Banner Portal
O Lung’ie na educação escolar de São Tomé e Príncipe
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Lung’Ie. Línguas crioulas. São Tomé e Príncipe. Planejamento linguístico. Política linguística.

Cómo citar

AGOSTINHO, Ana Lívia dos Santos; LIMA, Manuele Bandeira de Andrade; ARAUJO, Gabriel Antunes de. O Lung’ie na educação escolar de São Tomé e Príncipe. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 55, n. 3, p. 591–618, 2017. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8650742. Acesso em: 17 jul. 2024.

Resumen

O objetivo principal deste trabalho é tratar de questões referentes ao ensino do lung’Ie e identidade linguística nas escolas do Príncipe, em São Tomé e Príncipe. Para tanto, foram distribuídos questionários e feitas entrevistas com os professores de lung’Ie e alunos do ensino básico e secundário. A partir desse material, discutiremos questões relacionadas ao ensino de lung’Ie na escola, implementação da ortografia e questões sobre identidade linguística dos professores e alunos.
PDF (Português (Brasil))

Citas

Agostinho, A. L. S. Faa Ningê Bê: Aspectos de uma Gramática Pedagógica para a Língua Crioula Principense. In: XII e XIII Encontros dos Alunos de Pós-Graduação em Linguística da USP, São Paulo, 2012. Anais... São Paulo: Universidade de São Paulo, 2012. pp. 53-67.

Agostinho, A. L. S. Fonologia e método pedagógico do lung’Ie. 2014. Tese (Doutorado em Letras) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.

APPEL, R.; VERHOEVEN, L. Decolonization, Language Planning and Education. In: ARENDS, J; MUYSKEN, P.; SMITH, N. Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 1995.

ARAÚJO, G. A. Três textos em papiamentu clássico. 2011. Tese (Livre-Docência em Letras) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.

ARAÚJO, G. A.; Agostinho, A. L. S. Padronização das línguas nacionais de São Tomé e Príncipe. Língua e Instrumentos Linguísticos 26, pp. 49-81, 2010.

ARAÚJO, G. A.; Agostinho, A. L. S.; BANDEIRA, M. Dicionário lung’Ie-português. Em preparação.

ARENDS, J. The Socio-historical Background of Creoles. In: ARENDS, Jacques; Pieter Muysken; SMITH, Norval. Pidgins and Creoles: An Introduction, John Benjamins, 1994.

AUROUX, S. A revolução tecnológica da gramatização. Campinas: Editora da Unicamp, 1992.

AUROUX, S. Língua e hiperlíngua. In: ORLANDI, E. P.; GUIMARÃES, E. Língua e instrumentos linguísticos. Campinas: Pontes Editores, 1998.

CAGLIARI, Luiz Carlos. Prosódia: algumas funções dos supra-segmentos. In: ABAURRE, Maria B. M.; WETZELS, W. Leo. Cadernos de Estudos Lingüísticos: Fonologia do Português. Campinas: UNICAMP, IEL, DL, pp. 137-151, 1994.

CHRISTOFOLETTI, Alfredo. Ditongos do português de São Tomé e Príncipe. 2013 Dissertação (Mestrado em Letras), – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.

DEVONISH, Hubert. Language Planning in Pidgins and Creoles. In: KOUWENBERG, Silvia; SINGLER, John Victor. The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Oxford: Blackwell, pp. 615-636, 2008.

ESPÍRITO SANTO, Ester. O lung’Ie na Ilha do Príncipe. Em preparação. Monografia (Trabalho de Conclusão de Curso) - Universidade de São Tomé e Príncipe, São Tomé.

FERRAZ, L. A origem e desenvolvimento dos quatro crioulos portugueses do Golfo da Guiné. Revista brasileira de linguística vol.3, n.2, 1976.

FIORIN, José Luiz. Linguagem e ideologia. São Paulo: Ática, 1993.

FISHMAN, Joshua A. Language Maintenance, Language Shift, and Reversing Language Shift. In: BHATIA, Tej K.; WILLIAM, C. Ritchie (eds.). The Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell, pp. 406-436, 2006.

GUISAN, Pierre. Língua: a ambiguidade do conceito. São Paulo: Contexto, 2009.

GÜNTHER, Wilfried. Das portugiesische Kreolisch der Ilha do Príncipe. Marburg an der Lahn: Im Selbstverlag, 1973.

FREITAS, Shirley. O ensino do papiamentu em Curaçao e do kabuverdianu de Santiago. Projeto de pós-doutorado. Em preparação.

HOLM, John. Pidgins and Creoles vol.1. Cambridge: CUP, 1988.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA. INE: São Tomé e Príncipe em números. 2001 Disponível em: . Acesso em: 21 junho 2011.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA. INE: São Tomé e Príncipe em números. 2012. Disponível em: . Acesso em: 07 agosto 2013.

MAKONI, S.; MEINHOF, U. Linguística aplicada na África: desconstruindo a noção de língua. In: LOPES, L. P. de M. (Org.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, pp. 191-213, 2006.

MAURER, P. Principense. Londres: Battlebridge Publications, 2009.

ORLANDI, Eni P. Processos de descolonização linguística: as representações da língua nacional. In: GALVES, Charlotte, HELDER, Garmes; RIBEIRO, Fernando Rosa (org.). África-Brasil: caminhos da língua portuguesa. Campinas: Editora UNICAMP, pp. 211-223, 2009.

PINHO, Isis da Costa. Diversidade lingüística e Identidade: as micro-decisões na manutenção/perda de uma língua materna minoritária. Contingentia 3, n.1: pp. 78-94, 2008.

PONTÍFICE, João; CAUSTRINO Alcântara; AFONSO, Beatriz de Castro; HAGEMEIJER, Tjerk; MAURER, Philippe. Alfabeto Unificado para a Escrita das Línguas Nativas de S. Tomé e Príncipe (ALUSTP). 2010.

RODRIGUES, Luiz Carlos Balga. Atitude, imaginário, representação e identidade linguística: aspectos conceituais. In: XVI CNLF. Anais… Cadernos do CNLF, Vol. XVI, No 04, 2012. pp. 362-373.

SEVERING, Ronald; WEIJER, Christa. The Fundashon pa Planifikashon di Idioma: Language Planning and Language Policy in Curaçao. In: FARACLAS, Nicholas, SEVERING, Ronald Esperano; WEIJER, Christa M. Roose. Linguistic Studies on Papiamentu. Curaçao: Fundashon pa Planifikashon di Idioma, pp. 247-260, 2010.

STP. Direcção de Estatística. 1o. Recenseamento geral da população e da habitação. [Sao Tome?]: República Democrática de S. Tomé e Principe, Ministério do Plano, Direcção de Estatística, 1987.

VAUX, Bert; COOPER, Justin; TUCKER, Emily. Linguistic Field Methods. Oregon: Wipf & Stock, 2007.

WEBB, V. Multilingualism in South Africa: The Challenge to Below. Language Matters: Studies in the Languages of Africa 40, n.2, pp. 190-204, 2009.

O periódico Trabalhos em Linguística Aplicada utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto, em que:

  • A publicação se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores;
  • Os originais não serão devolvidos aos autores;
  • Os autores mantêm os direitos totais sobre seus trabalhos publicados na Trabalhos de Linguística Aplicada, ficando sua reimpressão total ou parcial, depósito ou republicação sujeita à indicação de primeira publicação na revista, por meio da licença CC-BY;
  • Deve ser consignada a fonte de publicação original;
  • As opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.