Historiographies of the Contemporary
PDF (Português (Brasil))

Keywords

Genealogia
Conceitualismo
Arte Conceitual
tradução.

How to Cite

ASBURY, Michael. Historiographies of the Contemporary. MODOS, Campinas, SP, v. 1, n. 2, p. 88–97, 2017. DOI: 10.24978/mod.v1i2.760. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/mod/article/view/8662311. Acesso em: 17 aug. 2024.

Abstract

Since the landmark exhibition ‘Global Conceptualisms: points of origin 1950s-1980s’ held at the the Queens Museum in New York in 1999, the term ‘conceptualism’ has become consolidated as the principle means of describing ‘global art practices’ from the 1950s to date. While the term ‘global conceptualism’ may have consolidated itself, it appears to have shifted from the original intentions of that exhibition to now serve primarily as a shorthand for implying that global contemporary art is somehow derivative of procedural characteristics that stem from Conceptual Nort American Art. I believe that this historical relation to conceptual art is methodologically problematic, since it was a movement widely described as having arisen from the rejection of Greenbergian formalism and its belief in medium specificity. It is therefore a denomination that is culturally, geopolitically and art historically located. I intend to discuss other possible terminologies for these various practices, emphasising genealogies in which conceptual-like art emerged without direct relationship with canonical conceptual art.

https://doi.org/10.24978/mod.v1i2.760
PDF (Português (Brasil))

References

AGAMBEN, Giorgio. What is an apparatus? And other essays. Stanford University Press, 2009.

BENJAMIN, Walter. “A tarefa do tradutor”. In: Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). São Paulo: Ed. 34, 2011. Trad. Susana Kampf Lages e Ernani Chaves.

BENJAMIN, W. The task of the translator. In Illuminations, New York, Schocken Books, 1969.

BLANCHOT, Maurice. A parte do fogo. Trad. Ana Maria Scherer. Rio de Janeiro: Rocco, 1997.

CAMPOS, Haroldo et alli. Teoria da poesia concreta: textos críticos e manifestos 1950-1960. São Paulo: Ateliê Editorial, 2006.

CAMPOS, Haroldo. Transcriação. Marcelo Tapia (org.). São Paulo: Perspectiva, 2013.

DERRIDA, Jacques. Of Gramatology. Baltimore, MD: JHU, 1998.

DOS ANJOS, Moacir. Contraditório. Panorama da arte brasileira. São Paulo: Museu de Arte Moderna, 2007.

KOSUTH, Joseph. “Art After Philosophy”. In: HARRISON; WOOD. Art in Theory. Oxford: Blackwell, 2001 [1969].

LÓPEZ, Miguel Angel. “How Do We Know What Latin American Conceptualism Looks Like?” Afterall, nº 23 (Spring 2010), s/p.

OSBORNE, Peter. Anywhere or not at all: The Philosophy of Contemporary Art. Londres: Verso, 2013.

RAMIREZ, Mari Carmen. “Circuito das heliografias: arte conceitual e política na América Latina”. Revista Arte & Ensaios. Rio de Janeiro: Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais EBA-UFRJ, nº 8, 2001, p. 155-163.

RICOEUR, Paul. On Translation. Trad.Eileen Brennam. London: Routledge, 2006

SMITH, Terry. Contemporary Art: World Currents. Londres: Prentice Hall, 2011.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2018 MODOS

Downloads

Download data is not yet available.