Resumo
Fundamentada na noção bakhtiniana de gêneros como formas relativamente estáveis de enunciados desenvolvidas por cada esfera de uso da linguagem (BAKHTIN, 1953 [1986]) e na proposição de Bazerman (2005) de gêneros como formas tipificadas de usos discursivos que orientam as ações humanas, proponho-me neste artigo a defender o argumento de que jogos de linguagem tipicamente utilizados nos processos de ensino-aprendizagem de LE podem ser entendidos como gêneros discursivos típicos dessa esfera escolar. Após delinear as concepções de jogos, jogos de linguagem, formato (BRUNER, 1975, ELKONIN, (1978 [1998]), VYGOTSKY, 1930, WITTGENSTEIN, 1953) e gêneros que têm orientado minha reflexão acerca da utilização de jogos como instrumentos para construção de componentes lingüístico-discursivos específicos na LE (SZUNDY, 2001, 2005), o artigo focará na análise de excertos de interação decorrentes de jogos de linguagem utilizados em um curso de línguas para crianças com faixa etária de 7 a 9 anos. Esta análise constitui uma revisita ao corpus da minha dissertação de mestrado (SZUNDY, 2001) com o intuito central de mostrar que os jogos de linguagem (componentes lingüísticodiscursivo) que ocorrem no interior de determinados jogos (atividades) possuem relativa estabilidade de conteúdo, forma e estilo e criam formats de ação padronizadas que orientam o processo de construção de conhecimento da LE, podendo, portanto, ser compreendidos como gêneros discursivos
ABSTRACT:
Framed on the bakhtinian notion of speech genres as relatively stable type of utterances developed by each sphere in which language is used (BAKHTIN, 1953 [1986]) and on Bazerman’s proposition that genres are typified formats of discursive uses that orient human actions (Bazerman, 2005), my main purpose in this paper is to advocate the argument that language games typically used in EFL teaching-learning processes can be comprehended as typical speech genres from this educational sphere. After an outline of the concepts of games, language games, format (BRUNER, 1975, ELKONIN, (1978 [1998]), VYGOTSKY, 1930, WITTGENSTEIN, 1953) and genres that have oriented my reflection on the usage of games as instruments to construct specific linguistic-discursive components in a foreign language (SZUNDY, 2001, 2005), the paper focuses on the analysis of interaction excerpts from language games used in an EFL course to young learners aged 7-9. This analysis revisits the corpus of my master degree research (SZUNDY, 2001) with the main purpose of showing that language games (linguisticdiscursive components) that takes place in the interior of determined games (activities) own a relative stability of content, format and style and create formats of standardized actions that guide the EFL knowledge construction process. Thus, these language games can be understood as speech genres.
Keywords: games; language games; genres.
Referências
BAKHTIN, M. M. (1953). The problem of speech genres. In: Bakhtin, M. M. Speech genres and other late essays. Translated by Vern W. McGee. University of Texas Press, 1986, p. 60-98.
BAZERMAN, C. (2005). Gêneros textuais, tipificação e interação. Organização de Dionisio, A. P.; Hoffnagel, J. C. e tradução e adaptação de Judith Chambilis Hoffnagel. São Paulo: Cortez Editora.
BRUNER, J. S. (1975). The ontogenesis of speech act. Journal of Child Language, 3, 1-19.
ELKONIN, D. B. (1978). Psicologia do Jogo. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
HUIZINGA, J. (1944). Homo Ludens. São Paulo: Editora Perspectiva, 2001.
LEONTIEV, A. N. (1934). Os Princípios Psicológicos da Brincadeira Pré-Escolar. In L.S. Vygotsky, A.R.
Luria e A.N. Leontiev. Linguagem, Desenvolvimento e Aprendizagem. Editora da Universidade de São Paulo, 1988.
LIER, M. F. A. F. (1985). O jogo como unidade de análise. Série Estudos: Vol.11: Aquisição de Linguagem: 45-55.
MAINGUENEAU, D. (2001). Análise de textos de comunicação. São Paulo: Cortez.
MARCUSCHI, L. A. (2008). Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola Editorial.
NEWMAN, F.; HOLZMAN, L (1993). Lev Vygotsky: cientista revolucionário. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Edições Loyola, 2002.
ROJO, R. H. R. (1999a) Agir, obedecer e as formas de dizer a ação: As interações familiares na construção das ações, da linguagem e do sujeito social. Revista D.E.L.T.A., 15 (2): 237-267. SP: LAEL/EDUC, PUC-SP.
_______. (1999b). Atividades de linguagem, jogos de linguagem e gêneros do discurso: a socioconstrução da linguagem oral e escrita. III ELFE – Encontro Nacional de Língua Falada e Escrita, 15/04/1999, Maceió: UFAL.
_______. (2001). Family interactions as a source of being in society: Language-Games and everyday family discourse genres in language construction. In: S. Chaiklin (ed.) The Theory and Practice of Cultural-Historical Psychology. Aarhus/Denmark: Aarhus University Press, p. 56-83.
SCHNEUWLY, B.; DOLZ, J. Os gêneros escolares – das práticas de linguagem aos objetos de ensino. In: Schneuwly, B.; Dolz, J. Gêneros orais e escritos na escola. Tradução e organização de Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2004, p. 71-91.
SCHNEUWLY, B. (2004). Gêneros e tipos de discurso: considerações psicológicas e ontogenéticas. In: Schneuwly, B.; Dolz, J. Gêneros orais e escritos na escola. Tradução e organização de Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. Campinas, SP: Mercado de Letras, p. 21-39.
SZUNDY, P. T. C. (2001). Os jogos no ensino-aprendizagem de LE para crianças: a construção do conhecimento através de jogos de linguagem. Dissertação de Mestrado, PUC/SP.
_______. (2005). A construção do conhecimento no jogo e sobre o jogo: ensino-aprendizagem de LE e formação reflexiva. Tese de Doutorado, PUC/SP.
VYGOTSKY, L. S. (1930). A Formação Social da Mente. Tradução de José Cipolla Neto, Luís Silveira Menna Barreto e Solange Castro Apeche. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
VOLOSHINOV, V. N. (1929). Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Editora Hucitec, 1999.
WITTGENSTEIN, L. (1953). Philosophical Investigations. Tradução de G.E.M. Anscombe, Oxford: Blackwell.
O periódico Trabalhos em Linguística Aplicada utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto, em que:
- A publicação se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores;
- Os originais não serão devolvidos aos autores;
- Os autores mantêm os direitos totais sobre seus trabalhos publicados na Trabalhos de Linguística Aplicada, ficando sua reimpressão total ou parcial, depósito ou republicação sujeita à indicação de primeira publicação na revista, por meio da licença CC-BY;
- Deve ser consignada a fonte de publicação original;
- As opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.