Banner Portal
Nuno e a linguagem das coisas abandonadas
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Nuno Ramos. Psicose. Narrativa brasileira contemporânea. Representação da melancolia

Cómo citar

SOUZA, Ricardo Pinto de; TROCOLI, Flavia. Nuno e a linguagem das coisas abandonadas. Remate de Males, Campinas, SP, v. 35, n. 1, p. 231–245, 2015. DOI: 10.20396/remate.v35i1.8641515. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8641515. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

Gostaríamos de ressaltar o quanto as ficções participam de uma estrutura de verdade, o quanto o discurso que constrói a verdade reflete – especula – o seu antípoda de uma forma que não é propriamente crítica. No fundo, talvez esta seja uma forma de dizer que tanto ciência quanto literatura se constróem através de linguagem, e que ambas estão necessariamente atadas à dimensão do simbólico, à necessidade de mediação, de duplos e de fantasmas que afastam o grande e insuportável real, e assim criam a possibilidade de registrá-lo e referi-lo. A literatura, talvez, e a literatura de Nuno Ramos, certamente, diferentemente da ciência mostra o efeito da barra que, separando significante e significado, enunciação e enunciado, faz com que todas as junções se tornem precárias, provisórias, díspares em sua unidade estilhaçada.
https://doi.org/10.20396/remate.v35i1.8641515
PDF (Português (Brasil))

Citas

ARÊAS, Vilma. As metamorfoses de Nuno Ramos [2003]. Disponível em: http://www.nunoramos.com.br/portu/depo2.asp?flg_Lingua=1&cod_Depoimento=29. Acesso em 2 de outubro de 2013.

BATAILLE, Georges. A parte maldita, precedida de “A noção de dispêndio”. 2. ed. Rev. e trad. Júlio Castañon Guimarães. Belo Horizonte: Autêntica, 2013.

BENJAMIN, Walter. Doctrine of the similar [1933]. Trad. Knut Tarnowski. New German Critique. Spec. Issue Walter Benjamin. Durham: Duke University, n.17, p. 65-69, 1979.

BENJAMIN, Walter. A origem do drama barroco alemão. Trad. Sergio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1984.

BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito de história. In: Obras escolhidas. V. 2: magia e técnica, arte e política. Trad. Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994.

BENJAMIN, Walter. O conceito de crítica de arte no romantismo alemão. 3. ed. Trad. Márcio Seligman-Silva. São Paulo: Iluminuras, 2002.

DIAS, Angela. Nuno Ramos e suas torres de Babel: o criador como tradutor. In. ALENCAR, Ana; LEAL, Izabela; MEIRA, Caio. Tradução literária: a vertigem do real. Rio de Janeiro: Azougue, 2011.

FREUD, Sigmund. Luto e melancolia. Trad., introd. e notas de Marilene Carone. São Paulo: Cosac Naify, 2011.

LACAN, Jacques. O seminário, livro 3: as psicoses, 1955-1956. Texto estabelecido por Jacques Alain-Miller. 2. ed. rev. [versão brasileira de Aluisio Menezes]. Rio de Janeiro: Zahar, 2002.

NOVALIS [Friedrich von Hardenberg]. Pólen. Trad. Rubens R. Torres Filho. São Paulo: Iluminuras, 2001.

RAMOS, Nuno. Cujo. São Paulo: Ed. 34, 1993.

RAMOS, Nuno. Minha Fantasma. São Paulo, 1999. (Edição do autor)

RAMOS, Nuno. Ensaio Geral: roteiros, ensaios, memórias. São Paulo: Globo, 2007.

RAMOS, Nuno. Ó. São Paulo: Iluminuras, 2008.

RAMOS, Nuno. O mau vidraceiro. São Paulo: Globo, 2010.

SCHLEGEL, Friedrich. O dialeto dos fragmentos. Trad. Marcio Suzuki. São Paulo: Iluminuras, 1997.

SCHWARZ, Roberto. Uma barata é uma barata é uma barata. In: A sereia e o desconfiado. 2. ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1981.

TROCOLI, Flavia. A tragédia da destinação: Machado de Assis, Graciliano Ramos, Nuno Ramos. In: MILÁN-RAMOS, J.G.; LEITE, Nina. Terra-Mar: litorais em psicanálise. Campinas: Mercado de Letras, 2010.

Los derechos de autor para artículos publicados en esta revista son del autor, con derechos de primera publicación para la revista. En virtud de que aparecen en esta revista de acceso público, los artículos son de uso gratuito, con atribuciones propias, en aplicaciones educativas y no comerciales

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.