi.org/10.20396/cel.v63i00.8665206
PDF (Português (Brasil))

Citas

ANJOS, Augusto dos. [1914]. O lamento das coisas. In: Eu e outras poesias. São Paulo: Cia. Editora Nacional, 1928, p. 309.

BARTHES, Roland. [1977]. Leçon. Paris: Éditions du Seuil, 1978.

BENVENISTE, Émile. [1952]. Comunicação animal e linguagem humana. Problemas de linguística geral; Tradução: M. G. Novak; L. Neri. São Paulo, Ed. Nacional, Ed. da Universidade de São Paulo, 1976, p. 60-67.

CONSTANTIN, Émile. Linguistique générale, Cours de M. le Professeur de Saussure, 1910-1911. Cahiers Ferdinand de Saussure, n. 58, Genebra: Droz, 2005.

COPPEL-BATSCH, Marthe. Le travail de deuil de Martine Lussier. Revue française de psychanalyse, vol. 2, n. 2, p. 523-527, 2008. Disponível em: doi.org/10.3917/rfp.722.0523. Acesso em: 5 abr. 2021.

CORDEMOY, Géraud de. Discours physique de la parole. Paris: F. Lambert, 1668. Disponível em: gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50506f. Acesso em: 5 abr. 2021.

DE LEMOS, Claudia Thereza Guimarães. Das vicissitudes da fala da criança e de sua investigação. Cadernos de Estudos Linguísticos, n. 42, p. 41-69, 2002. Disponível em periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8637140. Acesso em: 5 abr. 2021.

DE LEMOS, Claudia Thereza Guimarães. Sobre os pronomes pessoais na fala da criança. Letras de Hoje, vol. 39, n. 3l, 2013. Disponível em:http:www. revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/13899. Acesso em: 5 abr. 2021.

DELISLE, Jean. La traduction raisonnée. 2ª. ed. Ottawa: Les Presses de l’Université d’Ottawa, 2003.

DERRIDA, Jacques. O que é uma tradução “relevante”? [Tradução: O. N. Santos]. Alfa, São Paulo, vol. 44, n. esp., p. 13-44, 2000.

FREUD, Sigmund. [1891]. Sobre a concepção das afasias: um estudo crítico. Tradução: E. B. Rossi. Belo Horizonte: Autêntica, 2013.

FREUD, Sigmund. [1893-95]. Estudos sobre a histeria – em coautoria com Josef Breuer. Tradução: L. Barreto. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.

FREUD, Sigmund. [1896]. “Brief an Wilhelm Fliess vom 06.12.1896”. In: Aus den Anfängen der Psychoanalyse: Briefe an Wilhelm Fliess, Abhandlungen und Notizen aus den Jahren 1887-1902. London: Imago, 1950.

FREUD, Sigmund. [1900]. Obras completas, vol. 4: A interpretação dos sonhos. Tradução: P. C. de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

FREUD, Sigmund. [1905]. “Três ensaios sobre a teoria da sexualidade”. In: Obras completas, vol. 6: Três ensaios sobre a teoria da sexualidade, Análise fragmentária de uma histeria (O caso Dora) e outros textos. Tradução: P. C. de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, p. 13-172.

FREUD, Sigmund. [1915]. “Die Verdrängung”. In: Studienausgabe, vol. III: “Psychologie des Unbewußten”. Frankfurt am Main: Fischer, 1982, p. 103-118.

FREUD, Sigmund. [1915]. Luto e melancolia. Tradução: M. Carone. São Paulo: Cosac Naify, 2011.

FREUD, Sigmund. [1930]. “O mal-estar na cultura”. In Cultura, Sociedade, religião: O mal-estar na cultura e outros escritos. Tradução: M. R. Salzano Moraes. Belo Horizonte: Autêntica, 2020, p. 305-410.

FREUD, Sigmund. [1933]. “31. A dissecção da personalidade psíquica [Novas conferências introdutórias à psicanálise]”. In: Obras completas, vol. 18: O mal-estar na civilização, Novas conferências introdutórias à psicanálise e outros textos. Tradução: P. C. de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2010, p. 192-223.

FOUCAULT, Michel. [1963]. Raymond Roussel. Tradução: M. B. da Motta; V. Ribeiro. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1999.

HALL, Jonathan. The role of language in Greek ethnicities. Proceedings of the Cambridge Philological Society, n. 41, p. 83-100, 1995. Disponível em: http:www.jstor.org/stable/44696719. Acesso em: 5 abr. 2021.

JAKOBSON, Roman. [1959]. Aspectos linguísticos da tradução. In: Linguística e comunicação. Tradução: I. Blikstein; J. P. Paes. São Paulo: Cultrix, 2008, p. 63-72.

LACAN, Jacques. [1954] Introdução ao comentário de Jean Hyppolite sobre a Verneinung de Freud. In: Escritos. Tradução: V. Ribeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 1998, p. 37-382.

LACAN, Jacques. La troisième, 1974. Disponível em: http:www.valas.fr. Acesso em: 5 abr. 2021.

LACAN, Jacques. [10 Mai 1977]. In: Le Séminaire, livre XXIV: L’insu que sait de l’une-bévue s’aile à mourre, 1977a. Disponível em: staferla.free.fr/S24/S24.htm. Acesso em: 5 abr. 2021.

LACAN, Jacques. [17 Mai 1977]. In: Le Séminaire, livre XXIV: L’insu que sait de l’une-bévue s’aile à mourre, 1977b. Disponível em: staferla.free.fr/S24/S24.htm. Acesso em: 5 abr. 2021.

LACAN, Jacques. [19 Avril 1977]. In: Le Séminaire, livre XXIV: L’insu que sait de l’une-bévue s’aile à mourre, 1977c. Disponível em: staferla.free.fr/S24/S24.htm. Acesso em: 5 abr. 2021.

LACAN, Jacques. [15 Novembre 1977]. In: Le Séminaire, livre XXV: Le moment de conclure, 1977d. Disponível em: staferla.free.fr/S25/S25.htm. Acesso em: 5 abr. 2021.

LACAN, Jacques. [1958-59]. O seminário, livro 6: O desejo e sua interpretação. Tradução: C. Berliner. Rio de Janeiro: Zahar, 2016.

LACAN, Jacques. [1958]. A direção do tratamento e os princípios de seu poder. In: Escritos. Tradução: V. Ribeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 1998, p. 591-652.

MESCHONNIC, Henri. Poétique du traduire. Lagrasse, Verdier, 1999.

MILNER, Jean-Claude. Introduction à une science du langage. Paris: Seuil, 1989.

MILNER, Jean-Claude. [1992]. Linguística e Psicanálise [Tradução: P. S. de Souza Jr.] Revista Estudos Lacanianos, Belo Horizonte, vol. 3, n. 4, 2010. Disponível em: http:www.pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-07692010000100002&lng=pt&nrm=iso. Acesso em: 5 abr. 2021.

MILNER, Jean-Claude. Saussure – retour à Saussure. In: Le périple structural: figures et paradigme. Verdier: Seuil, 2002, p. 15-57.

PÉCHARMAN, Martine. La signification dans la philosophie du langage d’Antoine Arnauld. In: PARIENTE, Jean-Claude. (Org.). Antoine Arnauld. Philosophie du langage et de la connaissance. Paris: Vrin, 1995, p. 65-98.

PONTALIS, Jean-Bertrand [1990]. A força de atração. Tradução: L. Magalhães. Rio de Janeiro: Zahar, 1991.

MEJÍA QUIJANO, Claudia; RESTREPO MONTOYA, Natalia. Ferdinand de Saussure, traducteur. Cahiers Ferdinand De Saussure, 61, p. 175-198, 2008. Disponível em: http:www.jstor.org/stable/27758777. Acesso em: 5 abr. 2021.

RICOEUR, Paul. [2004]. Sobre a tradução. Tradução: P. Lavelle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011.

SAUSSURE, Ferdinand de. [1878]. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes. Leipzig: Teubner.

SAUSSURE, Ferdinand de. [1916]. Cours de linguistique générale, vol. 1. Org. R. Engler. Wiesbaden: Harrassowitz, 1989.

SAUSSURE, Ferdinand de. [1916]. Curso de linguística geral. 27ª ed.. Org. C. Bally; A. Sechehaye. Tradução: A. Chelini; J. P. Paes; I. Blikstein. São Paulo: Cultrix, 2006.

SAUSSURE, Ferdinand de [2002] Escritos de linguística geral. Tradução: C. A. L. Salum; A. L. Franco. São Paulo: Cultrix, 2004.

VAIHINGER, Hans. Die Philosophie des Als Ob., 7ª/8ª Leipzig: Felix Meiner, 1922. Disponível em: https://archive.org/details/DiePhilosophieDesAlsOb. Acesso em: 5 abr. 2021.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.

Derechos de autor 2021 Cadernos de Estudos Linguísticos

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.