Banner Portal
Educação bilíngue para surdos: um olhar a partir da trajetória de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais
PDF

Palavras-chave

Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. Educação bilíngüe para surdos. Inclusão. Educação superior.

Como Citar

MARTINS, Diléia Aparecida; MACHADO, Vera Lúcia de Carvalho. Educação bilíngue para surdos: um olhar a partir da trajetória de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais. ETD - Educação Temática Digital, Campinas, SP, v. 11, n. 1, p. 234–254, 2009. DOI: 10.20396/etd.v11i1.924. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/etd/article/view/924. Acesso em: 10 maio. 2024.

Resumo

O presente trabalho reflete à educação bilíngüe para estudantes surdos na educação superior, especialmente a trajetória de formação do intérprete de Língua Brasileira de Sinais. Recupera o histórico da educação da pessoa surda e apresenta os dados de pesquisa realizada com intérpretes de Libras que atuam no ensino superior, referentes à formação desses profissionais. A partir da resposta dos sujeitos observa-se, que os profissionais amparam-se em conhecimentos apropriados no decorrer de sua formação humana, a partir de sua disposição social e de seu acesso às produções simbólicas. 

https://doi.org/10.20396/etd.v11i1.924
PDF

Referências

BOURDIEU, P. O capital social: notas provisórias. In: BOURDIEU, P. Escritos de educação. Petrópolis: Vozes, 1998.

BRASIL. Decreto 5.626, de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000.

BRASIL. Lei n. 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Diário Oficial da União, Brasília, 20 de dez. 1996.

BRASIL. Secretaria de Educação Especial. Números da Educação Especial no Brasil. Brasília: SEESP, 2006.

BRITO, L. F. (Org.) Língua Brasileira de Sinais. Brasília: SEESP, 1997. (Série Atualidades Pedagógicas, n. 4, v. 3).

CERETTA, L.; FERNANDES, S. Ingresso e permanência dos estudantes surdos nas IES. In: SEMINÁRIO SOBRE INCLUSÃO NO ENSINO SUPERIOR: TRAJETÓRIA DO ESTUDANTE SURDO, 1., 2008, Londrina. Seminário sobre inclusão no ensino superior: trajetória do estudante surdo. Londrina: Universidade Estadual de Londrina, 2008. Disponível em: http://www.uel.br/eventos/seminariosurdez/pages/arquivos/palestra_mesa_02_01.pdf. Acesso em: 13 de maio de 2008.

CERETTA, L. Reflexões sobre o perfil e expectativas dos participantes do Prolibras no Estado do Paraná. Revista Educação Especial, Santa Maria, n. 30, 2008. Disponível em: http://coralx.ufsm.br/revce/ceesp/2007/02/r6.htm. Acesso em: 10 de fev. 2009.

CHAUÍ, M. Cidadania Cultural o direito à cultura. São Paulo, SP: Fundação Perseu Abramo, 2006.

CHAUÍ, M. Convite à Filosofia. São Paulo, SP: Ática, 2000.

CHAUÍ, M. Escritos sobre a universidade. São Paulo, SP: UNESP, 2001.

DELISLE, J. ; WOODSWORTH, J. Tradutores na História. São Paulo, sp: Ática, 1998.

FRANCO, M.; ROCHA, M. Surdez e educação superior: que espaço é esse? In: REUNIÃO ANUAL DA ANPED:, 31., 2008, Caxambú. Constituição brasileira, direitos humanos e educação. Caxambú: ANPED, 2008. Disponível em http://www.anped.org.br/reunioes/31ra/1trabalho/GT15-4625--Int.pdf. Acesso em 20 de outubro de 2008.

GIL, A. C. Métodos e técnicas de pesquisa social. São Paulo, SP: Atlas, 1999.

LACERDA, C. B. F. A inclusão escolar de alunos surdos: o que dizem alunos, professores e intérpretes sobre esta experiência. Caderno CEDES, São Paulo, v. 1, n.1; Campinas, n. 69, v. 26, p.163-184, maio/ago. 2006.

LACERDA, C. B. F. A prática pedagógica mediada (também) pela língua de sinais: trabalhando com sujeitos surdos. Cadernos CEDES, Campinas, n. 50, p. 70-83, 2000.

LACERDA, C. B. F. O intérprete educacional de língua de sinais no Ensino Fundamental: refletindo sobre limites e possibilidades. In: LODI, A. C. B et al. (Org.). Letramento e minorias. Porto Alegre: Mediação, 2002.

LEITE, E. M. C. Os papéis do intérprete de Libras na sala de aula inclusiva. 2004. Dissertação (Mestrado) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2004.

LIMA, E. Discurso e identidade: um olhar crítico sobre a atuação do(a) intérprete de Libras na Educação Superior. 2006. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Lingüística do Departamento de Lingüística, Línguas Clássicas e Vernácula, da Universidade de Brasília, Brasília, 2006.

PEREIRA, M. C. C. Leitura, escrita e surdez. São Paulo, SP: Governo do Estado de São Paulo, 2006.

PEREIRA, M. C. C. Aquisição de Língua Portuguesa por aprendizes surdos. In: SEMINÁRIO SURDEZ: DESAFIOS PARA O PRÓXIMO MILÊNIO, 2000, Rio de Janeiro. Anais... Rio de Janeiro: INES, 2000. p. 95-100.

PEREIRA, M. C. C. Bilinguismo e aquisição da línguagem por crianças surdas. In: MENDES, E. G.; ALMEIDA, M. A.; WILLIAMS, L. C. A. (Org.). Temas em educação especial: avanços recentes. São Carlos: EdUFSCar, 2004. p. 43-48.

QUADROS, R. M. O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa. Brasília: SEESP/MEC, 2004.

QUADROS, R. M. Políticas lingüísticas e educação de surdos em Santa Catarina: espaço de negociações. Caderno CEDES, São Paulo, v. 1, n. 1 São Paulo; Campinas, n. 69, v. 26, p.141-161, maio/ago. 2006.

QUADROS, R. M.; HEBERLE, V. Curso de letras/licenciatura com habilitação em língua brasileira de sinais: inclusão nas universidades públicas brasileiras In: MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Desafios da educação a distância na formação de professores. Brasília: Ministério da Educação; Governo Federal, 2006. p. 87-92. (v.1).

RAMOS, C. Língua de sinais e literatura: uma proposta de trabalho de tradução cultural para surdos. 2001. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2001.

ROCHA, S. M. Histórico do Instituto Nacional de Educação de Surdos. Rio de Janeiro: Instituto Nacional de Educação de surdos, 2006. (Informativo Técnico Científico).

ROSA, A. Entre a visibilidade da tradução da língua de sinais e a invisibilidade da tarefa do intérprete. 2005. Dissertação (Mestrado em Educação) – Faculdade de Educação, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2005.

ROSSI, C. R. O impacto da atuação do intérprete de LBS no contexto de uma escola pública para ouvintes. 2005. Tese (Doutorado em Educação) – Programa de Pós-Graduação em Educação, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2005.

SANTOS, S. A. dos S. A constituição da identidade do profissional intérprete de língua de sinais no ensino superior. 2004. Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Federal de Santa Catarina, 2004.

ORGANIZAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS PARA A EDUCAÇÃO – UNESCO. Declaração de Salamanca e enquadramento da ação: necessidades educativas especiais. Salamanca: [s.n.], 1994.

ORGANIZAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS PARA A EDUCAÇÃO – UNESCO. Declaração mundial sobre educação para todos: satisfação das necessidades básicas de aprendizagem. Jointiem: [s.n], 1990.

VYGOTSKY, L. S. A formação social da mente: o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. Trad. Luís José Cipolla Neto. 5. ed. São Paulo, SP: Martins Fontes, 1994.

VYGOTSKY, L. S. Obras escogidas V: fundamentos de defectología. Madrid: Visor, 1983.

A ETD - Educação Temática Digital utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto.

Downloads

Não há dados estatísticos.