Banner Portal
¿Cómo fomentar la competencia comunicativa intercultural desde el enfoque por tareas?
REMOTO (Español (España))

Palavras-chave

Abordagem da tarefa
Competência comunicativa intercultural
Ensino de línguas
Sequência didática
Transporte
Interculturalidade

Como Citar

HERRERA-TORRES, Diana Marcela; PÉREZ-GUERRERO, Claudia Milena. ¿Cómo fomentar la competencia comunicativa intercultural desde el enfoque por tareas?. Pro-Posições, Campinas, SP, v. 32, p. e20180069ES, 2021. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/proposic/article/view/8668308. Acesso em: 16 abr. 2024.

Resumo

La didáctica de las lenguas extranjeras ofrece diversas posibilidades para orientar los procesos de enseñanza y aprendizaje en el salón de clase que enriquecen el quehacer pedagógico de los profesores de esta área. En la actualidad, una de las más reconocidas e implementadas en el aula es el enfoque por tareas. Este enfoque se caracteriza por romper el paradigma tradicional de la visión estudiante-profesor, ubicando al estudiante en el centro de la actividad pedagógica, y por fomentar el desarrollo de la competencia comunicativa. Sin embargo, a pesar de abordar aspectos culturales propios de la adquisición de esta competencia, este enfoque puede soslayar elementos transversales tales como la competencia comunicativa intercultural. A partir de una reflexión sobre la didáctica de las lenguas, este artículo tiene el propósito de difundir una posibilidad didáctica que complementa los principios del enfoque por tareas (Nunan, 2004; Willis, 1996) con las características de la competencia comunicativa intercultural (Byram, 1997Galindo, Loaiza y Botero, 2013). Este trabajo plantea una revisión teórica alrededor del enfoque por tareas y la competencia comunicativa intercultural que desemboca en la creación de una secuencia didáctica tangible que combina los aportes más importantes de estas dos bases didácticas.

REMOTO (Español (España))

Referências

Bachman, L. (1990). Constructing Measures and Measuring Constructs. In B. Harley, J. Cummins, M. Swain, & P. Allen. (Eds.), The Development of Second Language Proficiency (pp. 26-38). Cambridge University Press.

Block, D. (2007). Second Language Identities Continuum

Bourse, M. (2008). Interculturel ou multiculturel: itinéraires sémantiques et evolution idéologique. Signes, discours, sociétés, 1 Recuperado de: http://www.revue-signes.info/document.php?id=495

Brandl, K. (2007). Communicative Language Teaching in Action: putting principles to work Pearson.

Breen, M., & Candlin, C. N. (1980). The essentials of a communicative curriculum in language teaching. Applied Linguistics, 1, 89-112. doi:10.1093/applin/1.2.89

Bronckart, J. P. (1997). Teorías de la acción, lenguaje, lenguas naturales y discurso. In J. Wertsch, A. Alvarez, & P. del Río (Eds.), La mente sociocultural. Aproximaciones teóricas y aplicadas (pp. 63-76). Fundación Infancia y Aprendizaje.

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence Multilingual Matters.

Byram, M., & Fleming, M. (2001). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía Cambridge University Press.

Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. A practical Introduction for Teachers Council of Europe.

Canale, M. (1983). De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje. In J. C. Richards, & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication London: Longman. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque_comunicativo/canale01.htm

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics Journal, 1(1), 1-47.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax MIT Press.

Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (Instituto Cervantes, trad.). Anaya.

Cultura. (2002). En Diccionario de la lengua española (edición del tricentenario). Recuperado de: http://dle.rae.es/?id=BetrEjX

Delors, J. (1996). Los cuatro pilares de la educación. Informe a la UNESCO de la Comisión internacional sobre la educación para el siglo XXI Santillana/UNESCO.

Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching Oxford University Press.

Ellis, R. (2010). The methodology of task-based teaching. Proceedings of the Asian EFL Journal Cebu Conference (6-23). Recuperado de: http://asian-efl-journal.com/4101/quarterly-journal/2009/12/the-methodology-of-task-based-teaching-2/#squelch-taas-tab-content-0-3

Estaire, S. (2009). El aprendizaje de lenguas mediante tareas de la programación al aula Editorial Edinumen.

Estaire, S., & Zanón, J. (1990). El diseño de unidades didácticas para la enseñanza de una segunda lengua. Comunicación, lenguaje, y educación, 7-8, 55-90.

Fantini, A. E. (2000). A central concern: developing intercultural competence. Adapted in part from a report by the intercultural communicative task force World Learning.

Galatanu, O. (2011). Les valeurs affectives des marqueurs discursifs illocutionnaires en français et en anglais. In S. Hancil (Ed.), Marqueurs discursifs et subjectivité (173-190). PURH.

Galindo, A., Loaiza, N., Botero, M. A. (2013). Bilingüismo, biliteracidad y competencia intercultural Kinesis.

Hall, E. (1998). The Power of Hidden Differences. In M. Bennett (Ed.), Basic Concepts of Intercultural Communication (53-68). Intercultural Press.

Halliday, M. (1973). Explorations in the Functions of Language Edward Arnold.

Hofstede, G. (1997). Cultures and organizations: software of the mind McGraw Hill.

Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. In J. B. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics Selected Readings (269-293). Penguin.

Jakobson, R. (1985). Ensayos de lingüística general Planeta Agostini.

Kramsch, C. (1998). Language and Culture Oxford University Press.

Kumaravadivelu, B. (2006). Understanding language teaching: from method to postmethod Lawrence Erlbaum.

Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns University of Pennsylvania Press.

Lee, J. (2000). Tasks and communicating in language classrooms McGraw Hill.

Littlewood, W. (1981). Communicative Language Teaching: An Introduction Cambridge University Press.

Moreno, F. (2007). Adquisición de segundas lenguas y sociolingüística. Revista de Educación, 343, 55-70.

Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching Cambridge University Press.

Prabhu, N. (1987). Second Language Pedagogy. Oxford University Press.

Richards, J. (2006). Communicative Language Teaching Today Cambridge University Press.

Richards, J., & Schmidt, R. (1983). Language and Communication Longman.

Rico Troncoso, C. (2012). Language teaching materials as mediators for ICC development: a challenge for materials developers. Signo y Pensamiento, 31(60), 130-154.

Rico Troncoso, C. (2018). La competencia comunicativa intercultural (CCI) en los contextos de enseñanza del inglés como lengua extranjera. Signo y Pensamiento, 37(72), 77-94. doi:10.11144/Javeriana.syp37-72.ccic

Saussure, F. (1916). Course in General Linguistics Duckworth.

Stern, H. (1983). Fundamental concepts of language teaching Oxford University Press.

Van Dijk, T. (2007). Cincuenta años de estudios del discurso. Discurso & Sociedad, 9(1-2), 15-32.

Willis, J. (1996). A Framework for Task-based Learning Longman.

Creative Commons License
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2021 Marcela Herrera-Torres, Claudia Milena Pérez-Guerrer

Downloads

Não há dados estatísticos.