A linguística cognitiva encontra a linguística computacional: notícias do projeto Framenet Brasil

Autores

  • Maria Margarida Martins Salomão Universidade Estadual de Campinas
  • Tiago Timponi Torrent Universidade Estadual de Campinas
  • Thais Fernandes Sampaio Universidade Estadual de Campinas

DOI:

https://doi.org/10.20396/cel.v55i1.8636592

Palavras-chave:

FrameNet Brasil. Léxico. Construções.

Resumo

Neste artigo apresentaremos notícias sobre a construção que estamos empreendendo de recurso lexical para o Português do Brasil, baseado na semântica de frames e vinculado à FrameNet de Berkeley, projeto cuja implementação alcança presentemente nove línguas. Para tanto, introduziremos brevemente o projeto teórico da semântica de frames, o projeto FrameNet como originalmente concebido e os dois principais desdobramentos em que hoje consiste a FrameNet Brasil: a saber, o dicionário eletrônico trilíngue COPA 2014 e o projeto Frames e Construções. Além de oferecer uma descrição parcial do Léxico do Português (tematicamente focado nos campos da COPA DO MUNDO e do TURISMO), o projeto ensaia também a proposição de um Constructicon, inicialmente constituído pela família das Construções de Finalidade e de Quantidade Indefinida.Neste artigo apresentaremos notícias sobre a construção que estamos empreendendo de recurso lexical para o Português do Brasil, baseado na semântica de frames e vinculado à FrameNet de Berkeley, projeto cuja implementação alcança presentemente nove línguas. Para tanto, introduziremos brevemente o projeto teórico da semântica de frames, o projeto FrameNet como originalmente concebido e os dois principais desdobramentos em que hoje consiste a FrameNet Brasil: a saber, o dicionário eletrônico trilíngue COPA 2014 e o projeto Frames e Construções. Além de oferecer uma descrição parcial do Léxico do Português (tematicamente focado nos campos da COPA DO MUNDO e do TURISMO), o projeto ensaia também a proposição de um Constructicon, inicialmente constituído pela família das Construções de Finalidade e de Quantidade Indefinida.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Maria Margarida Martins Salomão, Universidade Estadual de Campinas

Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas

Tiago Timponi Torrent, Universidade Estadual de Campinas

Universidade Estadual de Campinas

Thais Fernandes Sampaio, Universidade Estadual de Campinas

Universidade Estadual de Campinas

Referências

ATKINS, Sue; RUNDELL, Michael and SATO, Hiroaki. (2003). The Contribution of Framenet to Practical Lexicography, International Journal of Lexicography, Volume 16.3, p.333-357.

ATKINS, Sue, FILLMORE, Charles J. and JOHNSON, Christopher R. (2003). Lexicographic Relevance: Selecting Information From Corpus Evidence, International Journal of Lexicography, Volume 16.3, p. 251-280.

BAKER, Collin F., Charles J. FILLMORE and CRONIN, Beau. (2003). The Structure of the Framenet Database, International Journal of Lexicography, Volume 16.3: 281-296.

BAKER, Collin F., FILLMORE, Charles J., and LOWE, John B. (1998). The Berkeley FrameNet project. In Proceedings of the COLING-ACL, Montreal, Canada.

BAKER, Collin F. and RUPPENHOFER, Josef. (2002). FrameNet’s Frames vs. Levin’s Verb Classes. In J. Larson and M. Paster (Eds.) In Proceedings of the 28th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. 27-38.

BAKER, Collin F. and SATO, Hiroaki. (2003). The FrameNet Data and Software. Poster and Demonstration at Association for Computational Linguistics, Sapporo, Japan.

BERNES-LEE, T. HENDLER, J.; LASSILA, O. (2010). The Semantic Web. A new form of Web content that is meaningful to computers will unleash a revolution of new possibilities. Scientific American, 01/05/2001. Disponível em: http://www.scientificamerican.com/2001/0501issue/0501bernerslee. Acesso em: 5 nov de 2010.

BOAS, Hans C. (2001). Frame Semantics as a framework for describing polysemy and syntactic structures of English and German motion verbs in contrastive computational lexicography. In: Rayson, Paul, Andrew Wilson, Tony McEnery, Andrew Hardie, and Shereen Khoja (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 conference. Technical Papers, Vol. 13. Lancaster, UK: University Centre for computer corpus research on language.

BOAS, Hans C. (2002). Bilingual FrameNet Dictionaries for Machine Translation. In M. Gonzalez Rodríguez and C. Paz Suarez Araujo (eds.), Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Las Palmas, Spain. Vol. IV: 1364-1371.

BOAS, Hans C. (2005). “Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases” In: International Journal of Lexicography 18(4), p. 445-478.

BRODBECK, R. C. M. S. (2010). Um monte de problemas gera uma chuva de respostas: um estudo de caso de desencontro na quantificação nominal em português. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Juiz de Fora.

CHISHMAN, R. L. O. (2009a). Integrando Léxicos Semânticos e Ontologias: uma aproximação a favor da web semântica. Informação & Informação, Londrina: UEL, v. 14, n. esp., p. 103 – 124.

CHISHMAN, R. L. O. (2009b). FrameCorp: uma proposta de anotação semântica aplicada à temática do futebol. Projeto de Pesquisa apresentado ao CNPq.

COULSON, Seana (Accepted, 2009). Cognitive Neuroscience of Figurative Language. In M.J. Spivey, M. Joanisse, & K. McCrae & (Eds.). The Cambridge Handbook of Psycholinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

DIAS, N. B. (2001). As Cláusulas de Finalidade. 2001. 175 f. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

DIAS, N. B. (2002). As Funções Discursivas das Cláusulas de Finalidade. Veredas, Juiz de Fora: UFJF, v.6, n.2, p. 137-148, jul./dez.

FELDMAN, J. (2006). From molecule to metaphor: a neural theory of language. Cambridge, Mass.: MIT Press.

FELLBAUM, Christiane (1990). English verbs as a semantic net in International Journal of Lexicography, 3(4), p. 278–301.

FELLBAUM, Christiane. (1998). Semantic Network of English Verbs, In: Fellbaum, Christiane (Ed.), WordNet: an electronic lexical database .The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, p. 69–104.

FILLMORE, Charles J. Scenes-and-frames semantics, Linguistic Structures Processing. (1977a). In: Zampolli, Antonio (Ed.): Fundamental Studies in Computer Science, No. 59, North Holland Publishing, p. 55-88.

FILLMORE, Charles J. (1977b). The need for a frame semantics in linguistics, In Karlgren, Hans (Ed.): Statistical Methods in Linguistics 12: 5-29.

FILLMORE, Charles J. (1982). Frame semantics. In Linguistics in the Morning Calm, Seoul, Hanshin Publishing Co., 111-137.

SALOMÃO, TORRENTI e SAMPAIO – A linguística cognitiva encontra a linguística...

FILLMORE, Charles J. (1985). Frames and the semantics of understanding. In Quaderni di Semantica, Vol. 6.2: 222254.

FILLMORE, Charles J. (2008). Border Conflicts: FrameNet Meets Construction Grammar. In: EURALEX,13, 2008, Barcelona. Anais. Barcelona: Universitat Barcelona Fabra.

FILLMORE, Charles J. (1992). “Corpus linguistics” vs. “computer-aided armchair linguistics”, In Directions in Corpus Linguistics: Proceedings from a 1991 Nobel Symposium on Corpus Linguistics. Stockholm: Mouton de Gruyter, 35-66.

FILLMORE, C.J., KAY, P. and O’CONNOR, M. C. (1988). Regularity and idiomaticity in grammatical constructions. Language, 64(3): 501-538.

FILLMORE, Charles J. and B. T. S. ATKINS. (1992). Towards a frame-based lexicon: The semantics of RISK and its neighbors. In Lehrer, A and E. Kittay (Eds.) Frames, Fields, and Contrast: New Essays in Semantics and Lexical Organization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 75-102.

FILLMORE, Charles J. and B. T. S. ATKINS. (1994). Starting where the dictionaries stop: The challenge for computational lexicography, In Atkins, B. T. S. and A. Zampolli (Eds.) Computational Approaches to the Lexicon. Oxford: Oxford University Press, 349-393.

FILLMORE, C. J, LEE-GOLDMAN, R. & RHODES, R. The FrameNet Constructicon. In: BOAS, H. & SAG, and I. Sign-Based Construction Grammar. No prelo.

GAMONAL, Maucha A. Copa 2014 FrameNet Brasil: Análise da Unidade Lexical “Visitar” do Frame de Turismo. Anais do SILEL, v.2, n.2. Uberlandia: EDUFU, 2011.

GAMONAL, Maucha A. & TORRENT, Tiago T. (2012). 2014 World Cup FrameNet Brazil: Building a frame-semantics-based electronic trilingual dictionary for the domains of Tourism and Football. 4th United Kingdom Cognitive Linguistics Conference. (Comunicação oral).

GUARINO, Nicola & WELTY, Chris. (2002). An Overview of OntoClean. In Steffen Staab and Rudi Studer, eds., The Handbook on Ontologies. Pp. 151-172. Berlin: Springer-Verlag, 2004. HAUSER, M. D., CHOMSKY, N., and FITCH, W. T. The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, and How Did It Evolve? Science, 298:1569—1579.

LAGE, Ludmila M. (2011). Frames e Construções: Um Estudo de Caso da Construção [SN Vdeixar Para/ Por Vinfinitivo] e do Frame de Deixado_por_fazer. Anais do SILEL, v.2, n.2. Uberlândia: EDUFU.

LAGE, Ludmila M. & TORRENT, Tiago T. (2012). Frames and Constructions: Building the Brazilian Portuguese Constructicon. 4th United Kingdom Cognitive Linguistics Conference. (Comunicação oral).

LAKOFF, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.

LAKOFF, G. & JOHNSON, M. (2002)). Metáforas da Vida Cotidiana. Trad. Vera Maluf. Campinas: Mercado de Letras. (original de 1980)

LINDE-USIEKNIEWICZ J., OLKO M. (2006). Multilingual dictionaries on-line: reality and perspectives in: Semantyka a konfrontacja językowa, t. 3 (ed. Violeta Koseska, Roman Roszko), str. 11–32, SOW.

MACHADO, Patrícia M. (2011). A Construção Superlativa Sintética de Estados Absolutos com o sufixo-íssimo: um caso de Desencontro/ Mismatch morfológico. Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós Graduação em Linguística da Universidade Federal de Juiz de Fora

MARTELOTTA, M. E. (2001). Vinculação em Cláusulas Adverbiais: Uma análise de cláusulas finais. In: DECAT, Maria Beatriz, BITTENCOURT, Vanda de Oliveira e BRAGA, Maria Luiza (Org.). Scripta: Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras e do CESPUC. Belo Horizonte: PUC-MG, v. 5. p. 54-66.

MATOS, Ely Edison ; CAMPOS, F. C. A. ; BRAGA, Regina ; PALAZZI, Daniele . (2009). CELOWS: an ontology based framework for the provision of semantic web services related to biological models. Journal of Biomedical Informatics, v. 43, p. 125-136.

MENDES, L. F. ; SILVA, L. ; MATOS, E. ; BRAGA, R. M. M. ; CAMPOS, F. C. A. (2011). SASAGENT: an Agent Based Architecture for Search, Retrieval and Composition of Scientific Models. Journal of Computers in Biology and Medicine, v. 1, p. 1-14.

MINSKY, M. (1975). A framework for representing knowledge. In: WINSTON, P. (Org.). The psychology of computer vision. New York: Mc Graw-Hill. Disponível em: http://web.media.mit.edu/~minsky/papers/Frames/frames.html Acesso em 30 out. 2010.

PIATTELLI-PALMARINI, M., SALABURU, P., and URIAGEREKA, J. (2009). Of Minds and Language: A Dialogue with Noam Chomsky in the Basque Country. Oxford University Press.

PINKER, S., & JACKENDOFF, R. (2005). The faculty of language: What’s special about it? Cognition 95, 201–236.

PRÉVOT, Laurent; Stefano BORGO; Alessandro OLTRAMARI. (2005). Interfacing ontologies and lexical resources. In Proceedings of OntoLex 2005: Ontologies and Lexical Resources. Asian Federation of Natural Language Processing. Jeju Island, Korea.

RUPPENHOFER, J.; ELLSWORTH, M.; PETRUCK, M.; JOHNSON, C.; SCHEFFCZYK, J. (2010). FrameNet II: Extended Theory and Practice. Versão 14 set. 2010. Disponível em: http:// framenet.icsi.berkeley.edu/ Acesso em 20 out. 2010.

SALOMÃO, M. M. M. (1990). Polysemy, aspect and modality in Brazilian Portuguese: the case for a cognitive explanation of grammar. 295 f. Tese de Ph.D. em Linguística, University of California at Berkeley, Berkeley.

SALOMÃO, M. M. M. (2002). Gramática das construções: a questão da integração entre sintaxe e léxico. Veredas, Juiz de Fora: UFJF, v.6, n.1, p. 63-74, jan./jun.

SALOMÃO, M. M. M. (2009). FrameNet Brasil: um trabalho em progresso. Calidoscópio, São Leopoldo: UNISINOS, vol. 7 n. 3, p. 171-182, set/dez.

SANTOS, N.; CAMPOS, F. C. A.; BRAGA, R. M. M. (2008). Digital Libraries and Ontology. In: Yin Leng Theng; Schubert Foo; Dion Hoe-Lian Goh; Jin-Cheon Na. (Org.). Handbook of Research on Digital Libraries: Design, Development, and Impact. Hershey, Pennsylvania: Idea Group Inc, v.1.

SCHMIDT, T. (2006). Interfacing Lexical and Ontological Information in a Multilingual Soccer FrameNet. In: Proceedings of OntoLex 2006 – Interfacing Ontologies and Lexical Resources for Semantic Web Technologies. Gênova, mai.

SCHMIDT, T. (2007). The Kicktionary: A Multilingual Resource of the Language of Football. In: REHM, G., WITT, A. & LEMNITZER, L. (eds.). Data Structures for Linguistic Resources and Applications. Tübingen: Gunter Narr.

TALMY, Leonard. (2000). Toward a cognitive semantics. Cambridge, Mass.: MIT Press.

TOMASELLO, M. (1999). The Cultural Origins of Human Cognition. Harvard University Press.

TOMASELLO, M. (2000). Primate cognition: Introduction to the issue. Special Issue (M. Tomasello, Ed.), Cognitive Science, 24, 351-362.

SALOMÃO, TORRENTI e SAMPAIO – A linguística cognitiva encontra a linguística...

SALOMÃO, TORRENTI. (2003). Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Harvard University Press.

SALOMÃO, TORRENTI. (2008). Origins of Human Communication. MIT Press.

TORRENT, T. T. (2005). O Homem Vai Botar Uma Casa Para Mim Morar – Uma abordagem sociocognitivista e diacrônica da Construção de Dativo com Infinitivo. 2005. 77 f. Dissertação de Mestrado em Letras – Linguística. Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora.

TORRENT, T. T. (2007). A Gramaticalização das Construções Modalizadoras Herdeiras do Dativo com Infinitivo: evidências em favor da necessidade de empreender análises históricas nos estudos orientados pela perspectiva da Gramaticalização. Domínios de Linguagem, v. 1, p. 1-22.

TORRENT, T. T. (2008). A construção de dativo com infinitivo: Uma abordagem sociocognitivista e diacrônica. Veredas On Line, v. 1, p. 95-111.

TORRENT, T. T. (2009a). A Hipótese da Dupla Origem para A Construção de Dativo com Infinitivo: primeiras incursões pelo Português Medieval. Revista da ABRALIN, v. 7, p. 65-92. Belo Horizonte: ABRALIN.

TORRENT, T. T. (2009b). A Construção de Dativo com Infinitivo. In: MIRANDA, Neusa Salim & SALOMÃO, Maria Margarida Martins (Org.). Construções do Português do Brasil. Belo Horizonte: UFMG.

TORRENT, T. T. (2009c). A Rede de Construções em Para (SN) Infinitivo: uma abordagem centrada no uso para as relações de herança e mudança construcionais. 166 f. Tese de Doutorado em Linguística. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.

TORRENT, T. T. (2011). Frames e Construções: o repertório sintático-semântico da finalidade e noções adjacentes no Português do Brasil. Projeto de Pesquisa – FAPEMIG. Juiz de Fora: UFJF, mar.

Downloads

Publicado

2013-06-24

Como Citar

SALOMÃO, M. M. M.; TORRENT, T. T.; SAMPAIO, T. F. A linguística cognitiva encontra a linguística computacional: notícias do projeto Framenet Brasil. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 55, n. 1, p. 7–34, 2013. DOI: 10.20396/cel.v55i1.8636592. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8636592. Acesso em: 17 out. 2021.