Banner Portal
A construção metafórica de palavras-chave para a descrição de experiências interculturais: Um estudo a partir da análise da conversa multimodal
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Linguística cognitiva. Análise da conversa. Pragmática. Intercultural. Metáfora gestual. Alteridade.

Cómo citar

SCHRÖDER, Ulrike. A construção metafórica de palavras-chave para a descrição de experiências interculturais: Um estudo a partir da análise da conversa multimodal. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 59, n. 1, p. 111–133, 2017. DOI: 10.20396/cel.v59i1.8648131. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8648131. Acesso em: 16 ago. 2024.

Resumen

Recentemente, uma interface emergiu entre a Linguística Cognitiva e a Análise da Conversa primeiramente como resultado de dois insights básicos: por um lado, observa-se uma demanda crescente entre linguistas cognitivos para a fundamentação de seus pressupostos teóricos com dados empíricos sólidos relacionados ao uso da língua; por outro lado, analistas da conversa tornaram-se cientes do fato de que não podem continuar a realizar pesquisas sem considerar fenômenos cognitivos, especialmente ao contemplarem que a ‘máquina’ conversacional, como Sacks a chamou, de fato, não funciona por conta própria. Muito pelo contrário, são os participantes com seu conhecimento individual, social e cultural que coconstroem interativamente os padrões comunicativos que estão sendo observados. Sendo assim, a questão crucial que surge a partir da relação recíproca entre as duas áreas está interligada aos aspectos cognitivos do significado contextual coconstruido. Concomitantemente, pesquisadores no campo metafórico do gesto e da cognição defrontam-se com esta nova interface que parte de um ângulo fenômeno-antropológico, corporificado e praxeológico. Isto inclui a pressuposição de que atos gestuais são preferencialmente concebidos como resultado de cognição distribuída e de coordenação situada e não como estruturas psicológicas pré-ordenadas que determinam língua e gesto em um caminho unidirecional, como proposto pela Teoria da Metáfora Conceptual da primeira geração. Porém, ainda é difícil encontrar pesquisas voltadas para interações reais partindo de uma perspectiva corporificada e multimodal, simultaneamente mantendo o referencial metodológico da Análise da Conversa, o que implica, por exemplo, uma atenção aos meios prosódicos. A seguinte análise busca contribuir para um diálogo entre as duas disciplinas por analisar como estudantes intercambistas conceitualizam suas experiências em relação à sua cultura alvo em termos de metáforas-chave exibidas em níveis multimodais e servindo como ‘gatilhos’ para a construção de alteridade.
https://doi.org/10.20396/cel.v59i1.8648131
PDF (Português (Brasil))

Citas

ARANTES, Poliana Coeli Costa; SCHRÖDER, Ulrike. A dêixis social em sala de aula de ALE: propostas para uma unidade de ensino In: MOURA, Magali; SALIÉS, Tânia Gastão; STANKE, Roberta Sol; BOLACIO, Ebal (Org.). Esino-Aprendizagem de Alemão como Língua Estrangeira: Teoria e Práxis. Rio de Janeiro: Letra Capital. 2014. p. 176-198.

BAKHTIN, Mikhail M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. Michael Holquist. Trans. Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin, London: University of Texas Press, 1981 [1930].

BESCH, Werner. Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und gestern. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1996.

BROWN, Roger; GILMAN, Albert. The pronouns of power and solidarity. In: SEBEOK, Thomas A. (Org.). Style in Language. Cambridge, MA: MIT Press. 1960. p. 253-276.

CAMERON, Lynne. Confrontation or complementarity? Metaphor in language use and cognitive metaphor theory. Annual Review of Cognitive Linguistics, v. 5, p. 107-135. 2007.

CAMERON, Lynne. Metaphor and talk. In: GIBBS, Raymond W. Jr. (Org.). The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. 2008, p. 197-211.

CAMERON, Lynne; Deignan, ALICE. Combining Large and Small Corpora to Investigate Tuning Devices Around Metaphor in Spoken Discourse. Metaphor And Symbol, v. 18, n. 3, p. 149-160. 2003.

CARVALHO, Marília G.; TREVISAN, Lino. Relações interculturais entre trabalhadores brasileiros e alemães na VW-Audi de S. José dos Pinhais. Revista Educação & Tecnologia, v. 7, p. 68-86. 2003.

CASTELANO, Karine L.; LADEIRA, Wânia T. Funções discursivo-interacionais das expressões “assim”, “tipo” e “tipo assim” em narrativas orais. Letra Magna: Revista de Divulgação Científica em Língua Portuguesa, Linguística e Literatura, v. 06, n. 12, 2010, p. 1-17.

CIENKI, Alan. Metaphoric gestures and some of their relations to verbal metaphoric expressions. In: KOENIG, Jean-Pierre (Org.). Discourse and cognition: Bridging the gap. Stanford: Center for the Study of Language and Information. 1998, p.189-204.

CIENKI, Alan. Why study metaphor and gesture? In: CIENKI, Alan; MÜLLER, Cornelia Müller (Org.). Metaphor and Gesture. Amsterdam & Philadelhpia: John Benjamins. 2008. p. 5-25.

DREHER, Jochen. Konstitutionsprinzipien ‘kultureller Differenz’: Zur Analyse der Konstruktion kultureller Grenzbestimmungen in grundlagentheoretischer Absicht. In: DREHER, Jochen; STEGMAIER, Peter (Org.). Zur Unüberwindbarkeit kultureller Differenz. Grundlagentheoretische Reflexionen. Bielefeld: transcript Verlag. 2007, p. 129-151.

FARACO, Carlos Alberto. O tratamento você em português: uma abordagem Histórica. Fragmenta, v. 13, Publicação do Curso de Pós-Graduação em Letras da UFPR. Curitiba: Editora da UFPR, 1996.

GADAMER, Hans Georg. Wahrheit und Methode. Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik. Tübingen: J.C.B.Mohr (Paul Siebeck), 1960.

GARCEZ, Pedro M. A Perspectiva da Análise da Conversa Etnometodológica sobre o Uso da Linguagem em Interação Social, In: LODER, Letícia L.; JUNG, Neiva M. (Org.). Fala-em-Interação Social. Introdução à Análise da Conversa Etnometodológica. Campinas: Mercado de Letras. 2008, p. 17-38.

GOFFMAN, Erving. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. New York: Basic Books, 1971.

GRADY, Joseph E. Primary metaphors as inputs to conceptual integration. Journal of Pragmatics, v. 37, 2005, p. 1595-1614.

GÜNTHNER, Susanne. Polyphony and the ‘layering of voices’ in reported dialogues: An analysis of the use of prosodic devices in everyday reported speech. Journal of Pragmatics, v. 31, 1999, p. 685-708.

GÜNTHNER, Susanne. Stimmenvielfalt im Diskurs. Formen der Stilisierung und Ästhetisierung in der Redewiedergabe. Gesprächsforschung. Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, v. 3, 2002, p. 59-80.

GÜNTHNER, Susanne. Negotiating Rapport in German-Chinese Conversation. In: SPENCER-OATEY, Helen (Org.). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory. London: Continuum. 2002. p. 207-226.

GÜNTHNER, Susanne. The Construction of Emotional Involvement in Everyday German Narratives – Interactive Uses of ‘Dense Constructions’. Pragmatics, v. 21, n. 4, 2011, p. 573-592.

HALL, Edward T. The Hidden Dimension. Garden City: Anchor Books, 1966.

HARTUNG, Martin. Formen der Adressiertheit der Rede. In: BRINKER, Klaus; ANTOS, Gerd; HEINEMANN, Wolfgang; SAGER, Sven F. (Org.). Text- und Gesprächslinguistik. Linguistics of Text and Conversation. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 2001, p. 1348-1355.

HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles; MELLO FRANCO, Francisco Manuel de. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.

HOUSE, Juliane. Misunderstanding in intercultural university encounters. In: HOUSE, Juliane House; KASPER, Gabriele (Org.). Misunderstanding in Social Life. Discourse Approaches to Problematic Talk. London: Longman. 2003, p. 22-56.

HOUSE, Juliane. Impoliteness in Germany: Intercultural encounters in everyday and institutional talk. Intercultural Pragmatics, v. 7, n. 4, 2010, p. 561-595.

HOUSE, Juliane; KASPER, Gabriele. Politeness markers in English and German. In: COULMAS, Florian (Org.). Conversational Routine. Berlin: Mouton de Gruyter. 1981. p. 157-186.

INOUE, Kazuko. Innovating Uses of Japanese Honorifics and Polite forms. Papers in Japanese Linguistics, v. 4, 1974, p. 19-41.

JOHNSON, Mark. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

JOHNSON, Mark. The philosophical significance of image schemas. In: HAMPE, Beate; GRADY, Joseph E. (Org.). From Perception to Meaning. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. 2005. p. 15-33.

KÖVECSES, Zoltán. Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

KÖVECSES, Zoltán; RADDEN, Günther. Metonymy: developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, v, 9, 1998, p. 37-77.

LAKOFF, George. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press, 2003 [1980].

LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books, 1999.

LANGACKER, Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987.

LOENHOFF, Jens. Comparação cultural e comunicação intercultural. Traduzido do alemão para o português de Ulrike Schröder, Paula Carvalho Tavares e Danilo Rocha Campanha. Original de 2003. In: SCHRÖDER, Ulrike; CARNEIRO MENDES, Mariana (Org.). Comunicação (Inter-)Cultural em Interação. Belo Horizonte: Editora da UFMG; no prelo.

LOPES, Célia Regina dos Santos. Tradição discursiva e mudança no sistema de tratamento do português brasileiro: Definindo perfis comportamentais no início do século XX. ALFA, v. 55, n. 2, 2011, p. 361-392.

MANDELBROT, Benoit B. The Fractal geometry of nature. W.H. Freeman and Company, 1982.

MARKOWSKY, Richard; THOMAS, Alexander. Studienhalber in Deutschland. Interkulturelles Orientierungstraining für amerikanische Studenten, Schüler und Praktikanten. Heidelberg: Asanger, 1995.

MARSCHARK, Marc. Metaphors in sign language and sign language users: A window into relations of language and thought. In: COLSTON, Herbert L.; KATZ, Albert N. (Org.). Figurative language comprehension: Social and cultural influences. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2005, p. 209-234.

MCNEILL, David. Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago: University of Chicago Press, 1992.

MEIRELES, Selma Martins. A negação sintática em diálogos do alemão e do português do Brasil. Pandaemonium Germanicum, v. 5, 2001, p. 139-168.

MEIRELES, Selma M. Uso de verbos com valor epistêmico no Trabalho da Face por falantes alemães e brasileiros, in: GALLE, Helmut P. E.; PEREIRA, Valéria S. (Org.). Anais do I Congresso da ABEG. São Paulo: ABEG Editora Associação Brasileira de Estudos Germanísticos (ABEG) 1, 2016, p. 395-401.

MITTELBERG, Irene; WAUGH, Linda R. Metonymy first, metaphor second: A cognitive-semiotic approach to multimodal figures of though in co-speech gesture. In: FORCEVILLE, Charles J.; URIOS-APARISI, Eduardo (Org.). Multimodal Metaphor. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 2009. p. 329-355.

MODESTO, Artarxerxes Tiago Tácito. Notícias de estudos realizados sobre as formas de tratamento no português brasileiro. Revista Letra Magna. Revista Eletrônica de Divulgação Científica em Língua Portuguesa, Lingüística e Literatura, v. 2, n. 2, 2005, p. 1-9.

MÜLLER, Cornelia. Redebegleitende Gesten: Kulturgeschichte – Theorie – Sprachvergleich. Berlin: Arno Spitz, 1998.

MÜLLER, Cornelia. Forms and uses of the palm up open hand: A case of a gesture family? In: MÜLLER, Cornelia; POSNER, Roland (Org.). Semantics and Pragmatics of Everyday Gestures. Berlin: Weidler. 2004, p. 234-256.

MÜLLER, Cornelia. Gestures as a medium of expression: The linguistic potential of gestures. In: MÜLLER, Cornelia; CIENKI, Alan; FRICKE, Ellen; LADEWIG, Silvia; MCNEILL, David; TESSENDORF, Sedinha (Org.). Body – Language – Communication. An International Handbook on Multimodality in Human Interaction. Volume 1. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. 2013, p. 202-217.

MÜLLER, Cornelia; CIENKI, Alan. Words, gestures, and beyond: Forms of multimodal metaphor in the use of spoken language. In: FORCEVILLE, Charles; URIOS-APARISI, Edurado (Org.). Multimodal Metaphor. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. 2009. p. 297-328.

PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira. A Metonímia como processo fractal multimodal. Veredas, v. 01, 2010, p. 7-19.

SACKS, Harvey. Lectures on Conversation. Volume 2. Oxford: Basil Blackwell, 1995.

SCHMIDT, Thomas; WÖRNER, Kai. EXMARaLDA – Creating, analysing and sharing spoken language corpora for pragmatic research. Pragmatics, v. 19, 2009, p. 565-582.

SCHRÖDER, Ulrike. Brasilianische und deutsche Wirklichkeiten. Eine vergleichende Fallstudie zu kommunikativ erzeugten Sinnwelten. Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag, 2003.

SCHRÖDER, Ulrike. Kommunikationstheoretische Fragestellungen in der kognitiven Metaphernforschung. Eine Betrachtung von ihren Anfängen bis zur Gegenwart. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2012.

SCHRÖDER, Ulrike. Interkulturelle Kommunikation zwischen Deutschen und Brasilianern im Lichte von Strategien der (Un-)höflichkeit, divergierenden Konfliktstilen und Formen des Beziehungsmanagements. In: FÖLDES, Csaba (Org.). Interkulturalität unter dem Blickwinkel von Semantik und Pragmatik. Tübingen: Narr, Francke Attempto. 2014a, p. 207-224.

SCHRÖDER, Ulrike. The interplay of politeness, conflict styles, rapport management and metacommunication in Brazilian-German interaction. Intercultural Pragmatics, v. 11, 2014b, p. 57-82.

SCHRÖDER, Ulrike; CARNEIRO MENDES, Mariana. A utilização da metáfora CULTURA É UM CONTÊINER e sua contextualização multimodal em uma interação intercultural: uma análise a partir das perspectivas comunicativas e extracomunicativas. Antares, vol. 7(14), p. 107-128, 2015. Disponível em: http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/viewArticle/3829; acesso em 16 de março de 2017.

SELTING, Margret et al. Um sistema para transcrever a fala-em-interação: GAT 2. Traduzido e adaptado por Ulrike Schröder, Mariana Carneiro Mendes, Caroline Caputo Pires, Diogo Henrique Alves da Silva, Thiago da Cunha Nascimento e Flavia Fidelis de Paula, com revisão técnica de Paulo Cortes Gago (UFJF/UFRJ). Veredas, v. 20, n. 2, p. 6-61, 2016; acesso em 16 de março de 2017.

SETTE, Neide M. Durães; RIBEIRO, M. Sophie Guieu C. T. Interação face-a-face: simetria/assimetria. Cadernos de Estudos Linguísticos, v. 7, 1984, p. 87-105.

SHIBATANI, Masayoshi. Honorifics. In: ASHER, Ronald E.; SIMPSON, James M. Y. (Org.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford & New York: Pergamon Press. 1994, p. 1600-1608.

SPENCER-OATEY, Helen. Face, (im)politeness and rapport. In: SPENCER-OATEY, Helen (Org.). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory. London: Continuum. 2008, p. 11-47.

TRIANDIS, Harry C. Individualism and Collectivism, Boulder: Westview, 1995.

WIERZBICKA, Anna. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.

Se otorgan a la Revista CADERNOS DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS todos los derechos de autor relativos a los trabajos publicados. No se devolverán los originales. En virtud de su aparición en esta revista de acceso abierto, los artículos son de uso gratuito, con la debida atribución, en aplicaciones educativas y no comerciales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.