Banner Portal
¿Está cerrada la frontera o pasa algo?
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Frontera
Jurídico
Cotidiano

Cómo citar

LEMOS, Marilene Aparecida. ¿Está cerrada la frontera o pasa algo? las lenguas fronterizas y la vida cotidiana de la frontera Brasil/Argentina en tiempos de pandemia. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 64, n. 00, p. e022027, 2022. DOI: 10.20396/cel.v64i00.8668053. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8668053. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

Este artículo, basado en el Análisis del Discurso Materialista (AD), trae discusiones sobre el espacio fronterizo, centrándose específicamente en una reflexión sobre los temas y lenguajes en operación en la frontera cotidiana entre Dionísio Cerqueira-SC, Barracão-PR (Brasil) y Bernardo de Irigoyen (Misiones, Argentina), en el período de pandemia covid-19. El corpus está compuesto por declaraciones seleccionadas de una entrevista producida por el canal de televisión Noticiasdel6 de Posadas (Argentina) y un anuncio publicado por Radio Provincial LT 46, en la ciudad argentina de Bernardo de Irigoyen. Así, las principales consideraciones realizadas en este estudio versan sobre los análisis de la expresión ¿Está cerrada la frontera o pasa algo, intendente?, que, colocada en diálogo con el anuncio radiofónico, permiten observar una relación desigual entre organización y orden de la frontera. Esta pregunta también lleva a cuestionar el funcionamiento de lo Legal en la frontera porque, aun con los decretos oficiales publicados por Brasil y Argentina que determinan el cierre de fronteras, las prácticas cotidianas y ordinarias estallan, perforando el trabajo de lo Legal.

https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8668053
PDF (Português (Brasil))

Citas

-11-20 Guillermo Fernandez – Intendente Bernardo de Irigoyen. Noticiasdel6, 2020. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=LQyYdUEHP0A Acesso em: 13 jan. 2021.

ALTHUSSER, L. Sobre a reprodução. Louis Althusser. Tradução Guilherme João de Freitas Teixeira. Petrópolis: Vozes, 1999.

BARBOSA FILHO, F. R. (Des)organização, técnica e racionalidade no imaginário urban(ístic)o. Entremeios: revista de estudos do discurso, Pouso Alegre-MG, v. 2, nº 1, p. 1-7, jan/2011.

CELADA, M. T. Quais as razões do espanhol como língua estrangeira para o brasileiro? In: 16° COLE – Congresso de Leitura do Brasil, 2007, Campinas. Anais do 16° COLE – No mundo há muitas armadilhas e é preciso quebrá-las. Campinas: ALB e outras.

DE CERTEAU, M. A invenção do cotidiano: 1. Artes de fazer. 3ª ed. Petrópolis: Vozes, 1998.

Diccionario de la lengua española. Real Academia Española. Disponível em: https://dle.rae.es/ Acesso em: 19 ago. 2021.

Diccionario de Lengua española – General. El vocabulario general del español de América y España. Larousse Editorial, S.L. 1ª reimpresión. Barcelona: Vox, 2013.

Diccionario del estudiante: 40.000 verbetes. Real Academia Española. 1ª ed. São Paulo: Moderna, 2005.

Diccionario Salamanca de la lengua española. Santillana Educación, S.L. 1ª ed. São Paulo: Moderna, 2005.

FERREIRA, A. C. F. O cotidiano na História das ideias Linguísticas. Línguas e instrumentos linguísticos, Campinas-SP: Pontes/Projeto HIL, v. 23, nº 46, p. 4-30, jul./dez. 2020.

Grande Dicionário Houaiss. Disponível em: https://houaiss.uol.com.br Acesso em: 4 abr. 2022.

HAROCHE, C. Fazer dizer, querer dizer. Tradução Eni Pulcinelli Orlandi. São Paulo: Ed. Hucitec, 1992.

LEMOS, M. A. Entre espaços, sujeitos e línguas: a produção da fronteira em Dionísio Cerqueira-SC, Barracão-PR (Brasil) e Bernardo de Irigoyen (Misiones, Argentina) nos relatos de viagens. 211 p. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2019.

LEMOS, M. A. Pandemia e frontera cerrada: entre limite(s) e deslimite(s). Cadernos de Linguística, v. 2, n. 2, e378, 2021.

Michaelis. Dicionário Escolar Espanhol. Espanhol-Português. Português-Espanhol. Editora Melhoramentos Ltda. Disponível em: https://michaelis.uol.com.br/ Acesso em: 7 jul. 2022.

Nueva gramática de la lengua española. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Disponível em: https://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi Acesso em: 7 jul. 2022.

ORLANDI, E. P. A cidade como espaço político-simbólico: textualização e sentido público. In: _____. Discurso e texto: formulação e circulação dos sentidos. Campinas: Pontes, 2001, p.185-214.

ORLANDI, E. P. N/O limiar da cidade. Rua, Campinas, número especial, p. 7- 19, 1999.

ORLANDI, E. P. Ordem e organização na língua. In: _____. Interpretação; autoria, leitura e efeitos do trabalho simbólico. 5ª ed. Campinas: Pontes Editores, 2007. p. 45-51.

ORLANDI, E. P.; SOUZA, T. C. C. de. A língua imaginária e a língua fluida: Dois métodos de trabalho com a linguagem. In: ORLANDI, E. (org.). Política Linguística na América Latina. Campinas, Pontes, 1988.

PÊCHEUX, M. O discurso: estrutura ou acontecimento. Michel Pêcheux. Tradução Eni Puccinelli Orlandi. 5ª ed. Campinas: Pontes Editores, 1990 [1983].

PÊCHEUX, M. Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Michel Pêcheux. Tradução Eni Puccinelli Orlandi et al. 4ª ed. Campinas: Editora da Unicamp, 2009 [1975].

Radio Provincial LT 46 de Bernardo de Irigoyen. Disponível em: https://www.facebook.com/Radio-LT-46-226208690799522/ Acesso em: 13 jan. 2021.

ROCHA LIMA. C. H. Gramática Normativa da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: José Olympio, 2011.

RODRÍGUEZ-ALCALÁ, C. Discurso e cidade: a linguagem e a construção da “evidência do mundo”. In: RODRIGUES, E. A. et al. (Orgs.). Análise de discurso no Brasil: Pensando o impensado sempre. Uma homenagem a Eni Orlandi. Campinas: Editora RG, 2011, p. 243-258.

RODRÍGUEZ-ALCALÁ, C. Nota sobre a noção de cultura e sua relação com a de civilização como observatório das formas de vida social. Fragmentum, n° Especial, jul-dez. Santa Maria: Editora Programa de Pós-Graduação em Letras, UFSM, 2018.

Salvat léxico – Diccionario de la lengua. Salvat Editores, S.A. España, 2001.

Señas: diccionario para la enseñanza de la lengua española para brasileños. Universidad de Alcalá de Henares. Departamento de Filologia; tradução de Eduardo Brandão, Claudia Berliner. – 3ª ed. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010.

ZOPPI-FONTANA, M. G. É o nome que faz a fronteira. In: INDURSKY, F.; LEANDRO FERREIRA, M. C. (Orgs.). Os múltiplos territórios da Análise do Discurso. Porto Alegre: Editora Sagra Luzzatto, 1999b, p. 202-215.

ZOPPI-FONTANA, M. G. Um estranho no ninho – entre o jurídico e o político: o espaço público urbano. Rua, Campinas, número especial, p. 53-65, 1999a.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.

Derechos de autor 2022 Cadernos de Estudos Linguísticos

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.