Banner Portal
Tensiones ideológicas en materiales didácticos de portugués en Argentina
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Política lingüística
Portugués en Argentina
Representaciones sociolingüísticas.

Cómo citar

RUBIO SCOLA, Virginia I. Tensiones ideológicas en materiales didácticos de portugués en Argentina : globalización, lusofonía, Mercosur. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, n. 43, p. 237–258, 2019. DOI: 10.20396/lil.v0i43.8658351. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8658351. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

Desde una perspectiva glotopolítica, elaboramos un análisis que indaga sobre algunos aspectos de la enseñanza del portugués en la escuela secundaria argentina y su relación con la integración regional. Con este propósito, hemos abordado materiales didácticos que han circulado o se han elaborado en Argentina en el periodo 2003-2015, etapa de acercamiento entre los países latinoamericanos. En este contexto, se llevaron a cabo medidas glotopolíticas, como fue la sanción de la ley nacional de oferta obligatoria de portugués en Argentina y la elaboración de los primeros materiales didácticos para la enseñanza de esta lengua por parte de los ministerios de educación. Sin embargo, identificaremos que existen otras representaciones de esta lengua en los materiales que han invisibilizado el vínculo del portugués con la integración regional.

https://doi.org/10.20396/lil.v0i43.8658351
PDF (Português (Brasil))

Citas

ARNOUX, E. (2011). “Identidades nacionales y regionales: en torno a la legislación lingüística (Argentina, 2009; Paraguay, 2010)”. In: MENDES, E. (Org.) Diálogos interculturais. Ensino e Formação em Português como Língua Estrangeira. Campinas: Pontes, 2011, p. 19-47.

ARNOUX, E. (2016). “La perspectiva glotopolítica en el estudio de los instrumentos lingüísticos: aspectos teóricos y metodológicos”. In: Revista Matraga. vol. 23, n.º 38, jan/jun, Río de Janeiro: Universidad del Estado de Río de Janeiro, p. 18-42.

ARNOUX, E. (2017). “Integraciones regionales sudamericanas: Mercosur y Alianza del Pacífico. Políticas del lenguaje y discursos políticos”. In: Publicación extraordinaria. Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias de la Patagonia (ILLPAT), Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales, Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco.

ARNOUX, E. (2019). “Embates de la ‘nueva economía’. Reflexiones glotopolíticas acerca de la enseñanza de lenguas otras”. In: Intersecciones, Revista de la APEESP, n° 4.

ARNOUX, E., BEIN, R. (2015). “Hacia una historización de las políticas de enseñanza de lenguas”. In: ARNOUX, E., BEIN, R. (Orgs.) Política lingüística y enseñanza de lenguas. Buenos Aires: Biblos, 2015, p.13-50.

AUROUX, S.; ORLANDI, E. (Orgs.) (1998). L’hyperlangue brésilienne. In: Langages 130. París: Larousse, p. 3-7. Disponible en: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lgge_0458-726X_1998_num_32_130_21521998. Visto: 18 mayo 2016.

BAGNO, M. (2011). Gramática pedagógica do português brasileiro. San Pablo: Parábola.

BEIN, R. (2005). “Las lenguas como fetiche”. In: PANESI, J, SANTOS S. (Eds) Congreso internacional “Debates actuales: las teorías críticas de la literatura y la lingüística”. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

BEIN, R. (2013). “La legislación sobre lenguas y su cumplimiento”. Abehache, año 3, n.° 4, 1° semestre, San Pablo: Asociación Brasileña de Hispanistas.

CARNEIRO, A. (2013). “Conflitos em torno da (des)construção da(s) língua(s) legítima(s): a situação da língua portuguesa no contexto multilíngue de Timor-Leste”. In: Moita Lopes (Org.) O português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. San Pablo: Parábola, p. 101-119.

CASTILHO, A. T. (2010). Nova Gramática do português brasileiro. San Pablo: Contexto.

CORREA, G.; RODRÍGUEZ, M. (2011). “Portugués”. Modelo 1 a 1. Buenos Aires: Ministerio de Educación de la Nación.

DELEUZE, G.; GUATTARI, F. (1977). “O que é uma literatura menor?” In: ____. Kafka. Por uma literatura menor. Rio de Janeiro: Imago, 1977, p. 25-42.

DINIZ, L. R. A. (2008). Mercado de línguas: a instrumentalização brasileira do português como língua estrangeira, Tesis de maestría, Campinas: Universidad Estadual de Campinas.

ENTRAMA, (2015). “O bairro espaço de encontros...”. Disponible en: http://entrama.educacion.gob.ar/portugues/propuesta/o-bairro-espaco-de-encontros. Visto: 18 abirl 2017.

FARACO, C. (2016). História sociopolítica da língua portuguesa, San Pablo: Parábola.

FERNÁNDEZ, I. G. M. (2018). “Políticas públicas para la (no) enseñanza de español en Brasil”. In: MIRANDA, C. (Org.) La lengua española en Brasil: enseñanza, formación de profesores y resistencia. Brasilia: Consejería de Educación, p. 9-18.

FERRADAS, C. M. (Org.) (2009a). “Palavras de amigos. Diálogo entre culturas”. In: Páginas para el alumno – Aportes para la enseñanza Nivel Medio. Buenos Aires: Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

FERRADAS, C. M. (Org.) (2009b). “Cuadernillo del profesor: Palavras de amigos. Diálogo entre culturas”. In: Páginas para el alumno – Aportes para la enseñanza Nivel Medio, Buenos Aires: Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

LAGARES, X. (2016). “Dinámicas normativas del español y del portugués” In: ARNOUX E.,

LAURIA D. (Eds.) Lenguas y discursos en la construcción de la ciudadanía sudamericana. Gonnet: UNIPE Editorial, p. 283-298.

MARIANI, B. (2003). “El Estado y la Iglesia en la cuestión de la lengua hablada en Brasil”. In: ARNOUX, E.; LUIS, C. (Orgs.) El pensamiento ilustrado y el lenguaje. Buenos Aires: Eudeba, p. 17-37.

OLIVEIRA, G. M. de (2013). “Um Atlântico ampliado: o português nas políticas linguísticas do século XXI”. In: MOITA LOPES, L. P. da (Org.) O português no século XXI. San Pablo: Parábola, p. 53-73.

ORLANDI, E. (2008). Discurso e texto: formulação e circulação dos sentidos. Campinas: Pontes Editores.

PERINI, M. (2010). Gramática do português brasileiro. San Pablo: Parábola.

RODRIGUES, A.; SANTANA, C. (2015). Pé na Estrada, Buenos Aires: Grupo Tramas.

RUBIO SCOLA, V. (2019). “El nacionalismo lingüístico como frontera para la enseñanza de portugués en el contexto de la integración regional” In: IX Jornadas Internacionales de investigación en filología hispánica. La Plata: Universidad de La Plata.

RUBIO SCOLA, V. (en prensa). “Políticas Lingüísticas e integración regional: la enseñanza del portugués en Argentina”, In: ARNOUX, E.; BEIN, R. (Org.) Los peronismos desde la perspectiva glotopolítica en la educación y en las academias. Buenos Aires: Biblos.

SALGADO, L.; BOSCHI, H. (2016). “Língua, cultura e imaginários: singular e plural em conflito nos materiais didáticos de português para estrangeiros”. In: Cadernos de Estudos Lingüísticos. 58, 1, Campinas: Unicamp, p. 93-111.

SIGNORINI, I. (2013). “Política, língua portuguesa e globalização”, In: Moita Lopes (Org.) O português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. San Pablo: Parábola, p. 74-100.

ZOPPI-FONTANA, M. G. (2009). O português do Brasil como língua transnacional. In: ______ (Org.). O português do Brasil como língua transnacional. Campinas: RG, p. 13-42.

ZOPPI-FONTANA, M. G.; DINIZ, L. R. A. (2008). “Declinando a língua pelas injunções do mercado: institucionalização do português língua estrangeira”, In: Estudos lingüísticos, 37 (3), sept.-dic, San Pablo: Universidade de San Pablo, p. 89-119.

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.