Resumo
Los verbos ditransitivos, en el mazahua, expresan un tema y un recipiente, el cual es correferente con un sufijo de dativo que se codifica en el verbo. Sintácticamente, las relaciones gramaticales que se despliegan en un verbo de este tipo son: sujeto, objeto directo y objeto indirecto. El repertorio de morfemas que codifican al recipiente/dativo y al objeto/paciente es muy amplio. En esta lengua no se pueden codificar morfológicamente al mismo tiempo el sufijo del tema y del recipiente; en caso de que coaparezcan estos participantes se expresa el recipiente. Las construcciones ditransitivas con verbos de transferencia exhiben un alineamiento indirectivo (T/P=R). El tema y el paciente tienen una configuración morfológica similar y el recipiente una diferente. Finalmente, en un conjunto específico de verbos, generalmente flexionados en tercera persona codifican objetos simétricos, en consecuencia, presentan un alineamiento neutral (R=T).
Referências
AMADOR Hernández, Marisela (1976). Gramática del Mazahua de San Antonio Pueblo Nuevo. Tesis de licenciatura. ENAH: México.
BARTHOLOMEW, Doris (1965). The reconstruction of Otopamean (México). The University of Chicago: Illinois. Tesis Doctoral.
DRYER, Matthew (1986). Primary objects, secondary objects, and antidative. Language 62: 808-45.
DIXON, R. M. W. (1994). Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press
FIDENCIO, Verónica (2012). Alomorfía del objeto directo e indirecto en Mazahua de San Pedro del Rosal. V Coloquio de Lenguas Otomangues y Vecinas: Fray Antonio de los Reyes. Oaxaca: México.
FIDENCIO, Verónica; Armando Mora-Bustos (2012). Alineamiento de las construcciones ditransitivas en mazahua. XII Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste. México: Universidad de Sonora.
GIVÓN, T. (2001). Syntax. An introduction. Vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
HASPELMATH, Martin (2005). Argument marking in ditransitive alignment types. Linguistic Discovery 3(1): 1-21 (http://linguistic-discovery.dartmouth.edu/).
HASPELMATH, Martin; DRYER, Matthew S.; GIL, David; COMRIE, Bernard (eds.) (2005). The world atlas of language structures. Oxford: Oxford University Press
KNAPP, Michael (2011). Doctrina y enseñaça en la lengua maçahua: Estudio filológico y edición interlineal. Seguidos de un esbozo gramatical México: El Colegio de México: Tesis Doctoral.
KNAPP, Michael (2008). Fonología segmental y léxica del mazahua. México: INAH. Lopez Marín, Antonio; MORA-BUSTOS, Armando (2011). Características gramaticales de los adverbios del mazahua. Congreso de Idiomas Indígenas de Latinoamérica –V. Austin: University of Texas at Austin.
MALCHUKOV, Andrej; HASPELMATH, Martin; COMRIE, Bernard (eds.) (2010). Studies in ditransitive constructions. A comparative handbook. Berlin: Mouton de Gruyter.
MORA-BUSTOS, Armando (2012). Relaciones gramaticales en mazahua. Seminario de complejidad sintáctica. México: Universidad de Sonora.
PALANCAR, Enrique (2009). Gramática y texto del hñoñho. Otomí de San Ildefonso Tultepec Querétaro. México: Universidad Autónoma de Querétaro. Plaza y Valdez.
PRIMUS, Beatrice (1999). Cases and thematic roles: ergative, accusative and active. Tubingen: Niemeyer.
STEWART, Donald (1966). Borrador de la gramática del mazahua. Correcciones y comentarios de Doris Bartholomew. México: ILV. Manuscrito.
VAN VALIN, Robert (1999). Functional relations. In K. Brown; J. Miller (eds.). Concise Encyclopedia of Grammatical Categories, pp. 150-162. New York: Elsevier.
VAN VALIN, Robert (2001). An introduction to syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
VAN VALIN, Robert; LaPOLLA, Randy (1997). Syntax. Structure, meaning and function. Cambridge: Cambridge University Press.
A LIAMES: Línguas Indígenas Americanas utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.
Os artigos e demais trabalhos publicados na LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, publicação de acesso aberto, passa a seguir os princípios da licença do Creative Commons. Uma nova publicação do mesmo texto, de iniciativa de seu autor ou de terceiros, fica sujeita à expressa menção da precedência de sua publicação neste periódico, citando-se a edição e a data desta publicação.