Banner Portal
Terena, chané, guaná and kinikinau are one and the same language
PDF

Palavras-chave

Arawak. Terena. Guaná. Kinikinau. Chané. Classificação

Como Citar

CARVALHO, Fernando. Terena, chané, guaná and kinikinau are one and the same language: setting the record straight on southern Arawak linguistic diversity. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 16, n. 1, p. 39–57, 2016. DOI: 10.20396/liames.v16i1.8646165. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8646165. Acesso em: 16 abr. 2024.

Resumo

Este estudo parte da avaliação dos materiais existentes sobre as línguas Chané, Guaná e Kinikinau, usualmente apresentadas, juntamente com o Terena, como línguas distintas do ramo meridional da família Arawak, e propõe uma avaliação do grau de distanciamento entre essas variedades. Argumento que a evidência existente – em muitos casos restrita a poucos itens vocabulares – não permite considerar esses rótulos como denotando línguas distintas da língua Terena. Motivado por essa conclusão, e pelo fato adicional de que rótulos como Guaná e Kinikinau são ambíguos, uma vez que se referem também a outras línguas não-Arawak, proponho que os rótulos Chané, Guaná e Kinikinau sejam eliminados de classificações linguísticas da família Arawak e de trabalhos de referência sobre as línguas do Chaco-Pantanal, por sugerirem a existência de maior diversidade linguística regional do que de fato existe. Tal proposta encontra-se de acordo com algumas classificações referenciais, as quais incluem Chané, Guaná e Kinikinau, seja como denominações alternativas da língua Terena, seja como dialetos pouco diferenciados da mesma. Por fim, apresento uma breve discussão de questões ainda pouco exploradas quanto ao processo e os resultados da diferenciação entre essas variedades, como aquela relacionada ao papel que o contato com variedades do Guaraní, com línguas da família Guaicurú e com outras línguas da região do Chaco-Pantanal teve na produção das diferenças atestadas.

https://doi.org/10.20396/liames.v16i1.8646165
PDF

Referências

AGUIRRE, Juan Francisco (1793 [1898]) . Etnografía del Chaco. Boletín del Instituto Geográfico Argentino XIX: 464-510.

AIKHENVALD, Alexandra Y. (1999). The arawak language family. In R. M. W. Dixon; Alexandra Aikhenvald. (eds.) The Amazonian Languages, pp. 65-106. Cambridge: Cambridge University Press.

BENDOR-SAMUEL, John (1961a). An outline of the grammatical and phonological structure of Terêna. Part 1. Arquivo Lingüístico 090. Brasília: Summer Institute of Linguistics (SIL).

BENDOR-SAMUEL, John (1961b). An outline of the grammatical and Phonological Structure of Terêna. Part 2. Arquivo Linguístico 091. Brasília: Summer Institute of Linguistics (SIL).

BOGGIANI, Guido (1895). Vocabolario dell’idioma Guaná. Memorie de la Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologische 3: 57-80.

BOGGIANI, Guido (1897). Etnografía del Alto Paraguay. Boletín del Instituto Geografico Argentino 18 (10-12).

BRANDÃO, Ana Paula (2014). A reference grammar of Paresi-Haliti (Arawak). Texas: Univesrity of Texas at Austin. (Doctoral Dissertation).

BRINTON, Daniel (1891). The American Race. Philadelphia: David McKay.

CAMPBELL, Lyle (1997). American Indian Languages: The historical linguistics of Native America. Oxford: Oxford University Press.

CAMPBELL, Lyle (2012). Classification of the Indigenous Languages of South America. In: Lyle Campbell; Verónica Grondona (eds.). The Indigenous of South America: A Comprehensive Guide, pp. 59-166. Berlin: Mouton de Gruyter.

CIUCCI, Luca (2014). Tracce di Contatto tra la Famiglia Zamuco (Ayoreo, Chamacoco) e Altre Lingue del Chaco: Prime Prospezioni. Quaderni del Laboratorio di Linguistica 13: 1-52.

CRÉQUI-MONTFORT, G de; Rivet, P. (1913). Linguistique Bolivienne: La Langue Saraveka. Journal de la Société des Américanistes 10 (2): 497-540.

DANIELSEN, Swintha (2011). The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages. International Journal of American Linguistics 77 (4): 495-520.

DANIELSEN, Swintha (2013). Evaluating historical data (Wordlists) in the case of Bolivian extinct languages. Language Typology and Universals 66 (3): 272-298.

DANIELSEN, Swintha (2014). Los verbos genéricos o pro-verbos en la lengua baure. In Marisa Malvesttiti; Patricia Dreidemie (eds.) III Encuentro de Lenguas Indigenas Americanas (ELIA), Libro de Actas, pp. 197-209. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro

DANIELSEN, Swintha; DUNN, Michael; MUYSKEN, Pieter (2011). The spread of the Arawakan languages: A view from structural phylogenetics. In Alf Hornborg; Jonathan Hill (eds.). Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics and ethnohistory, pp. 173-195. Boulder, Colorado: University Press of Colorado.

EASTLACK, Charles (1968). Terena (Arawakan) pronouns. International Journal of American Linguistics 34 (1): 1-8.

EKDAHL, Muriel; BUTLER, Nancy (1969). Terêna dictionary. Arquivo Lingüístico 069. Brasília: Summer Institute of Linguistic (SIL).

EKDAHL, Muriel; BUTLER, Nancy (1979). Aprenda Terêna. Brasília: Summer Institute of Linguistics (SIL).

ERIKSEN, Love (2011). Nature and culture in prehistoric Amazonia: Using GIS to reconstruct ancient ethnogenetic processes from archaeology, linguistics, geography and ethnohistory. Sweden: Lund University.

FABRE, Alain (2005). Los pueblos del Gran Chaco y sus lenguas, Primera Parte: Los enlhet-enenlhet del Chaco Paraguayo. Suplemento Antropológico 40 (1): 503-569.

HECKENBERGER, Michael (2011). Deep history, cultural identities and ethnogenesis in the Southern Amazon. In Alf Hornborg; Jonathan Hill (eds.). Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics and ethnohistory, pp. 57-98. Boulder, Colorado: University Press of Colorado.

HILL, Jonathan; SANTOS-GRANERO, Fernando (2002). Comparative arawakan histories: Rethinking language family and culture area in Amazonia. Urbana: University of Illinois Press.

HORNBORG, Alf; HILL, Jonathan (2011). Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics and ethnohistory. Boulder, Colorado: University Press of Colorado.

LOUKOTKA, Čestmir (1968). Classification of South American Indian languages. Reference Series 7. Los Angeles: University of California.

MARBÁN, Pedro (1701). Arte de la lengua moxa, con su vocabulario y cathecismo. Lima: Imprenta Real de Joseph de Contreras.

MELLO, Antônio Augusto (2000). Estudo histórico da família linguística Tupi-Guarani. Florianópolis: UFSC. (Doctoral Dissertation.)

MELLO, Flávia Cristina de ( 2007). Mbyá e Chiripá: Identidades étnicas, etnônimos e denominações entre os Guarani do sul do Brasil. Tellus 7 (12): 49-65.

MENT (1993). Diccionário trinitario - castellano, castellano - trinitario. Misión Evangélica Nuevas Tribus. Ms.

MÉTRAUX, Alfred (1946). Ethnography of the Gran Chaco. In Julian Steward (ed.) Handbook of South American Indians. Vol. 1 The Marginal Tribes, pp. 197-370. Washington: US Government Printing Office.

NOBLE, G. Kingsley (1965). Proto-Arawakan and its descendants. Indiana University Press.

NORDENSKIÖLD, Erland (1912). Indienerleben. El Gran Chaco (Südamerika). Leipzig: Albert Bonnier.

NORDENSKIÖLD, Erland (1920). The changes in the material culture of two Indian tribes under the influence of new surroundings. Comparative ethnographical studies 2. Göteborg: Elanders Boktryckeri Aktiebolag.

OBERG, Kalervo (1948). Terena social organization and law. American Anthropologist 50 (2): 283-291.

OBERG, Kalervo (1949). The Terena and the Caduveo of Southern Mato Grosso, Brazil. Smithsonian Institution. Institute of Social Anthropology Publication nr. 9. Washington: US Government Printing Office.

OTT, Willis; Rebecca Burke de Ott (1983). Diccionario ignaciano-castellano con apuntes gramaticales. Cochabamba: Instituto Lingüístico de Verano (ILV).

PAYNE, David (1991). A classification of maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In Desmond Derbyshire, Geoffrey K. Pullum (eds.). Handbook of Amazonian Languages, Vol. III, pp. 355-499. Berlin: Mouton de Gruyter.

PEREA Y ALONSO, Sixto (1942). Filología comparada de las lenguas y dialectos arawak. Instituto de Estudios Superiores de Montevideo. Montevideo: A. Monteverde y Cia.

PET, Willem (2011). A grammar sketch and lexicon of Arawak (Lokono Dian). SIL E-Books 30. Summer Institute of Linguistics [Publication of 1987 Doctoral Dissertation].

ROSA, Andréa M. (2010). Aspectos morfológicos do Terena (Aruák). Belo Horizonte: UFMG (MA Thesis).

SANTOS-GRANERO, Fernando (2011). Captive identities, or the genesis of subordinate quasi-ethnic collectivities in the American Tropics. In: Alf Hornborg; Jonathan D. Hill (eds.). Ethnicity in Ancient Amazonia, pp. 335-347. Boulder Colorado: University Press of Colorado.

SCHMIDT, Max (1917.) Die Aruaken: Ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung. Leipzig: Verlag Veit & Comp.

SILVA, Denise (2013). Estudo lexicográfico da língua Terena. Araraquara: UNESP (Doctoral Dissertation).

SOUZA, Ilda de (2007). Índios Kinikinau: Aspectos etnolinguísticos. Tellus 13: 103-133.

SOUZA, Ilda de (2008) Koenukuno'e Emo'u: A língua dos índios Kinikinau. Campinas: IEL-UNICAMP. (Doctoral Dissertation).

TAUNAY, Alfredo (1868). Scenas de viagem: Exploração entre os rios Taquary e Aquidauana no distrito de Miranda. Rio de Janeiro: Typographia Americana.

TAUNAY, Alfredo (1875). Vocabulario da língua Guaná ou Chané (Provincia de Matto Grosso). Revista Trimestral do Instituto Historico Geographico e Ethnographico do Brasil, XXXVIII: 143-162.

VIEGAS BARROS, J. Pedro (2009). Misia Jalaná: Una frase charrúa a la luz de los nuevos datos de la lengua Chaná. Cadernos de Ethnolinguística. Série Notas, 1.

VIEGAS BARROS, J. Pedro (2013). Proto-Guaicurú: Una reconstrucción fonológica, léxica y morfológica. Muenchen: LINCOM Europa.

VIEGAS BARROS, 2013. Proto-Guaicurú: Una Reconstrucción Fonológica, Léxica y Morfológica. LINCOM Europa.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright (c) 2016 Fernando Carvalho

Downloads

Não há dados estatísticos.