Banner Portal
The discursive representation of the displacement of the Mayan language in the San Marcos Nocoh Colony, Merida
PDF (Português (Brasil))

Keywords

Yucatec Maya
Displacement
Discourse
Mérida
Sociolinguistics.

How to Cite

LOZANO, Eyder Gabriel Sima; ESCUDERO, Moisés Damián Perales; MORALES, Julia Remedios Ríos. The discursive representation of the displacement of the Mayan language in the San Marcos Nocoh Colony, Merida. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, Campinas, SP, v. 16, n. 1, p. 119–137, 2016. DOI: 10.20396/liames.v16i1.8646169. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8646169. Acesso em: 31 aug. 2024.

Abstract

The goal of this paper is to research the discursive representations of the displacement of Yucatec Maya held by bilingual speakers in a lower-class neighborhood of Mérida, Yucatán. This research is relevant in light of recent shifts toward more positive attitudes vis-à-vis this indigenous language (Sima Lozano et al. 2014). The representations of daily use of the language and its intergenerational transmission were investigated. A qualitative approach was used and a sociolinguistic questionnaire was administered. Although speakers report that Yucatec Maya is used for several functions, they also report that more speakers prefer to either use Spanish over Yucatec Maya or use codeswitching to perform those functions. The informants also report infrequent language transmission to children and no transmission to grandchildren.

https://doi.org/10.20396/liames.v16i1.8646169
PDF (Português (Brasil))

References

ALVAREZ, Edna (2008). Estudio de actitudes lingüísticas maya-español a través del análisis del discurso en Holcá, Yucatán. (Tesis de maestría en Antropología). México, D.F: UNAM-FFyL.

BARRAGÁN, Daniel (2006). Si no lo haces, ¿de qué vives? Migrantes mi’pháá (tlapanecos de Tlacoapa) en Tlaquepaque: un desplazamiento lingüístico en proceso. (Tesis de maestría en Lingüística Aplicada). Guadalajara: Universidad de Guadalajara.

BECKER, Howard (1970). Field work evidence. En H. Becker (coord.) Sociological work: Method and substance, pp.39-62. New Brunswick, Nueva Jersey: Transaction Books.

BERMEO, Vera (2011). La vitalidad del otomí en Santiago Mexquititlán, Querétaro. En Roland Terborg; Laura García (coords.). Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes, pp. 177-195. México, D.F.: UNAM-CELE.

BRICEÑO, Fidencio (2010). La maya, lo maya, un maya: Lengua, cultura e identidad de un pueblo. Conferencia presentada en el Festival de la Mayanidad, 26 y 27 de agosto en Mérida, Universidad Autónoma de Yucatán, 15 pp. Disponible en: http://www.proindigenas.org/attachments/article/26/fbc_lamaya_lomaya_elmaya_082010.pdf [Consultado el 8 de enero de 2015].

BRICEÑO, Fidencio (2012). Solo el 2% de los mayas de 5 a 9 años en Yucatán habla su lengua. Zócalo, Saltillo, México. Disponible en: http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/solo-2-de-ninos-mayas-habla-su-lengua [Consultado el 6 de marzo de 2013].

CASTILLO, Mario (2007). Mismo mexicano pero diferente idioma: Identidades y actitudes lingüísticas en los maseualmej de Cuetazalan. México, D.F: UNAM-IIA.

DURÁN, José Enrique; SAUMA, Julio Enrique (2003). Actitudes hacia la enseñanza de la lengua maya en el municipio de Mérida, Yucatán: Un estudio desde la perspectiva de la Sociología del lenguaje. (Tesis de licenciatura en Antropología). Mérida: Universidad Autónoma de Yucatán.

FISHMAN, Joshua (1974). Conservación y desplazamiento del idioma como campo de investigación (Reexamen). En Paul Garvin; Yolanda Lastra de Suárez (coords.). Antología de Estudios de etnolingüística y sociolingüística, pp. 375-423. México, D.F.: UNAM-IIA.

FOUCAULT, Michel (1977). Language, counter-memory, practice. Ithaca, NY: Cornell University Press.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA (2005). II conteo de población y vivienda 2005 Perfil Sociodemográfico de Yucatán. Disponible en: http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/conteo/2005/perfiles/PS_YUC_1.pdf [Consultado el 3 de marzo de 2015].

INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDÍGENAS, INALI (2008) Cuestionario Sociolingüístico Básico. México, INALI. Ms.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA (2010). Cuéntame información por entidad Yucatán. Disponible en: http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/yuc/poblacion/diversidad.aspx?tema=me&e=31 [Consultado el 6 de marzo de 2015].

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA (2011). Panorama sociodemográfico de Yucatán. Disponible en: http://www.inegi.org.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/poblacion/2010/panora_socio/yuc/Panorama_Yuc.pdf [Consultado el 5 de agosto de 2015].

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA (S. F.). Localidades geoestadísticas. Archivohistórico de localidades. Descarga de información correspondiente a la localidad geoestadística: 310509910. Disponible en: http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/geoestadistica/consulta_localidades.aspx [Consultado el 3 de mayo de 2015].

LEÓN-PORTILLA, Miguel. (2004). El destino de las lenguas indígenas de México. En Ignacio Guzmán, Pilar. Maynes y Miguel. León-Portilla (eds.). De historiografía lingüística e historia de las lenguas, pp. 51-70. México, D.F.: UNAM, Siglo XXI Editores.

MAXWELL, Joseph (2010). Using numbers in qualitative research. Qualitative Inquiry16 (2): 475-482.

MESTHRIE, Rajend; LEAP, William L. (2000). Language contact 1: maintenance, shift and death. En Rajend Mesthrie, Joan Swann, Andrea Deumert y William L. Leap (eds.). Introducing sociolinguistics, pp. 253-278. Philadelphia: John Benjamins.

MOSSBRUCKER, Harald (2001). Cultura y etnicidad en Yucatán: conceptos generales y situaciones específicas. Hannover y Ciudad de Guatemala: Colección Americana 3. Verlag für Ethnologie.

NERI, Lourdes (2011). El desplazamiento de la lengua totonaca en la comunidad de Mecapala, Pantepec, Puebla. En Roland Terborg; Laura García (coords.). Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes, pp. 151-175. México, D.F.: UNAM-CELE.

PFEILER, Barbara (1997). El maya: una cuestión de persistencia o pérdida cultural. En Ramón Arzápalo y Ruth Gubler (comps.). Persistencia cultural entre los mayas frente al cambio y la modernidad, pp. 55-77. Mérida: Universidad Autónoma de Yucatán.

PFEILER, Barbara; SÁNCHEZ, Juana I., VILLEGAS, Josué E. (2014). La vitalidad lingüística del maya en cuatro localidades de la zona metropolitana de Mérida, Yucatán: Cholul, Kanasín, Umán y San José Tzal. En Ricardo López Santillán y Luis Alfonso Ramírez Carrillo (eds.). Crecimiento urbano y cambio social: escenarios de transformación de la zona metropolitana de Mérida, pp. 445-475. México, D.F. y Mérida: UNAM-CEPHCIS.

SÁNCHEZ, María Elena (2009). Migración y pérdida de la lengua maya en Quintana Roo. En M. Saúl Vargas Paredes (coord.). Migración y políticas públicas, pp. 397-468.

Chetumal y México, DF.: Cámara de Diputados, Universidad de Quintana Roo y Miguel Ángel Porrúa.

SANDELOWSKY, Margarett, Voils, Corrine; Knafl, George (2009). On quantitizing. Journal of Mixed Method Research 3: 208-222.

SECRETARÍA DE EDUCACIÓN YUCATÁN (2007). Se entregan 20,000 libros de textos para la enseñanza de la lengua maya. Disponible en: http://www.educacion.yucatan.gob.mx/shownoticia.php?id=1704 [Consultado el 15 de agosto de 2015]

SIMA LOZANO, Eyder Grabriel (2011). Actitudes de monolingües de español hacia la maya y sus hablantes en Mérida. Ketzalcalli 2: 61-80.

SIMA LOZANO, Eyder Grabriel (2012). Actitudes hacia la lengua maya de un sector de población de la ciudad de Mérida. Tesis de doctorado en Antropología. México: UNAM-FFyL.

SIMA LOZANO, Eyder Grabriel; Perales Escudero, Moisés Damián; Be Ramírez, Pedro Antonio (2014). Actitudes de yucatecos bilingües de maya y español hacia la maya y sus hablantes en Mérida, Yucatán. Estudios de Cultura Maya 43: 157-179.

SIMA LOZANO, Eyder Grabriel; Perales Escudero, Moisés Damián (2015). Actitudes lingüísticas hacia la maya y la elección del aprendizaje de un idioma en un sector de población joven de la ciudad de Mérida. Península 10 (1): 121-144. doi 10.1016/j.pnsla.2014.09.001

TÉLLEZ, Yolanda; LÓPEZ, Jorge; ROMO, Raúl (2010). Índice de marginación urbana 2010. México: Consejo Nacional de Población.

TERBORG, Roland (2004). El desplazamiento del Otomí en una comunidad del municipio de Toluca. México, DF.: UNAM-FFyL (Tesis de doctorado en Lingüística).

TERBORG, Roland (2006). La ecología de presiones en el desplazamiento de las lenguas indígenas por el español. Presentación de un modelo. Forum: Qualitative Social Research, 7 (4), Art. 39. Disponible en: http://www.qualitative-research.net/fqs-texte/4-06/06-4-39-s.htm [Consultado el 18 de marzo de 2015]

TERBORG, Roland; GARCÍA, Laura (2011). Las presiones que causan el desplazamiento-mantenimiento de las lenguas indígenas. La presentación de un modelo y su aplicación. En Roland Terborg; Laura García Landa (coords.). Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes, pp. 29-61. México, D.F.: UNAM-CELE.

VAN LEUWEN, Theo (2008). Discourse and practice: New tools for critical discourse analysis. Oxford: Oxford University Press.

VELÁZQUEZ, Virna (2011). El desplazamiento del matlazinca en el Estado de México. En Roland Terborg; Laura García (coords.). Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes, pp. 241-258. México, D.F.: UNAM-CELE.

The LIAMES: Línguas Indígenas Americanas uses the Creative Commons license (CC), thus preserving the integrity of the articles in an open access environment.

Downloads

Download data is not yet available.