Banner Portal
Tradução: o indecidível e o impossível em james joyce
PDF (Português (Brasil))

Keywords

Tradução. James Joyce. Língua Materna.

How to Cite

ESTEVES, Lenita. Tradução: o indecidível e o impossível em james joyce. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 38, p. 13–23, 2012. DOI: 10.20396/cel.v38i0.8636954. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8636954. Acesso em: 17 jul. 2024.

Abstract

-

https://doi.org/10.20396/cel.v38i0.8636954
PDF (Português (Brasil))

References

ALWUCH, J. Letra a Letra. (trad. Dulce Duque Estrada). Rio de Janeiro: Campo Matêmico, 1995.

DEANE, S. introdução a Finnegans Wake, Penguin Books, 1992.

FREUD, S. El chiste y su relación con lo inconciente. Obras Completas, vol. VII. Amorrortu, 1905.

LACAN, Jacques. Le Sinthome. Seminário 23, inédito, 1975-1976.

MCHUGH, R. Annotations to Finnegans Wake. Baltimore e Londres: The Johns Hopkins University Press, 1991.

MCHUGH, R. Escritos. (Trad. Vera Ribeiro). Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.

REGNAULT, F. "L'art selon Lacan", in: Conferences d'esthétique lacanienne. Agalma, Seuil.

The journal CADERNOS DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS is granted all the copyright related to the published works. The originals will not be returned. By virtue of being part of this public access journal, the articles are free to use, with their own attributions, in educational and non-commercial applications

Downloads

Download data is not yet available.