Banner Portal
Tensões ideológicas nos materiais didáticos de português na Argentina
PDF

Palavras-chave

Política linguística
Português na Argentina
Representações sociolinguísticas.

Como Citar

RUBIO SCOLA, Virginia I. Tensões ideológicas nos materiais didáticos de português na Argentina : globalização, lusofonia, Mercosul. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, n. 43, p. 237–258, 2019. DOI: 10.20396/lil.v0i43.8658351. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8658351. Acesso em: 22 abr. 2024.

Resumo

A partir de uma perspectiva glotopolítica, elaboramos uma análise que interroga alguns aspectos do ensino de português no ensino médio argentino e sua relação com a integração regional. Com esse intuito, abordamos materiais didáticos que circularam ou foram elaborados na Argentina no período 2003-2015, etapa de aproximação entre os países latinoamericanos. Nesse contexto, implementaram-se medidas glotopolíticas, como a sanção da lei nacional de oferta obrigatória de português na Argentina e a elaboração dos primeiros materiais didáticos para o ensino desta língua por parte dos ministérios de educação. No entanto, identificaremos que existem representações desta língua que têm invisibilizado o vínculo do português com a integração regional.

https://doi.org/10.20396/lil.v0i43.8658351
PDF

Referências

ARNOUX, E. (2011). “Identidades nacionales y regionales: en torno a la legislación lingüística (Argentina, 2009; Paraguay, 2010)”. In: MENDES, E. (Org.) Diálogos interculturais. Ensino e Formação em Português como Língua Estrangeira. Campinas: Pontes, 2011, p. 19-47.

ARNOUX, E. (2016). “La perspectiva glotopolítica en el estudio de los instrumentos lingüísticos: aspectos teóricos y metodológicos”. In: Revista Matraga. vol. 23, n.º 38, jan/jun, Río de Janeiro: Universidad del Estado de Río de Janeiro, p. 18-42.

ARNOUX, E. (2017). “Integraciones regionales sudamericanas: Mercosur y Alianza del Pacífico. Políticas del lenguaje y discursos políticos”. In: Publicación extraordinaria. Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias de la Patagonia (ILLPAT), Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales, Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco.

ARNOUX, E. (2019). “Embates de la ‘nueva economía’. Reflexiones glotopolíticas acerca de la enseñanza de lenguas otras”. In: Intersecciones, Revista de la APEESP, n° 4.

ARNOUX, E., BEIN, R. (2015). “Hacia una historización de las políticas de enseñanza de lenguas”. In: ARNOUX, E., BEIN, R. (Orgs.) Política lingüística y enseñanza de lenguas. Buenos Aires: Biblos, 2015, p.13-50.

AUROUX, S.; ORLANDI, E. (Orgs.) (1998). L’hyperlangue brésilienne. In: Langages 130. París: Larousse, p. 3-7. Disponible en: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lgge_0458-726X_1998_num_32_130_21521998. Visto: 18 mayo 2016.

BAGNO, M. (2011). Gramática pedagógica do português brasileiro. San Pablo: Parábola.

BEIN, R. (2005). “Las lenguas como fetiche”. In: PANESI, J, SANTOS S. (Eds) Congreso internacional “Debates actuales: las teorías críticas de la literatura y la lingüística”. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

BEIN, R. (2013). “La legislación sobre lenguas y su cumplimiento”. Abehache, año 3, n.° 4, 1° semestre, San Pablo: Asociación Brasileña de Hispanistas.

CARNEIRO, A. (2013). “Conflitos em torno da (des)construção da(s) língua(s) legítima(s): a situação da língua portuguesa no contexto multilíngue de Timor-Leste”. In: Moita Lopes (Org.) O português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. San Pablo: Parábola, p. 101-119.

CASTILHO, A. T. (2010). Nova Gramática do português brasileiro. San Pablo: Contexto.

CORREA, G.; RODRÍGUEZ, M. (2011). “Portugués”. Modelo 1 a 1. Buenos Aires: Ministerio de Educación de la Nación.

DELEUZE, G.; GUATTARI, F. (1977). “O que é uma literatura menor?” In: ____. Kafka. Por uma literatura menor. Rio de Janeiro: Imago, 1977, p. 25-42.

DINIZ, L. R. A. (2008). Mercado de línguas: a instrumentalização brasileira do português como língua estrangeira, Tesis de maestría, Campinas: Universidad Estadual de Campinas.

ENTRAMA, (2015). “O bairro espaço de encontros...”. Disponible en: http://entrama.educacion.gob.ar/portugues/propuesta/o-bairro-espaco-de-encontros. Visto: 18 abirl 2017.

FARACO, C. (2016). História sociopolítica da língua portuguesa, San Pablo: Parábola.

FERNÁNDEZ, I. G. M. (2018). “Políticas públicas para la (no) enseñanza de español en Brasil”. In: MIRANDA, C. (Org.) La lengua española en Brasil: enseñanza, formación de profesores y resistencia. Brasilia: Consejería de Educación, p. 9-18.

FERRADAS, C. M. (Org.) (2009a). “Palavras de amigos. Diálogo entre culturas”. In: Páginas para el alumno – Aportes para la enseñanza Nivel Medio. Buenos Aires: Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

FERRADAS, C. M. (Org.) (2009b). “Cuadernillo del profesor: Palavras de amigos. Diálogo entre culturas”. In: Páginas para el alumno – Aportes para la enseñanza Nivel Medio, Buenos Aires: Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

LAGARES, X. (2016). “Dinámicas normativas del español y del portugués” In: ARNOUX E.,

LAURIA D. (Eds.) Lenguas y discursos en la construcción de la ciudadanía sudamericana. Gonnet: UNIPE Editorial, p. 283-298.

MARIANI, B. (2003). “El Estado y la Iglesia en la cuestión de la lengua hablada en Brasil”. In: ARNOUX, E.; LUIS, C. (Orgs.) El pensamiento ilustrado y el lenguaje. Buenos Aires: Eudeba, p. 17-37.

OLIVEIRA, G. M. de (2013). “Um Atlântico ampliado: o português nas políticas linguísticas do século XXI”. In: MOITA LOPES, L. P. da (Org.) O português no século XXI. San Pablo: Parábola, p. 53-73.

ORLANDI, E. (2008). Discurso e texto: formulação e circulação dos sentidos. Campinas: Pontes Editores.

PERINI, M. (2010). Gramática do português brasileiro. San Pablo: Parábola.

RODRIGUES, A.; SANTANA, C. (2015). Pé na Estrada, Buenos Aires: Grupo Tramas.

RUBIO SCOLA, V. (2019). “El nacionalismo lingüístico como frontera para la enseñanza de portugués en el contexto de la integración regional” In: IX Jornadas Internacionales de investigación en filología hispánica. La Plata: Universidad de La Plata.

RUBIO SCOLA, V. (en prensa). “Políticas Lingüísticas e integración regional: la enseñanza del portugués en Argentina”, In: ARNOUX, E.; BEIN, R. (Org.) Los peronismos desde la perspectiva glotopolítica en la educación y en las academias. Buenos Aires: Biblos.

SALGADO, L.; BOSCHI, H. (2016). “Língua, cultura e imaginários: singular e plural em conflito nos materiais didáticos de português para estrangeiros”. In: Cadernos de Estudos Lingüísticos. 58, 1, Campinas: Unicamp, p. 93-111.

SIGNORINI, I. (2013). “Política, língua portuguesa e globalização”, In: Moita Lopes (Org.) O português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. San Pablo: Parábola, p. 74-100.

ZOPPI-FONTANA, M. G. (2009). O português do Brasil como língua transnacional. In: ______ (Org.). O português do Brasil como língua transnacional. Campinas: RG, p. 13-42.

ZOPPI-FONTANA, M. G.; DINIZ, L. R. A. (2008). “Declinando a língua pelas injunções do mercado: institucionalização do português língua estrangeira”, In: Estudos lingüísticos, 37 (3), sept.-dic, San Pablo: Universidade de San Pablo, p. 89-119.

A revista Línguas e Instrumentos Linguísticos utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

 

 

Downloads

Não há dados estatísticos.