Resumo
Este artigo fornece alguns apontamentos sobre os materiais linguísticos que foram encontrados por meio de pesquisa bibliográfica sobre a língua guató.Trata-se de fontes bibliográficas, com breves comentários sobre os dados, no que se refere à transcrição dos segmentos, sílaba e diacríticos, que saõ importantes para o conhecimento dessa língua.Referências
CASTELNAU, F. de (1851). Langue des guatos (Rio Paraguay). In Expédition dans les parties centrales de l’Amerique du Sud, de Rio de Janeiro a Lima, et de Lima au Para. Histoire Du voyage, t. v:283-284. Paris: Chez P. Berthand, Libraire-Éditeur.
MARTIUS, Karl. F. P. Von (1867). Beiträge zur ethnographie und sprachenkunde.vol.2, pp.209-210. Disponível em http://books.google.com.br.
PALÁCIO, Adair Pimentel (1984). Guató, a língua dos índios canoeiros do rio Paraguai. Tese de Doutorado. Campinas, SP: Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas.
PALÁCIO, Adair Pimentel (1986). Aspects of the morphology of Guató. In Benjamin F. Elson (ed.). Language in global perspective, pp.363-372. Dallas: SIL.
PALÁCIO, Adair Pimentel (1987). Guató: uma língua redescoberta. Ciência Hoje 5/29:74-75.
PALÁCIO, Adair Pimentel (1996). Sistema numeral em Guató. Boletim da ABRALIN 19:51-56.
PALÁCIO, Adair Pimentel (1998). Situação dos Índios Guató em janeiro de 1984. Campinas-SP (Ms).
PALÁCIO, Adair Pimentel (2004). Alguns aspectos da língua Guató. LIAMES 4:163-170.
PEQUENO DICIONÁRIO DA LÍNGUA GUATÓ (2002). Guató-Português Português-Guató. Secretaria de Estado de Educação, Governo Popular de Mato Grosso do Sul, gestão 1999-2002. Convênio FNDE/MEC/SED-MS.
POSTIGO, Adriana V. (2009). Fonologia da língua guató. Dissertação de Mestrado. Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.
RODRIGUES, Aryon. D. (1983). Typological paralelism due to social contact: Guató and Kadiweu. Proceedings of the 9th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, pp.218-222.
RODRIGUES, Aryon. D. (1986). Línguas brasileiras. Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Edições Loyola, São Paulo.
RODRIGUES, Aryon. D. (1999). Macro-Jê. In R. M. W. Dixon; Alexandra Y. Aikhenvald (eds.). The Amazonian languages, pp. 165-206. Cambridge: Cambridge University Press.
RONDON, Frederico (1938). Na Rondônia Ocidental. São Paulo: Companhia Nacional/Brasiliana.
SCHMIDT, Max (1905). Indianerstudien in Zentralbrasilien. Erlebnisse und ethnologische Ergebnisse einer Reise in den Jahren 1900-1901. Berlin: Dietrich Reimer.
SCHMIDT, Max (1942a). Estudos de etnologia brasileira: peripécias de uma viagem entre 1900 e 1901. Seus resultados etnológicos. Trad. Catharina Baratz Cannabrava. Biblioteca Pedagógica Brasileira, Série 5a Brasiliana. São Paulo: Companhia Editora Nacional.
SCHMIDT, Max (1942b). Resultados de mi tercera expedición a los Guatós efectuada en el año de 1928. Revista de la Sociedad Cientifica del Paraguay, t. v. n.6: 41-75. Asunción.
WILSON, Jim (1959). Guató word list. Summer Institute of Linguistics (SIL) Ms. Brasília-DF.
A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.
Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.