Banner Portal
Língua e seus complexos usos sociais
Grafismo Tukano  de cesteria e animais. Autor: John Alexandres Dias.
PDF

Palavras-chave

Bilinguismo
Línguas indígenas
Wayana
Aparai
Família Karib

Como Citar

CAMARGO, Eliane. Língua e seus complexos usos sociais: bilinguismo entre os wayanas e os aparais (caribes). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 23, n. 00, p. e023016, 2023. DOI: 10.20396/liames.v23i00.8674342. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8674342. Acesso em: 22 jul. 2024.

Resumo

No planalto guianês, há traços de uma provável exogamia linguística que pode ser detectada entre os aparais e os wayanas. Cada um desses grupos fala suas línguas assim como outras línguas dos demais grupos indígenas vizinhos, além da língua nacional do país onde vivem. Tal dinâmica linguística deve-se em parte às redes de sociabilidade interétnicas que, por razões diversas, levaram grupos a coabitarem, formando um grupo maior dentro do qual a distinção entre eles parece ter sido geográfica e linguística. Diferentes testemunhos dão a entender que, no passado, essas redes de sociabilidade étnica eram amalgamadas também por uma exogamia linguística, persistindo ainda hoje, porém de maneira flexível, e também abrindo essas relações além da esfera étnica caribe.O presente estudo propõe revisitar algumas dessas relações de sociabilidade étnica, tendo a língua paterna como identidade étnica entre os aparais e wayanas. Algumas situações de resiliência linguística são abordadas.

https://doi.org/10.20396/liames.v23i00.8674342
PDF

Referências

Barbosa, Gabriel Coutinho (2009). Os Aparai e Wayana e suas redes de intercâmbio (Tese de doutorado). Universidade de São Paulo. https://doi.org/10.11606/T.8.2008.tde-27112009-104126

Barbosa, Gabriel Coutinho (2011). Festas, guerras e trocas entre os Aparai e Wayana meridionais. Revista de Antropologia 54 (2): 829-855. https://doi.org/10.11606/2179-0892.ra.2011.39647

Camargo, Eliane (1997). Identidade étnica, identidade linguística: o bilinguismo entre os Wayana e os Aparai. Multilinguismo em foco. Estudos da linguagem: limites e espaços. Mesas-Redondas do VI Congresso da ASSEL. Rio de Janeiro: UFRJ. pp. 89-99.

Camargo, Eliane (2007). Lieu et langue: paramètres d’identification et d’attribution du Soi et de l’Autre en wayana (caribe). Léglise, I & B. Migge (eds.), Attitudes et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris, Éditons de l’IRD, pp. 225-250.

Camargo, Eliane (2008). Identidade e alteridade em wayana. Uma contribuição linguística. Campos 9(2): 105-137. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/campos/article/view/15865

Camargo, Eliane (2023). Le Wayana au bout de la langue. Phonologie. Paris : Ipê Editions. (no prelo)

Damien, Davy; Tritsch, Isabelle; Grenand, Pierre (2012). Construction et restructuration territoriale chez les Wayãpi et Teko de la commune de Camopi, Guyane française. Confins. Revue franco-brésilienne de géographie, N. 16. https://doi.org/10.4000/confins.7964 https://journals.openedition.org/confins/7964?lang=pt

Dreyfus, Simone (1992). Les réseaux politiques indigènes em Guyane occidentale et leurs transformation sau XVIIe et XVIIIe siècles. Homme 122-124: 75-98. https://www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1992_num_32_122_369525.

Frikel, Protássio (1958). Classificação linguístico-etnológica das tribos indígenas do Pará setentrional e zonas adjacentes. Revista de Antropologia, 6(2): 113-189. https://doi.org/10.11606/2179-0892.ra.1958.110384

Gallois, Dominique (1986). Migração, guerra e comércio: Os Waiãpi na Guiana. Universidade de São Paulo. https://repositorio.usp.br/item/000768870

Gomez-Imbert, Elsa (1991). Force des langues vernaculaires en situation d'exogamie linguistique: le cas du Vaupés colombien, Nord-Ouest amazonien. Cahiers des Sciences Humaines 27: 535-559. Disponível em: https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:35827

Gomez-Imbert, Elsa (1993). Problemas en torno a la comparación de las lenguas tucano-orientales. In María Luisa Rodríguez de Montes (ed.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia, pp. 235-268.Instituto Caro y Cuervo.

Gomez-Imbert, Elsa (1996). When animals become "rounded" and "feminine": conceptual categories and linguistic classification in a multilingual setting. In John. J. Gumperz & Stephen C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity, pp. 438-469. Cambridge University Press.

Gomez-Imbert, Elsa (1999). Variétés tonales sur fond d’exogamie linguistique. Cahiers de Grammaire 24. Phonologie : théorie et variation. pp. 67-93. http://w3.erss.univ-tlse2.fr/textes/publications/CDG/24/CG24-5-Gomez.pdf

Grupioni, Maria Denise F. (2005). Tempo e espaço na Guiana Indígena. In Dominique Gallois (org.), Redes de relações nas Guianas. Humanitas/Fapesp/NHII-USP. pp. 23-57. Disponível em: https://repositorio.usp.br/item/002191427

Hurault, Jean Marcel (1968). Les Indiens Wayana de la Guyane française: structure sociale et coutume familiale. ORSTOM.

Lapointe, Jean (1971). Residence patterns and Wayana social organization. Columbia University Microfilme, Ann Arbor: Columbia Univers., n. 1971-17-516.

Leblond, Jean-Baptiste 1813 (1789). Description abregée de la Guyane Françoise. s. ed. Paris.

Morgado, Paula (1994). O pluralismo médico Wayana-Aparai: Uma experiência Intercultural (Dissertação de mestrado). Universidade de São Paulo.

Morgado, Paula (1999). Os sentidos da missão Wayana Aparai. In: Robin M. Wright (org.), Transformando os Deuses: os múltiplos sentidos da conversão entre os povos indígenas no Brasil, pp. 217-254. Editora Unicamp/FAPESP.

Morgado, Paula (2003). Os Wayana e os viajantes: Construindo imagens em mão dupla. (Tese de Doutorado). Universidade de São Paulo.

Patris, Jean-Baptiste (1767). Relations abregées d'un voyage fait dans l’intérieur de la Guyane Française en remontant l'Oyapock, le Camopi et en descendarnt le Maroni. Paris.

Schoepf, Daniel (1972). Historique et situation actuelle des indiens Wayana-Aparai du Brésil. Bulletin du Musée d’Ethnographie de Genèv, 5: 33-64.

Sorensen, Arthur P. Jr. (1967). Multilingualism in the Northwest Amazon. American Anthropologist 69(6): 670-684. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/669671

Stenzel, Kristine (2005). Multilingualism in the Northwest Amazon, Revisited. Memorias del Congreso de idiomas indígenas de Latinoamérica-II. 27-29 de octubre de 2005. University of Texas at Austin. Disponível em: https://www.academia.edu/3492385/Multilingualism_in_the_Northwest_Amazon_Revisited

Tony, Claude (1843). Voyage fait dans l'intérieur du continent de la Guyane chez les lndiens Roucouyens en 1769. Nouvelles Annales de Voyage (Paris) 1: 213-35 (4 s., 4 années.).

van Velthem, Lucia Hussak (1998). A pele de Tuluperê: uma etnografia dos trançados dos Wayana. Museu Paraense Emílio Goeldi.

Creative Commons License

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright (c) 2023 Eliane Camargo

Downloads

Não há dados estatísticos.