Banner Portal
Reflexos Da Evolução Do Ensino De Línguas Na Lexicografia bilíngüe
Remoto

Palavras-chave

Lexicografia pedagógica. Lexicografia bilíngüe. Dicionário bilíngüe pedagógico. Ensino/ aprendizagem de língua estrangeira

Como Citar

DURAN, M. S. Reflexos Da Evolução Do Ensino De Línguas Na Lexicografia bilíngüe. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 47, n. 1, p. 241–250, 2016. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8645206. Acesso em: 21 fev. 2024.

Resumo

O dicionário bilíngüe e o aprendizado de línguas estrangeiras sempre estiveram associados. Este artigo procura evidenciar como o papel do dicionário bilíngüe foi se alterando com as mudanças no ensino de línguas estrangeiras e como isso pode estar relacionado ao movimento de evolução da lexicografia bilíngüe no sentido de tornar os dicionários mais adequados às necessidades dos aprendizes de línguas estrangeiras

ABSTRACT:

Bilingual dictionaries and foreign language learning have been always deeply related. This paper aims to put in evidence how the role of bilingual dictionary has been changed by influence from foreign language learning development. Such influence seems to stimulate recent efforts of bilingual lexicography in order to meet the needs of foreign language learners.

Keywords: pedagogical lexicography; bilingual lexicography; pedagogical bilingual dictionary; foreign language learning

Remoto

Referências

(s.a.) (1999). OXFORD ESCOLAR para estudantes brasileiros de inglês português-inglês inglês-português.

Somerset: Oxford University Press.

AL-AJMI, H. (2002). Which microstructural features of bilingual dictionaries affect users’ look-up performance? International Journal of Lexicography, Vol. 15, N. 2. Oxford University Press.

ATKINS, B. T. S. (ed.). (1998). Using dictionaries: studies of dictionary use by language learners and translators. Lexicographica Series Maior 88. Tubingen: Niemeyer.

ATKINS, B. T. S.; VANTAROLA, K. (1997). Monitoring dictionary use. International Journal of Lexicography, Vol. 10, pp. 1-45. Oxford University Press.

AUROUX, S. (1992). A Revolução tecnológica da gramatização. Campinas: Unicamp, cap. 1.

BINON, J.; SELVA, T.; VERLINDE, S. (2004). Tendences et innovations recentes en lexicographie pedagogique: la contribution des dictionnaires d’apprentissage DAFA et DAFLES. Disponível em: www.kuleuven.ac.be/grelep. Acesso em: 29 ago.

BINON, J.; VERLINDE, S.; SELVA, T. (2001). Lexicographie pédagogique et enseignement/apprentissage du vocabulaire en français langue étrangère ou seconde (FLES): un mariage parfait. Cahiers de Lexicologie. Paris, n. 78, pp. 41-63.

BINON, J.; VERLINDE, S. (2000). A contribuição da lexicografia pedagógica à aprendizagem e ao ensino de uma língua estrangeira ou segunda. In: LEFFA, V. J. (org.) As palavras e sua companhia – o léxico na aprendizagem. Pelotas: EDUCAT, pp. 95-118.

BROWN, D. H. (1987). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents.

BUENO DE ABREU, R. C. ET AL. (2002). Longman dicionário escolar inglês português portuguêsinglês para estudantes brasileiros. Essex: Pearson Education Ltd.

CLARK, J. L. (1987). Curriculum renewal in school - foreign language learning. Oxford University Press.

KRAMSCH, C. (2005). Post 9/11: Foreign language between knowledge and power. Applied Linguistics.

Oxford University Press, v. 26 n. 4, pp.545-567.

HARTMANN, R. R. K. (ed). (2003). Thematic Network Projects, Sub-project 9 – Dictionaries - Dictionaries in Language Learning, Final Report Year Three, 1999. Disponível em: www.fu-berlin.de/elc/tnp1/ SP9dossier.doc tnp 1. Acesso em: 04 jul.

HORNBY, A. S. (ed.). (1986). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: OUP.

ILSON, R. (1985). Dictionaries, Lexicography and language learning. Oxford: Pergamon, pp. 1-6.

LAUFER, B. (1992). Corpus-based versus lexicographer examples in comprehension and production of new words. In: EURALEX, Stuttgart. Proceedings of Euralex 1992. Stuttgart, p. 71-76.

LAUFER, B. (1993). The effect of dictionary definitions and examples on the use and comprehension of new L2 words. Cahiers de Lexicologie. Paris, n. 63, pp. 131-142.

LAUFER, B.; HADAR, L. (1997). Assessing the effectiveness of monolingual, bilingual and “bilingualised” dictionaries in the comprehension and production of new words. Modern Language Journal. TelAviv, n. 81, pp. 189-196.

MARELLO, C. (1996). Les différents types de dictionnaires bilingues. In: BÉJOINT, H.; THOIRON, P.

Les dictionnaires bilingues. Louvain-la-Neuve: Duculot, cap. 2.

MOUDRAIA, O. (2003). Lexical approach to second language teaching. Jun/2001. Disponível em: <http://www.eric@cal.org>.Acesso em: 23 jun.

NAKAMOTO, K. (2002). Monolingual or bilingual, that is not the question: the “bilingualised” dictionary.

Kernerman Dictionary News, Tel-Aviv, n.2, jan. 1995. Disponível em: .Acesso em: 15 ago.

PARKER, J.; STAHEL, M. (ed. e trad.). (1998). Password English Dicitonary for Speakers of Portuguese.

São Paulo: Martins Fontes.

ROSSNER, R. (1985). The learners as lexicographer: using dictionaries in second language learning. In: ILSON, R. (ed) Dictionaries, Lexicography and language learning. Oxford: Pergamon, pp. 95- 102.

SCHACHTER, J. (1988). Second language acquisition and its relationship to Universal Grammar. Applied Linguistics. Londres: University Press, v. 9, n. 3, pp. 219-235.

SWAN, M. (1985a). A critical look at the Communicative Approach (1). ELT Journal, vol. 39/1, pp. 2- 11, jan.

_______. (1985b). A critical look at the Communicative Approach (2). ELT Journal, vol. 39/2, pp. 76- 87, abr.

TEIXEIRA, P. F. I. E. (2005). O uso do dicionário bilíngüe português-espanhol no ensino fundamental do colégio Dom Jaime Alcântara. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.

THUMB, J. (2004). Dictionary Look-up Strategies and the bilingualised learner’s dictionary.

Lexicographica Series Maior 117. Tubingen: Niemeyer.

TONO, Y. (2001). Research on Dictionary Use in the context of foreign language learning – focus on reading comprehension. Lexicographica Series Maior 106. Tubingen: Niemeyer.

_______. (2001). Review of “A critical bibliography on learners’ dictionaries with special emphasis on language learners and dictionary users, by Frederic Thomas Dolezal and Don R. McCreary.

(Lexicographica: Series maior 96) Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1999.” Language, vol. 77, n.

, pp. 835-837.

TUDOR, I. (2001). The Dynamics of the Classroom. Cambridge: CUP, cap. 1.

UNDERHILL, A. (1985). Working with the monolingual learners’ dictionary. In: ILSON, R. (ed) Dictionaries, Lexicography and language learning. Oxford: Pergamon, pp. 103-113.

YULE, G. (1996). The study of language. Cambridge University Press, (2ª ed.) WORSCH, W. (2003). Recent trends in publishing bilingual learners’ dictionaries. In: HARTMANN, R. R.

K. (ed): Thematic Network Projects, Sub-project 9 – Dictionaries - Dictionaries in Language Learning, Final Report Year Three, 1999, p. 99-107. Disponível em: www.fu-berlin.de/elc/tnp1/ SP9dossier.doc tnp 1. Acesso em: 04 jul.

O periódico Trabalhos em Linguística Aplicada utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto, em que:

  • A publicação se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores;
  • Os originais não serão devolvidos aos autores;
  • Os autores mantêm os direitos totais sobre seus trabalhos publicados na Trabalhos de Linguística Aplicada, ficando sua reimpressão total ou parcial, depósito ou republicação sujeita à indicação de primeira publicação na revista, por meio da licença CC-BY;
  • Deve ser consignada a fonte de publicação original;
  • As opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.