Banner Portal
La expresión de sentimientos en el cortometraje Bravura y en su audiodescripción
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Traducción audiovisual accesible
Descripción de audio
Sociosemiótico
Multimodalidad
Lectura narrativa visual

Cómo citar

ABUD, Janaína Vieira Taillade. La expresión de sentimientos en el cortometraje Bravura y en su audiodescripción: un estudio comparativo entre la función interpersonal de la narrativa visual y la evaluación en el lenguaje verbal. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 61, n. 1, p. 218–235, 2022. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8664938. Acesso em: 17 ago. 2024.

Resumen

Este artículo tiene como objetivo estudiar la expresión de sentimientos en dos secuencias de Bravura y en la audiodescripción (AD) de este corto animado. El trabajo encaja en el campo de los Estudios de Traducción, particularmente en la traducción audiovisual accesible, en la que AD es una forma de acceder a una obra audiovisual para personas con discapacidad visual. La investigación adoptó el enfoque de la sociosemiótica multimodal y la semántica del discurso. Painter, Martin y Unsworth (2012) utilizaron sistemas interpersonales para leer la narrativa visual, mientras que, para el análisis verbal, se eligió el Sistema martin y medias blancas (2005). Para el análisis de la película y la película AD como géneros, la contribución es Martin y Rose (2008). La propuesta metodológica de Iedema (2001), desde la segmentación cinematográfica hasta el análisis, fue parcialmente adoptada. Los resultados muestran que los textos manifiestan la presencia de significados interpersonales relacionados con la expresión de la actitud. El guión AD tiene un predominio de afecto y aprecio, tanto con carga positiva como con gradación por la fuerza. La narrativa visual, por otro lado, presenta una gama más amplia de significados que evocan afecto, especialmente pathos, ambiente y gradación. Los resultados también muestran que existe complementariedad entre los modos visual y verbal con respecto a los significados interpersonales. Sin embargo, el modo visual tiene una mayor variedad de estos significados. Por ejemplo, hay familiaridad de colores, que, por un lado, acerca la escena a lo real. En el diseño del personaje, hay un cambio de compromiso empático a apreciativo, que, por otro lado, aleja al espectador de ese personaje.

PDF (Português (Brasil))

Citas

ABUD, J. V. T. (2016) A construção dos sentimentos das personagens no drama familiar Um Amigo Inesperado: um estudo baseado em corpus. Trabalho de Conclusão de Curso de Bacharelado em Letras Inglês. Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

ABUD, J. V. T. (2018) Análise do roteiro de audiodescrição da peça Miralu e a Luneta Encantada: um estudo descritivo via Sistema de Avaliatividade. Dissertação de Mestrado Acadêmico em Linguística Aplicada. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

ALMEIDA, J. M. B. (2015). O roteiro de audiodescrição do filme de curta-metragem ‘Águas de Romanza’ é neutro? uma pergunta para o sistema de avaliatividade. Trabalho de Conclusão de Curso de Bacharelado. Centro de Humanidades, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

ARRAES, D. de A. (2017). A (falta de) reconstrução de programas de efeitos em roteiros de audiodescrição de filme via posicionamentos avaliativos do audiodescritor: um estudo de caso. Dissertação de Mestrado Acadêmico em Linguística Aplicada. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

BALDRY, A.; THIBAULT, P. J. (2006). Multimodal transcription and text analysis. London: Equinox, 1996. (Equinox Textbooks and Surveys in Linguistics).

BATEMAN, J. A. (2016). Methodological and theoretical issues in multimodality. In: KLUG, N. M.; STÖCKL, H. (Ed.), Handbuch sprache im multimodalen kontext. Berlin: De Gruyter Mouton, p. 36-74.

BORDWELL, D.; THOMPSON, K. (2006). El arte cinematográfico. Barcelona: Paidós, 1993.

BRAVURA. (2018). Produção: Leonardo Minozzo. Direção e roteiro: Giovanni Scoz Girardi. Roteiro: Luiz Gustavo Santos. Brasil: Cafundó Estúdio Criativo, 2018. Arquivo em formato AVI. 4 minutos e 15 segundos. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=XbGHux2F5Rg. Acesso em: 31 jul. 2018.

Carmona, R. (2002). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra.

COSTE, D.; PIER, J. (2009). Narrative Levels. In: Hühn, P. et al. (Ed.), Handbook of Narratology. Berlín/Nueva York: De Gruyter, p. 295-308.

ECONOMOU, D. Photos in the News: Appraisal Analysis of Visual Semiosis and Verbal-visual Intersemiosis. Tese de Doutorado em Filosofia. Universidade de Sydney, Sydney. Disponível em: http://hdl.handle.net/2123/5740. Acesso em: 9 mar. 2021.

FARIAS JÚNIOR, L. R. (2016). O roteiro de AD em português do filme ‘Ensaio sobre a cegueira’: um estudo descritivo sobre o estilo avaliativo do texto. Dissertação de Mestrado Acadêmico em Linguística Aplicada. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

FRESNO, N.; CASTELLÀ, J.; SOLER-VILAGELIU, O. (2016). What should I say? Tentative criteria to prioritize information in the audio description of film characters. In: MATAMALA, A.; ORERO, P. (Ed.), Researching Audio Description: new approaches. London: Palgrave Macmillan, p. 143-167.

GRAÇA, M. E. (2006). Entre o olhar e o gesto: elementos para uma poética da imagem animada. São Paulo: Editora Senac São Paulo.Gutiérrez San Miguel, B. (2006). Teoría de la narración audiovisual. Madrid: Cátedra.

GOUVEIA, C. A. M. (2009) Texto e gramática: uma introdução à Linguística Sistémico-Funcional. Matraga. Rio de Janeiro. v. 16, n. 24, p. 2-18.

HALLIDAY, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.

HALLIDAY, M. A. K.; MATTHIESSEN, C. M. I. M. (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar. 4. ed. Oxford: Routledge.

IEDEMA, Rick. (2001). Analysing film and television: a social semiotic account of hospital: an unhealthy business. In: LEEUWEN, Theo van; JEWITT, Carey, Handbook of Visual Analysis. London: Sage Publications, p. 183-204.

JAKOBSON, R. (2010). Linguística e comunicação. 22. ed. São Paulo: Cultrix.

JANNIDIS, F. (2009). Character. In: HÜHN, P. et al. (Ed.), Handbook of Narratology. Berlin/Nova York: De Gruyter, p. 14-29.

JIMÉNEZ HURTADO, C. (2010). Un corpus de cine: teoría y práctica de la audiodescripción. Granada: Tragacanto.

KRESS, G.; VAN LEEUWEN, T. (2006). Reading images: the grammar of the visual design. London: Routledge.

LIMA, A. K. F. (2016). A audiodescrição de monumentos de Fortaleza: um estudo sobre o estilo interpretativo da perspectiva da assinatura avaliativa da audiodescritora. Trabalho de Conclusão de Curso de Bacharelado. Centro de Humanidades, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

MAGALHÃES, C. M.; PRAXEDES FILHO, P. H. L. (2018). Neutrality in audio descriptions of paintings: an Appraisal System-based study of corpora in English and Portuguese. Revista da Anpoll. Florianópolis. v. 1, n. 44, p. 279-298.

MARTIN, J. R. (1992). English text: system and structure. John Benjamin: Amsterdam.

MARTIN, J. R.; WHITE, P. R. R. (2005). The language of evaluation: appraisal in English. New York: Palgrave Macmillan.

MARTIN, J.; ROSE, D. (2007). Working with Discourse: meaning beyond the clause. London: Continuum.

MARTIN, J.; ROSE, D. (2008). Genre relations: Mapping culture. London: Equinox.

NÓBREGA, A. C. P. (2015). A construção dos ambientes nos roteiros de audiodescrição dos filmes de animação Up – Altas Aventuras e Megamente: um estudo baseado em corpus. Monografia de Bacharelado em Letras Inglês. Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

OLIVEIRA JÚNIOR, J. N. (2016). Desmistificando a neutralidade em AD via Sistema de Avaliatividade: um estudo exploratório-descritivo sobre a assinatura avaliativa do audiodescritor de curtas de temática LGBT. Tese de Doutorado Acadêmico em Linguística Aplicada. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

OLIVEIRA JÚNIOR, J. N.; PRAXEDES FILHO, P. H. (2016). A (não)neutralidade em roteiros de audiodescrição-AD de filmes de curta-metragem via sistema de avaliatividade. In: CARPES, D. S. (Org.), Audiodescrição: práticas e reflexões. Santa Cruz do Sul: Catarse, p. 22-36.

PAINTER, C.; MARTIN, J. R.; UNSWORTH, L. (2012). Reading visual narratives: image analysis of children picture books. Equinox: Sheffield.

PLAZA, J. (2013). Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva.

PRAXEDES FILHO, P. H. L.; MAGALHÃES, C. M. (2013). A neutralidade em audiodescrições de pinturas: resultados preliminares de uma descrição via teoria da avaliatividade. In: ARAÚJO, V. L. S.; ADERALDO, M. F. (Org.), Os novos rumos da audiodescrição no Brasil. Curitiba: CRV, p. 73-87.

PRAXEDES FILHO, P. H. L.; MAGALHÃES, C. M. (2015). Audiodescrições de pinturas são neutras? Descrição de um pequeno corpus em português via Sistema de Avaliatividade. In: PONTES, V. O. et al. (Org.), A tradução e suas interfaces: múltiplas perspectivas. Curitiba: CRV, p. 99-130.

PRAXEDES FILHO, P. H. L.; SANTOS, S. A.; FARIAS JÚNIOR, L. R. (2017). Tendência de assinatura avaliativa: um estudo de caso exploratório em roteiro de audiodescrição de peça de teatro. Entrepalavras. v. 7, p. 243-265.

SALWAY, A.; Graham, P. (2003). Extracting Information About Emotions in Films. In: 11th ACM Conference on Multimedia 2003. Proceedings. p. 299-302.

SEOANE, A. F. (2015). A descrição das características físicas dos personagens nos filmes audiodescritos exibidos pela Rede Globo: um estudo baseado em corpus. Monografia de Bacharelado em Letras Inglês. Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza.

SILVA, M. C. C. C. (2019). Para além do visível: princípios para uma audiodescrição menos visocêntrica. Tese de Doutorado Acadêmico em Educação. Programa de Pós-Graduação em Educação, Universidade Federal da Bahia, Salvador.

SOUZA, L. (2011). A tradução de termos de recentes desenvolvimentos da linguística sistêmico-funcional para o português brasileiro. Tradução & Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores. n. 22, p. 73-90.

TSENG, C. (2013). Cohesion in films: tracking film elements. New York: Palgrave Macmillan.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Derechos de autor 2022 Trabalhos em Linguística Aplicada

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.