Resumo
Este artigo investiga a expressão da quantificação em um conjunto de quatorze línguas indígenas do Brasil, a fim de identificar, sob a perspectiva da Gramática Discursivo-Funcional (Hengeveld; Mackenzie 2008), o estatuto de transparência ou de opacidade quanto ao acordo e à concordância de número, duas expressões da quantificação nas línguas. A análise dos dados mostra que há línguas, como o apinajé, que apresentam apenas acordo de número, ou seja, cópia sintagmática do plural no nível morfossintático, e línguas, como o apurinã e o tariana, que apresentam apenas concordância de número, ou seja, marcação da quantificação por meios lexicais e gramaticais. Consideramos que o que se tem denominado quantificação envolve, na verdade, duas informações distintas, uma definida e outra, indefinida. A principal contribuição deste estudo diz respeito à importância dessa distinção para o estudo da transparência das línguas.Referências
Aikhenvald, Alexandra Y. (2003). A grammar of Tariana, from Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press.
Araújo, Gabriel Antunes (2001). Uma descrição preliminar da fonologia língua Sabanê. Actas do I Encontro Internacional do GTLI da Anpoll 1: 128-144.
Araújo, Gabriel Antunes (2004). A grammar of Sabanê: a nambikwaran language (Ph.D. dissertation). Amsterdam: Vrije Universiteit.
Ávila, Magaly Grández (2011). Language transparency in functional grammar: the case of Quechua. Linguistics in Amsterdam 4: 22-56.
Bacelar, Laércio Nora (2004). Gramática da língua Kanoê (Ph.D. dissertation). Nijmegen: Katholieke Universiteit Nijmegen.
Cândido, Gláucia Vieira (2004). Descrição morfossintática da língua Shanenawa (Tese de doutorado). Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem.
Castilho, Ataliba Teixeira de (2010). Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto.
Dik, Simon C. (1989). The theory of functional grammar. Dordrecht: Foris Publication.
Dik, Simon C. (1997a). The theory of functional grammar. Part 1. The structure of the clause. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Dik, Simon C. (1997b). The theory of functional grammar. Part 2. Complex and derived constructions. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Everett, Daniel Leonard (1992). A língua pirahã e a teoria da sintaxe. Campinas: Editora da UNICAMP.
Everett, Daniel Leonard (2005). Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã. Current Antropology 46(4): 621-646.
Facundes, Sidney (2000). The language of the Apurinã people of Brazil (Ph.D. dissertation). Buffalo: University of New York.
Ferreira, Rogério Vicente (2005). Língua Matis (Pano): uma descrição gramatical (Tese de doutorado). Campinas: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem.
Fleck, David William (2003). A grammar of Matsés (Ph.D. dissertation) Houston, Texas: Rice University.
Green, Diana (1997). Diferenças entre termos numéricos em algumas línguas indígenas do Brasil. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Antropologia 12(2): 179-207. Disponível em:
http://www.sil.org/americas/brasil/publcns/ling/NumBrasi.pdf
Acesso em: 04/2016.
Guimarães, Mário Renato (2007). Intensificadores como quantificadores: os âmbitos da expressão da quantificação no português do Brasil (Tese de doutorado). Curitiba: Universidade Federal do Paraná.
Hengeveld, Kees (2011a). Transparency in functional discourse grammar. Linguistics in Amsterdam 4: 1-22.
Hengeveld, Kees (2011b). Epilogue: degrees of transparency. Linguistics in Amsterdam 4: 110-114.
Hengeveld, Kees; Mackenzie, J. Lachan (2008). Functional discourse grammar: a typologically-based theory of language structure. Oxford: Oxford University Press.
Hengeveld, Kees; Leufkens, Sterre (por vir). Transparent and non-transparent languages. Amsterdam Center for Language and Communication.
Jansen, Wim (2011). Esperanto: a language made transparent? Linguistics in Amsterdam 4: 57-74.
Kahrel, Peter (1987). On zero terms and negative polarity. In Johan van der Auwera; Louis Goossens (eds.). Ins and outs of the predication: Functional Grammar series 6, pp. 67-76. Dordretch: Foris.
Leufkens, Sterre (2011). Kharia: a transparent language. Linguistics in Amsterdam 4: 75-95.
Leufkens, Sterre (2015). The transparency in language: a typological study (Ph.D. dissertation). Amsterdam: Universiteit van Amsterdam.
Martins, Silvana Andrade (2004). Fonologia e gramática Dâw (Ph.D. dissertation) Amsterdam: Vrije Universiteit.
Mulder, Mijke (2013). Transparency in Modern Hebrew: a functional discourse grammar analysis. Linguistics in Amsterdam 6: 1-27.
Nordhoff, Sebastian (2011). Transparency in Siri Lanka Malay. Linguistics in Amsterdam 4: 96-110.
Oliveira, Christiane Cunha de (2005). The language of the Apinajé people of Central Brazil. (Ph.D. dissertation). Oregon: University of Oregon.
Oliveira, Christiane Cunha de (2014). A codificação das relações gramaticais nos complementos oracionais do Apinajé. Signótica 26(2): 287-308.
Oliveira, Rosana Costa de (2007). Morfologia e sintaxe da língua Xavante. (Tese de doutorado). Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Seki, Lucy (2000). Gramática do Kamaiurá: língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. Campinas: Editora da UNICAMP.
Sousa Cruz, Maria Odileiz (2005). Fonologia e gramática Ingarikó (Kaʔpon ˗ Brasil). (Ph.D. dissertation). Amsterdam: Vrije Universiteit.
Stenzel, Kristine (2013). A reference grammar of Kotiria (Wanano). Lincoln: University of Nebraska Press.
Voort, Hein van der (2004). A grammar of Kwaza. (Ph.D. dissertation). Leiden: University of Leiden.
A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.
Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.