Banner Portal
Tensiones entre portugueses por metacomentarios de estudiantes internacionales de Asia Oriental en Brasil
PDF (English)

Palabras clave

Internacionalización de la educación superior
Metacomentario
Estudiantes internacionales
Escalas sociolingüísticas
Portugués como idioma adicional

Cómo citar

FRAZATTO, Bruna Elisa; BIZON, Ana Cecília Cossi. Tensiones entre portugueses por metacomentarios de estudiantes internacionales de Asia Oriental en Brasil. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 61, n. 3, p. 695–711, 2022. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8669981. Acesso em: 21 may. 2024.

Resumen

Los objetivos de este artículo son analizar cómo los estudiantes extranjeros de Asia Oriental narran las tensiones en el portugués, o en el portugués, a través del metacomentario, y plantear reflexiones sobre el potencial contrahegemónico que tiene el aprendizaje de idiomas, especialmente en el ámbito de la agenda de internacionalización implementada en una universidad pública brasileña. Para ello, partimos de entrevistas semiestructuradas, grabadas y posteriormente transcritas, con un estudiante coreano y un estudiante japonés en intercambio académico al graduarse. Observamos que las tensiones en el portugués surgían cuando los repertorios comunicativos de los estudiantes eran puestos a prueba, por sus interlocutores o por ellos mismos, en diferentes espacios. Nuestra discusión destaca cómo los estudiantes, al participar en diferentes prácticas sociales en el campus y en el extranjero, manejaron las escalas sociolingüísticas en los comentarios de ellos mismos o de sus interlocutores sobre las formas de hablar portugués. En general, notamos que los estudiantes recurren a factores ecológicos al construir escalas, mientras indexan las ideologías lingüísticas dominantes. Además, también fue posible observar que el metacomentario de los interlocutores, especialmente los brasileños, impacta (negativamente) en la percepción de los estudiantes sobre el aprendizaje de idiomas y las prácticas lingüísticas. Por lo tanto, con el fin de luchar por diferentes niveles de conciencia lingüística y justicia social, insistimos en una agenda de internacionalización que considere la educación lingüística no solo para los estudiantes extranjeros, sino también para los estudiantes brasileños y los que trabajan en la universidad.

PDF (English)

Citas

BADWAN, K. (2021). Language in a globalised world: social justice perspectives on mobility and contact. Cham: Palgrave Macmillan.

BADWAN, K.; SIMPSON, J. (2019). Ecological orientations to sociolinguistic scale: Insights from study abroad experiences. Applied Linguistics Review, p. 1-20.

BIZON, A. C. C. (2013). Narrando o exame Celpe-Bras e o convênio PEC-G: a construção de territorialidades em tempos de internacionalização. 2013. Thesis (PhD in Applied Linguistics) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, Brazil.

BIZON, A. C. C.; CAVALCANTI, M. C. (2018). Narrating Lived Experiences from the Margins the voices of two undergraduate students from the Democratic Republic of Congo at a Brazilian university. In: CAVALCANTI, M. C.; MAHER, T. M. (ed.). Multilingual Brazil: language resources, identities and ideologies in a globalized world. New York/Oxon: Routledge, p. 225-239.

BLOMMAERT, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

BLOMMAERT, J. (2007). Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics, v. 4, n.1, p. 1-19.

BUCKNER, E.; STEIN, S. (2020). What counts as internationalization? Deconstructing the internationalization imperative. Journal of Studies in International Education, v. 24, n. 2, p. 151-166.

CANAGARAJAH, S. (2017). The nexus between migration and language. In: CANAGARAJAH, S. (ed.). The Routledge Handbook of Migration and Language. Oxon/New York: Routledge, p. 1-28.

CANAGARAJAH, S.; DE COSTA, P. I. (2015). Introduction: Scales analysis, and its uses and prospects in educational linguistics. Linguistics and Education, v. 34, p. 1-10.

CAVALCANTI, M. C.; BIZON, A. C. C. (2020). Threads of a Hashtag: Entextualization of Resistance in the Face of Political and Sanitary Challenges in Brazil. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 59, n. 3, p. 1966–1994.

CAVANAUGH, J. R. (2020). Language ideology revisited. International Journal of the Sociology of Language, v. 2020, n. 263, p. 51-57.

CÉSAR, A. L.; CAVALCANTI, M. C. (2007). Do singular para o multifacetado: o conceito de língua como caleidoscópio. In: CAVALCANTI, M. C.; BORTONI-RICARDO, S. M.(org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, p. 45-66.

DANGIÓ, G. V. (2019). Vozes do Pró-Haiti: narrativas sobre reterritorialização em contexto brasileiro. 2019. Dissertation (Master in Applied Linguistics) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, Brazil.

DRYDEN, S.; DOVCHIN, S. (2021). Accentism: English LX users of migrant background in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, p.1-13.

FLOWERS, K. S. (2021). Upscaling and downscaling: Negotiating scale in the English-only movement. Journal of Sociolinguistics, v. 25, n. 2, p. 235-252.

FRAZATTO, B. E. (forthcoming). "Ainda não entendo nada e por isso é muito difícil, mas vale a pena, eu acho": internacionalização e políticas de inserção em narrativas de estudantes chineses, japoneses e sul-coreanos em uma universidade brasileira. Thesis (PhD in Applied Linguistics) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, Brazil.

FRAZATTO, B. E. (2020). Português como língua adicional no programa Idiomas sem Fronteiras na Unicamp: internacionalização e políticas linguísticas em foco. Revista X, v. 15, n. 5, p. 288-310.

GABAS, T. M. (2021). A língua coreana como recurso em famílias transnacionais: tensões entre ideologias de linguagem. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 60, n.2, p. 395-409.

GONZALEZ, C.; MOITA LOPES, L. P. (2018). Reflexividade metapragmática sobre o cinema de Almodóvar numa interação online: indexicalidade, escalas e entextualização. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 57, n. 2, p. 1102-1136.

HAMEL, R. E. (2017). Enfrentando las estrategias del imperio: hacia políticas del lenguaje en las ciencias y la educación superior en América Latina. In: DINIZ, A. G.; PEREIRA, D. A.; ALVES, L. K. (org.). Poéticas e políticas da linguagem em vias de descolonização. São Carlos: Pedro e João Editores, p. 229-261.

JACKSON, J. (2017). Case studies of study abroad: Making sense of developmental trajectories. System, v. 71, n. 2017, p. 122-124.

KING, R.; RAGHURAM, P. (2013). International Student Migration: mapping the field and new research agendas. Population, Space and Place, v. 19, n. 2, p. 127-137.

KROSKRITY, P. V. (2015). Language ideologies: emergence, elaboration, and application In: BONVILLAIN, N. (ed.). The Routledge Handbook of Linguistic Anthropology. Abingdon: Routledge, p. 95-108.

LEONE-PIZZIGHELLA, A.; RYMES, B. (2018). Gathering everyday metacommentary: A methodology to counteract institutional erasure. Language and Communication, v. 59, p. 53-65.

MARQUES, A. A. M.; SCHOFFEN, J. R. (2020). Português como Língua Adicional nas universidades federais brasileiras: um perfil da área. Letras de Hoje, v. 55, n. 4, p. 394-411.

MENEZES DE SOUZA, L. M. T. (2019). Introduction: Theorizing the South. In: FINARDI, K. (ed.). English in the South. Londrina: Eduel, p. 9-24.

NGUYEN, B. T. T.; PENNYCOOK, A. (2018). Dancing, Google and fish sauce: Vietnamese students coping with Australian universities. Asia Pacific Journal of Education, v. 38, n. 4, p. 457-472.

PIRES-SANTOS, M. H. (2018). A multilingual life in transit between two monolingual orders: a 'Braziguayan' student, her linguistic repertoire and her translingual practices. In: CAVALCANTI, M. C.; MAHER, T. M. (ed.). Multilingual Brazil: language resources, identities and ideologies in a globalized world. New York/Oxon: Routledge, p. 105-119.

RAGHURAM, P. (2013). Theorising the Spaces of Student Migration. Population, Space and Place, v. 19, n. 2, p. 138-154, 2013.

RYMES, B. (2014a). Marking communicative repertoire through metacommentary. In: BLACKLEDGE, A.; CREESE, A.(ed.). Heteroglossia as Practice and Pedagogy. New York: Springer, p. 301-316.

RYMES, B. (2014b). A repertoire approach. RYMES, B. Communicating beyond language: everyday encounters with diversity. New York: Routledge, p. 1-15.

SANTOS, B. S. (2019). Da universidade à pluriversidade e à subversidade. SANTOS, B. S. O fim do império cognitivo: a afirmação das epistemologias do sul. Belo Horizonte: Autêntica, p.375-406.

SIN, C.; TAVARES, O. (2019). Integrating international students: The missing link in Portuguese higher education institutions. Journal of Comparative & International Higher Education, v. 11, n. Winter, p. 59-65, 2019.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Derechos de autor 2022 Trabalhos em Linguística Aplicada

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.