Resumo
O trabalho resume pesquisas feitas pelo autor (Leffa, 1991; Leffa, 1992a, Leffa, 1992b) sobre o uso de um dicionário eletrônico elaborado para facilitar a compreensão de textos em língua extrangeira por alunos de nível básico e pré-intermediário. No primeiro estudo, alunos iniciantes do Curso de Letras traduziram textos autênticos da língua inglesa usando o dicionário eletrônico e um dicionário bilingüe tradicional. Os resultados desse estudo mostraram que o dicionário eletrônico proporcionou uma leitura mais rápida emelhor compreensão dos textos, tornando-os compreensíveis para sujeitos com nível de conhecimento básico da língua. No segundo estudo, alunos de graduação, matriculados em inglês Instrumental, usaram o dicionário eletrônico durante dosi meses para a leitura de textos mais extensos na área da Informática. Um questionário de opinião aplicado a esses alunos mostrou uma atitude positiva em relação ao dicionário. As implicações teóricas da pesquisa para uma teoria da aquisição da língua estrangeira baseada na compreensão são apresentadas e debatidas.O periódico Trabalhos em Linguística Aplicada utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto, em que:
- A publicação se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores;
- Os originais não serão devolvidos aos autores;
- Os autores mantêm os direitos totais sobre seus trabalhos publicados na Trabalhos de Linguística Aplicada, ficando sua reimpressão total ou parcial, depósito ou republicação sujeita à indicação de primeira publicação na revista, por meio da licença CC-BY;
- Deve ser consignada a fonte de publicação original;
- As opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.
Downloads
Não há dados estatísticos.