Banner Portal
Significados en movimiento y trabajo de malentendido
PDF (Português (Brasil))

Palabras clave

Educación multilingüe
Discurso
Política lingüística
Equívoco
Asignación

Cómo citar

GRIGOLETTO, Marisa; FORTES, Laura. Significados en movimiento y trabajo de malentendido: una lectura discursiva de la propuesta curricular nacional para la provisión de educación multilingüe. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 61, n. 2, p. 376–390, 2022. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8666332. Acesso em: 17 ago. 2024.

Resumen

Históricamente, las diversas modalidades de enseñanza bilingüe en Brasil no han figurado en la documentación político-educativa regulatoria. Sin embargo, en 2020, la propuesta de las Directrices Curriculares Nacionales para la provisión de Educación Multilingüe, en el marco del Consejo Nacional de Educación, puede entenderse como un instrumento de política lingüística que tiene como objetivo remediar esta carencia. En este artículo, realizamos un análisis discursivo de este documento, basado en dos categorías: la producción de un malentendido y el efecto de la (in)determinación en los procesos de designación. Parte del proceso discursivo que subyace a la textualidad del documento es la movilización de la memoria del silenciamiento de otras lenguas presentes en el territorio brasileño, en el proceso de institucionalización del portugués como lengua nacional, y la confrontación con esta memoria e imagen de un país monolingüe. Teniendo en cuenta este imaginario y el gesto político del documento en un intento de abordar situaciones muy diferentes de la enseñanza bilingüe (portugués + otra lengua), postulamos que un malentendido cruza la textualidad del documento, con respecto a la significativa "educación bilingüe" o "educación multilingüe", produciendo un efecto de (in)determinación en la materialidad lingüística. Concluimos que el malentendido indica la contradicción al proponer la homogeneización de diferentes situaciones de enseñanza bilingüe y apoya el efecto de confrontación entre la indeterminación lingüística (la legislación propuesta pretende abarcar la educación en todas y cada una de las lenguas habladas en el territorio nacional, además de las lenguas extranjeras de prestigio) y la determinación discursiva, que se centra en el enfoque de la educación bilingüe en lenguas extranjeras de prestigio.

PDF (Português (Brasil))

Citas

BAGHIN-SPINELLI, D. C. M. (2002). Ser professor (brasileiro) de língua inglesa: um estudo dos processos identitários nas práticas de ensino. 210 f. Tese (Doutorado). Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

BERGER, I. R.; REDEL, E. (Orgs.) (2020). Políticas de gestão do multilinguismo: práticas e debates. Campinas: Pontes Editores.

BRASIL. (2017). Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_20dez_site.pdf. Acesso em: 2 abr. 2021.

COSTA, M. A. M. (2008). Do sentido da contingência à contingência da formação: um estudo discursivo sobre a formação de professores de inglês. 272 f. Tese (Doutorado). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.

FORTES, L. (2016). Entre o silêncio e o dizível: um estudo discursivo de sentidos de bilinguismo, educação bilíngue e currículo em escolas bilíngues português-inglês. 444 f. Tese (Doutorado). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.

GIMENEZ, T. (2010). Apresentação. In: ROCHA, C. H.; TONELLI, J. R. A.; SILVA, K. A. da (Orgs). Língua estrangeira para crianças: ensino-aprendizagem e formação docente. Campinas: Pontes Editores, p. 13-25.

GIMENEZ, T. (2013). A ausência de políticas para o ensino da língua inglesa nos anos iniciais de escolarização no Brasil. In: NICOLAIDES, C.; SILVA, K. A. da; TÍLIO, R.; ROCHA, C. H. (Orgs.). Política e políticas linguísticas. Campinas: Pontes Editores, p. 199-218.

GRIGOLETTO, M. (2002). A resistência das palavras: discurso e colonização britânica na Índia. Campinas: Editora da Unicamp.

GRIGOLETTO, M. (2011). Língua inglesa na mídia brasileira: efeitos da construção de uma memória. In: CORACINI, M. J.; GHIRALDELO, C. M. (Orgs.). Nas malhas do discurso: memória, imaginário e subjetividade. Campinas: Pontes Editores, p. 297-315.

GRIGOLETTO, M. (2013). A língua inglesa em representações: imagens da língua nos discursos político-educacional e midiático e reflexos em modos de subjetivação. 185 f. Tese (Livre Docência). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Universidade de São Paulo, São Paulo.

HERNÁNDEZ, S.; TERRILES, R. (2014). Algunas reflexiones sobre la concepción del sujeto y la epistemología en el Análisis del Discurso de Michel Pêcheux. Décalages. Vol. 1, Iss. 4. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/316094659. Acesso em: 23 out. 2020.

INDURSKY, F. (1990). Polêmica e denegação: dois funcionamentos discursivos da negação. Cadernos de Estudos Linguísticos. v. 2, n. 19, p.117-122. Disponível em: http://revistas.iel.unicamp.br/index.php/cel/article/view/3017/4100. Acesso em: 18 out. 2015.

INDURSKY, F. (1997). A fala dos quartéis e as outras vozes. 2. ed. Campinas: Editora da Unicamp, 2013.

LAGAZZI, S. (2014). Quando os espaços se fecham para o equívoco. Revista RUA. v. 20, Edição Especial 20 anos, p. 155-166. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/rua/article/view/8638264. Acesso em: 27 mai. 2021.

LAGAZZI, S. (2008). A equivocidade na imbricação de diferentes materialidades significantes [Resumo]. In: XXIII Encontro Nacional da ANPOLL, Universidade Federal de Goiás (GO). Disponível em: https://dlm.fflch.usp.br/anpoll-grupo-de-trabalho-em-analise-de-discurso-0. Acesso em: 13 jun. 2021.

MAHER, T. M. (2007). A educação do entorno para a interculturalidade e o plurilinguismo. In: KLEIMAN, A. B.; CAVALCANTI, M. C. (Orgs.). Linguística aplicada: suas faces e interfaces. Campinas: Mercado de Letras, p. 255-270.

MARIANI, B. (2004). Colonização linguística. Campinas: Pontes Editores.

MEGALE, A. H. (2018). Educação bilíngue de línguas de prestígio no Brasil: uma análise dos documentos oficiais. The Especialist, v. 39, n. 2, p. 1-17. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/38653. Acesso em: 3 abr. 2021.

MOURA, S. de A. (2010). Educação bilíngue e currículo: de uma coleção de conteúdos a uma integração de conhecimentos. In: ROCHA, C. H.; TONELLI, J. R. A.; SILVA, K. A. da (Orgs). Língua estrangeira para crianças: ensino-aprendizagem e formação docente. Campinas: Pontes Editores, p. 269-295.

ORLANDI, E. P. (1992). As formas do silêncio: no movimento dos sentidos. Campinas: Editora da Unicamp.

ORLANDI, E. P. (1999). Análise de discurso: princípios e procedimentos. 4. ed. Campinas: Pontes Editores, 2002.

ORLANDI, E. P. (2005). A análise de discurso em suas diferentes tradições: o Brasil. In: INDURSKY, F.; LEANDRO FERREIRA, M. C. (Orgs.). Michel Pêcheux e a análise do discurso: uma relação de nunca acabar. São Carlos: Claraluz, p. 75-88.

ORLANDI, E. P. (2007). Teorias da linguagem e discurso do multilinguismo na contemporaneidade. In: ORLANDI, E. P. (Org.). Política linguística no Brasil. Campinas: Pontes Editores, p. 53-62.

ORLANDI, E. P. (1988). Linguagem e método: uma questão da análise de discurso. In: ORLANDI, E. P. Discurso e leitura. 8. ed. São Paulo: Cortez, p. 15-28, 2008.

ORLANDI, E. P. (2012). Uma tautologia ou um embuste semântico-discursivo: país rico é país sem pobreza? In: ORLANDI, E. P. Discurso em análise: sujeito, sentido, ideologia. Campinas: Pontes Editores, p. 129-142.

PAYER, M. O. (2007). Processos de identificação sujeito/língua. Ensino, língua nacional e língua materna. In: ORLANDI, E. P. (Org.). Política linguística no Brasil. Campinas: Pontes Editores, p. 113-123.

PÊCHEUX, M. (1983). Discurso: estrutura ou acontecimento. Trad. E. P. Orlandi. Campinas: Pontes Editores, 1990.

PÊCHEUX, M.; FUCHS, C. (1975). A propósito da análise automática do discurso: atualização e perspectivas (1975). Trad. Péricles Cunha. In: GADET, F.; HAK, T. (Orgs.). Por uma análise automática do discurso: uma introdução à obra de Michel Pêcheux. (1990). Trad. Bethania S. Mariani [et al.]. 3. ed. Campinas: Editora da Unicamp, p. 163-252, 1997.

PFEIFFER, C.; GRIGOLETTO, M. (2018). Reforma do Ensino Médio e BNCC : divisões, disputas e interdições de sentidos. Revista Investigações, v. 31, n. 2, dezembro. Disponível em: <https://periodicos.ufpe.br/revistas/INV/article/view/237561>. Acesso em: 2 fev. 2021.

PHILLIPSON, R. (1983). Linguistic imperialism. Oxford; New York: Oxford University Press.

RAJAGOPALAN, K. (1997). Linguistics and the myth of nativity: comments on the controversy over ‘new/non-native’ Englishes. Journal of Pragmatics. v. 27, p. 225-231.

SCARAMUCCI, M. V. R. (2000). Proficiência em LE: considerações terminológicas e conceituais. Trabalhos em Linguística Aplicada. v. 36. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639310. Acesso em: 18 mai. 2021.

STURZA, E. R. (2005). Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas linguísticas nas fronteiras brasileiras. Cienc. Cult. v. 57, n. 2, p. 47-50. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0009-67252005000200021&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 22 abr. 2021.

VIEIRA DA SILVA, M. (2013). Língua nacional – escola nacional. In: PETRI, V.; DIAS, C. (Orgs). Análise de discurso em perspectiva: teoria, método e análise. Santa Maria: Editora da UFSM, p. 297-310.

ZOPPI FONTANA, M. G. (2013). Equívocos da/na língua oficial. In: PETRI, V.; DIAS, C. (Orgs). Análise de discurso em perspectiva: teoria, método e análise. Santa Maria: Editora da UFSM, p. 275-295.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Derechos de autor 2022 Trabalhos em Linguística Aplicada

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.